TOPLA отзывы о запчастях, страна производитель, официальный сайт
Уникальных запчастей-
Товарных групп 1
topla.com.ua
Бренд принадлежит концерну TAB.
Участниками концерна являются следующие производители автокомпонентов: Topla.
Аккумуляторы Topla производятся на крупнейшем заводе Балкан, принадлежащем европейской корпорации TAB (Tovarna akumulatorkih batarij d.d). В настоящее время TAB занимается производством стартерных и промышленных батарей. Продукция выпускается на трех предприятиях в Словении, которые были модернизированы и оснащены роботизированными сборочными линями, в производстве применяются самые передовые технологии. Батареи производителя поставляются на предприятия по сборке автомобилей Peugeot, Volvo, Citroen, Fiat, ГАЗ, АвтоВАЗ.
В настоящее время производитель предлагает широкий ассортимент свинцово-кислотных аккумуляторных батарей. Это такие источники питания, как VRLA батареи, имеющие клапанное регулирования, батареи улучшенной заливки EFB, гелевые батареи VRLA, а также батареи AGM на основе абсорбированного электролита в стекловолоконных матах. Предложение производителя включает батареи для транспорта со стандартным электрооборудованием, надежные и мощные батареи при холодном запуске мотора, максимально производительные батареи при холодном пуске, батареи для японских, корейских и китайских автомобилей, батареи с функцией страт-стоп, батареи для автомобилей премиум-сегмента.
Сравнение Topla с другими брендами
Производитель | Код | Описание | Отправка ГОРОД | Цена, USD | Продавец | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Topla | 118072 | Пусковий 720 (en) габарити 278х175х175 | {0}»>Сегодня | 95.70 | Показать | ||
BMW | 61212432651 | Original bmw batterie gefьllt | 21 день | 189.48 | Показать | ||
Nissan | B441065D0MVA | Batt lb3 72/680 | «>28 дней | 99.68 | Показать | ||
Ford | 1133124 | Bартiсь з доставкою,крiм негабариту | 18 дней | 199.93 | Показать | ||
Varta | 574402075 | Акумулятор 74ah-12v varta sd(e38) (278x175x175),r,en750 | {0}»>В наличии | 98.49 | Показать | ||
Bosch | 0092S50070 | Акумулятор 74ah-12v bosch (s5007) (278x175x175),r,en750 | В наличии | 92.37 | Показать | ||
Asva | 189072 | Аккумулятор tab 75ah 720a en, 278x175x175, крепеж: b13,правый «+» | {0}»>Сегодня | 107.15 | Показать | ||
Exide | CA722 | Стартерная аккумуляторная батарея | 3 дня | 118.32 | Показать | ||
AFA | 572409068 | Акумулятор 72ah-12v afa (278х175х175), r, en 680 | {0}»>В наличии | 66.59 | Показать | ||
Maxgear | 850013 | Akumulator 12v 75ah750a l- 278x175x175 z oczkiem kontrolnym | 3 дня | 81.19 | Показать |
Запчасти Topla
Модули, электронные блоки
- Аккумуляторная батарея (АКБ)
Официальные дилеры
!Производитель автомобильных аккумуляторов Topla — Автомобильные аккумуляторы
Topla — производится в Словении на заводе ТАВ с 1965 года. В настоящее время объём производства стартерных батарей составляет более 1 млн. штук в год. Большая часть выпускаемой продукции поставляется на экспорт в европейские страны и СНГ. Качество аккумуляторов подтверждается поставкой на первичную комплектацию таких европейских автогигантов, как Fiat, Peogeot, Renault, Citroen и др.
Автовладельцам хорошо знакомы аккумуляторы Topla, легко узнаваемые по оригинальному ярко-красному корпусу.
Присутствуя на отечественном рынке с начала 90-х, они зарекомендовали себя как исключительно надёжные, долговечные и качественные аккумуляторы. Одно из подтверждений этому — поставка АКБ Topla на конвейеры отечественных автопроизводителей ВАЗ и ГАЗ. По результатам независимых исследований аккумуляторные батареи Topla работают дольше других импортных батарей подобного класса.
Завод имеет международные сертификаты ISO 9001, ISO 140001, EAQF, оснащён новейшим оборудованием.
В производстве используются последние научно-технические разработки. В частности, все стартерные батареи производятся по технологии Са/Ca, продлевающей срок службы АКБ и повышающей её электротехнические показатели. На каждом этапе производства осуществляется жёсткий контроль качества. Всё это делает продукцию завода конкурентоспособной и востребованной на мировом аккумуляторном рынке.
Страна: Словения
Сайт: http://tab.si/
Рекомендуют: 8 | |
Не рекомендуют: 3 |
Оставить отзыв
Выберете марку автомобиля | ||||
| ||||
Последние отзывы | ||||||||||||||
| ||||||||||||||
Topla Vietnam Company Limited является импортером во Вьетнаме
Topla Vietnam Company Limited является импортером во Вьетнаме | Данные коносамента компании Topla Vietnam Company LimitedИмпортер Вьетнам
Лот j4, kcn корица боевая (расширенный kv), коммуна намсон, tp. Бакнинь, провинция Бакнинь, Вьетнам.
Запрос на удаление этой страницыОбразец коносамента
Дата | 21 января 2019 г. |
Имя импортера | Топла Вьетнам Компани Лимитед |
Адрес импортера | лот j4, ксп циннамон боевой (расширенный кв), коммуна намсон, тп. Бакнинь, провинция Бакнинь, Вьетнам |
Наименование экспортера | ******** |
Адрес экспортера | ******** |
Код ТН ВЭД | 39074000 |
Описание продукта | Натуральная синтетическая смола ПК с711н, 100% новая |
Страна происхождения | Вьетнам |
Количество | 39051.![]() |
Единица измерения | кг |
CIF долларов США | 179637.36 |
Цена за единицу в долларах США | 4,6 |
Условия оплаты | КС |
Порт импорта Вьетнама | Внутренний (CFS) |
Сведения об отгрузке Topla Vietnam Company Limited
Дата | Код ТН ВЭД | Описание продукта | Количество | Значение | Импортер | Экспортер | Зарубежная страна | [33] Дополнительные поля (Нажмите для просмотра) |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
21 января 2019 | 39074000 | Натуральная синтетическая смола pc s711n,.![]() | 39051.6 | 179637.36 | Топла Вьетнам Компани Лимитед | Просмотр экспортера | Вьетнам | Посмотреть Колонка Имя |
29 января 2019 | 39074000 | Шарики из поликарбоната, код…cc | 2000 | 12020 | Топла Вьетнам Компани Лимитед | Просмотр экспортера | Китай | |
09.01.2019 | 32061990 | Концентрированный краситель полистирола, гранулированный…cc | 2000 | 7582.5561313 | Топла Вьетнам Компани Лимитед | Просмотр экспортера | Вьетнам |
Откуда импортирует Topla Vietnam Company Limited?
Вьетнам
Страна 1Япония
Страна 2Китай
Страна 3Название раздела 4
Страна 4Название раздела 5
Страна 5Получайте данные о мировой торговле онлайн у вас под рукой!
Компания
- О нас
- Как мы помогаем
- Товары и услуги
- Доступность данных
- Почему выбирают нас
- План и цены
- Карьера Мы нанимаем!
- Наши клиенты
- Блог
- Часто задаваемые вопросы
- Свяжитесь с нами
НАШИ ДАННЫЕ
- Доступность данных
- стран охвата
- Поиск оперативных данных
- Загрузка образцов данных
- Торговые данные Азии
- Торговые данные Южной Америки
- Торговые данные Северной Америки
- Торговые данные Африки
- Торговые данные Европы
- Торговые данные Океании
Дополнительные ресурсы
- Партнерская программа
- Глобальные данные о продукте Wise
- Поиск импортеров по всему миру
- Поиск экспортеров по всему миру
- Тенденции поискового рынка
- Список компаний
- Новости мировой торговли
- Уведомление
- Торговые инструменты
- Найдите код ТН ВЭД
Следите за нами на
ПОЛОЖЕНИЯ И УСЛОВИЯ / ПОЛИТИКА КОНФИДЕНЦИАЛЬНОСТИ
Copyright © 2021 Export Genius. Все права защищены
Смотрите данные и идеи в действие.
Маркировка страны происхождения (COOL) Часто задаваемые вопросы
Что такое COOL?
Маркировка страны происхождения (COOL) — это закон о маркировке потребителей, который требует, чтобы розничные торговцы (большинство продуктовых магазинов и супермаркетов) указывали страну происхождения на определенных продуктах питания, называемых «охватываемыми товарами». Законопроекты о фермерских хозяйствах 2002 и 2008 годов и Закон о консолидированных ассигнованиях 2016 года внесли поправки в Закон о сельскохозяйственном маркетинге 1946 года, требуя от розничных продавцов уведомлять своих покупателей о стране происхождения мясных отрубов и фарша из баранины, курицы, коз, дикой и выращенной на ферме рыбы и моллюсков. , скоропортящиеся сельскохозяйственные товары, арахис, орехи пекан, женьшень и орехи макадамия.
Какие магазины обязаны соблюдать COOL?
В законодательстве COOL термин «розничный торговец» определяется как подпадающий под лицензионные требования Закона о скоропортящихся сельскохозяйственных товарах 1930 года (PACA). Согласно определению PACA, розничный торговец — это любое лицо, занимающееся продажей любых скоропортящихся сельскохозяйственных товаров в розницу. Розничные продавцы обязаны получить лицензию PACA при покупке свежих или замороженных продуктов на сумму более 230 000 долларов в календарный год. Для целей COOL определение «розничного продавца» обычно включает большинство продуктовых магазинов и супермаркетов. Розничные фирмы, такие как рыбные рынки и мясные лавки, а также небольшие магазины, которые не продают пороговое количество свежих продуктов, освобождаются от требований по маркировке страны происхождения. Рестораны и другие предприятия общественного питания (кафетерии, столовые, учреждения и т. д.) также освобождены от налога.
Как ритейлер доносит информацию COOL до потребителей? Требуется ли требуемый размер шрифта, цвет или расположение для печати КРУТОЙ информации?
Правило COOL не определяет точный размер или размещение объявлений COOL, а только то, что заявления должны быть «разборчивыми и размещены на видном месте, где они могут быть прочитаны и поняты покупателем». Правило предусматривает различные варианты представления декларации о стране происхождения при розничной продаже. Утверждения COOL могут быть размещены на плакате, вывеске, этикетке, наклейке, ленте, галстуке, бирке с булавкой или в другом формате, позволяющем потребителям идентифицировать страну происхождения продукта.
Что такое «скоропортящийся сельскохозяйственный товар»?
Термин скоропортящиеся сельскохозяйственные товары означает свежие и замороженные фрукты и овощи. Дополнительную информацию см. в разделе Товары, покрываемые PACA (pdf).
Обозначения какого штата, региона или местности допустимы?
Закон о фермерских хозяйствах 2008 г. разрешил отечественным и импортным скоропортящимся сельскохозяйственным товарам, орехам макадамия, арахису, орехам пекан и женьшеню использовать маркировку штата, региона или местности вместо страны происхождения. Такие обозначения должны быть различимы на национальном уровне. Например, долина Рио-Гранде не будет приемлемым названием, потому что потребитель не будет знать, относится ли это к конкретному штату или стране. Термин «Местно выращенный» не определяет конкретный регион и не допускается в качестве декларации COOL. Утвержденные государственные маркетинговые программы, такие как «Выращено в Калифорнии», «Свежеприготовлено из Флориды», «Свежесть из Джерси» и т. д., могут использоваться для целей уведомления COOL при условии, что они соответствуют требованиям, предъявляемым к заявлению о происхождении из США, как указано в окончательном правиле. . Сокращения для штатов США и провинций зарубежных стран разрешены при использовании официальных сокращений Почтовой службы США или других сокращений, утвержденных Таможенной и пограничной службой.
Обозначения какого штата, региона или местности допустимы?
Закон о фермерских хозяйствах 2008 г. разрешил отечественным и импортным скоропортящимся сельскохозяйственным товарам, орехам макадамия, арахису, орехам пекан и женьшеню использовать маркировку штата, региона или местности вместо страны происхождения. Такие обозначения должны быть различимы на национальном уровне. Например, долина Рио-Гранде не будет приемлемым названием, потому что потребитель не будет знать, относится ли это к конкретному штату или стране. Термин «Местно выращенный» не определяет конкретный регион и не допускается в качестве декларации COOL. Утвержденные государственные маркетинговые программы, такие как «Выращено в Калифорнии», «Свежеприготовлено из Флориды», «Свежесть из Джерси» и т. д., могут использоваться для целей уведомления COOL при условии, что они соответствуют требованиям, предъявляемым к заявлению о происхождении из США, как указано в окончательном правиле. . Сокращения для штатов США и провинций зарубежных стран разрешены при использовании официальных сокращений Почтовой службы США или других сокращений, утвержденных Таможенной и пограничной службой.
Какие виды деятельности не меняют характер товара на переработанный пищевой продукт?
Обрезка, нарезка, шинковка и нарезка ломтиками не изменяют свойства продукта. Аналогичным образом этапы подготовки фруктов, овощей и орехов, такие как бланширование (на пару или в масле), нарезка кубиками, удаление семян (косточка, стебель, чашечка, шелуха, стручки, кожура, кожица, кожура и т. д.), полировка, вощение, добавление сахара и добавление аскорбиновой кислоты (для замедления окисления) не изменяет характер товара на переработанный пищевой продукт. Сухофрукты не подпадают под требования маркировки COOL, поскольку процесс сушки считается консервированием, которое меняет характер фруктов.
Считается ли маринованное мясо «переработанными продуктами»?
Добавление компонента (например, воды, соли или сахара), улучшающего или добавляющего дополнительный этап в приготовление продукта, само по себе не приводит к получению обработанного пищевого продукта. Эти дополнительные шаги принципиально не меняют название или использование продукта потребителем. Например, декстроза — это сахар. Фосфат – это соль. Куриный бульон и дрожжи являются усилителями вкуса. Розмарин является усилителем, когда его добавляют к мясу для сохранения цвета. Кроме того, улучшение ферментативными размягчителями, такими как фицин и бромелайн, само по себе не приводит к получению обработанного пищевого продукта. Мясные продукты, размягченные с использованием папаина или других подобных добавок, не считаются переработанными пищевыми продуктами. Точно так же мясные продукты, в которые был введен фосфат натрия или другой аналогичный раствор, также не считаются переработанными пищевыми продуктами, поскольку раствор не изменил название или характер покрываемого товара. Такие растворы и маринады, предназначенные для улучшения вкуса, цвета и сочности, считаются улучшениями существующего товара. Напротив, мясные продукты, маринованные с дополнительными пищевыми компонентами, которые придают им новый вкус, такие как лимонный перец, барбекю или каджун, были изменены как в названии, так и в характере, и поэтому считаются переработанными пищевыми продуктами.
Можно ли использовать сокращения в декларациях COOL?
Как правило, сокращения недопустимы. Приемлемы только те сокращения, которые одобрены для использования в соответствии с правилами, положениями и политиками Таможенной и пограничной службы (CBP). CBP допускает некоторые сокращения или варианты написания для целей маркировки. Примечательно, что аббревиатура должна «безошибочно указывать на название страны». Большинство кодов Международной организации по стандартизации не указывают безошибочно название страны происхождения и неприемлемы. Сокращения «P.R. Китай» и «Китай» приемлемы для целей маркировки страны происхождения товаров, происходящих из Китайской Народной Республики. Либо «Нидерланды», либо «Голландия» являются приемлемыми аббревиатурами для Нидерландов. «Продукт Великобритании». является приемлемым для товаров, происходящих из Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии. «США», «США» и «США» являются приемлемыми аббревиатурами для Соединенных Штатов. «Америка» не является приемлемым аббревиатурой, поскольку термин может относиться к Северной Америка, Центральная Америка или Южная Америка. Дополнительные сведения об аббревиатурах см. на веб-сайте COOL.0003
Можно ли использовать такие термины, как «или», «и/или» и «может содержать» в операторах COOL?
Закон не разрешает использование таких терминов и фраз, как «или», «может содержать» или «и/или», которые только передают список возможных источников. Цель закона состоит в том, чтобы потребовать от розничных продавцов предоставлять потребителям конкретную информацию о происхождении. Кроме того, такие разделительные схемы маркировки не допускаются в соответствии с правилами таможенного и пограничного контроля, за исключением особых обстоятельств.
Можно ли смешивать сырье из более чем одной страны в упаковке или на развес?
Регламент разрешает смешивание продуктов (за исключением мясных отрубов) в потребительской упаковке или розничных контейнерах, если указаны все возможные страны происхождения. Если упаковка или дисплей содержит продукт из нескольких стран, то все страны должны быть указаны на этикетке, например: «Продукт из Мексики и Чили». Порядок названий стран не имеет значения. Знаки препинания и слово «и» могут быть опущены. Что касается мясного фарша, скоропортящихся сельскохозяйственных товаров, рыбы и моллюсков, арахиса, орехов пекан, орехов макадамия и женьшеня, то допускается смешивание продуктов одного и того же типа в розничной упаковке или на прилавках с сырьем различного происхождения. Агентство не может запретить смешивание аналогичных продуктов от нескольких поставщиков. Смешивание сырья для одного и того же продукта из разных источников является коммерчески жизнеспособной практикой, которая исторически использовалась розничными продавцами, и любое решение о продолжении этой практики должно приниматься розничным продавцом.
Окончательное правило 2013 г. внесло поправки в требования к маркировке мясных отрубов, исключив возможность смешивания продуктов различного происхождения, покрытых мускульными отрубами. Все обозначения происхождения должны включать конкретную информацию о месте рождения, выращивания и убоя животного, из которого получено мясо. Отмена пособия на смешение приносит пользу потребителям, предоставляя им более конкретную информацию, на которой они могут основывать свои решения о покупке. Смешивание мясных отрубов больше не допускается, поскольку такая практика может привести к потенциально вводящим в заблуждение этикеткам, которые не точно отражают их фактическую страну происхождения.
Как маркировать производственные этапы мышечных отрубов, полученных от животных, забитых в США?
Правило требует, чтобы мясные куски мяса, полученные от животных, выловленных в Соединенных Штатах, содержали конкретную информацию о том, где животные родились, выросли и были забиты. Соединенные штаты.» на этикетке будет написано: «Родился, вырос и убит в Соединенных Штатах». Для мяса, полученного от животных, рожденных за пределами Соединенных Штатов, на одной из этикеток может быть указано: «Рождено в Мексике, выращено и забито в Соединенных Штатах». Для мяса, полученного от животных, импортированных в Соединенные Штаты для немедленного убоя, на этикетке одного типа может быть указано: «Рождено и выращено в Канаде, забито в Соединенных Штатах».
Разрешены ли аббревиатуры производственных операций на мышечных отрубах?
Сокращения для этапов производства разрешены, если информация может быть ясно понята потребителями. Например, потребители, скорее всего, поймут:
- «brn» означает «рожденный»;
- «htchd» означает «заштрихованный»;
- «raisd» означает «поднятый»;
- «slghtrd» означает «убитый»; или
- «hrvstd» означает «собранный».
Могу ли я использовать другое слово, например, «собранный» вместо «забитый»?
Да, в отношении продуктов, покрываемых разделкой мышц, происходящих из США и из нескольких стран происхождения, забитых в Соединенных Штатах, вы можете использовать термин «собранный» вместо «бойня» при передаче информации о местоположении. Однако ни один из терминов «упакованный» или «обработанный» не может использоваться вместо «забитого». Помещение покрытых товаров в готовую для потребителя упаковку или мастер-контейнер — это не то же самое, что превращение животного в отруб мышечной ткани. Превращение живого животного в мышечные отрубы — это не то же самое, что переработка куриной грудки в куриные наггетсы. Первоначальное окончательное правило COOL разрешало использовать термин «собранный» вместо «забитый». Он также разрешил использовать термин «вылупившийся» вместо «рожденный» для цыпленка.
Как следует маркировать мясной фарш?
Информация об этапах производства (где животные были рождены, выращены и забиты) требуется только для мясных продуктов. Производственные этапы не требуются для мясного фарша. Например, куриный фарш может быть помечен как «Продукт США». Мясной фарш, полученный из сырья, полученного из разных стран, можно смешивать; например, козий фарш может быть помечен как «Продукт США и Канады». Молотая коза должна быть помечена названиями всех соответствующих стран. Например, подходящая этикетка для бараньего фарша, полученного из канадской, мексиканской, австралийской и американской баранины, будет следующей: «Продукт США, Канады, Мексики и Австралии». Порядок названий стран не имеет значения. Знаки препинания и слово «и» могут быть опущены.
Как следует маркировать импортированные мясные куски?
Импортные продукты, которые не подвергаются существенной переработке в Соединенных Штатах, должны быть маркированы только страной, которая была заявлена Таможенной и пограничной службой на момент ввоза продуктов в Соединенные Штаты. Например, корейка ягненка, импортируемая из Австралии, может быть помечены как «Продукт Австралии», а бараньи ребрышки, импортированные из Дании, могут быть помечены как «Продукт Дании».
Какие продукты из рыбы и моллюсков должны иметь маркировку COOL?
Рыба и моллюски Покрываемые товары включают свежее и замороженное филе, стейки, наггетсы и любое другое мясо дикой или выращенной на ферме рыбы или моллюсков.
Что такое «метод производства?»
Метод производства относится к среде, в которой выращиваются рыба и моллюски: на ферме или в дикой природе. Выращенный на ферме означает рыбу или моллюсков, выловленных в контролируемых условиях, в том числе рыбу, выращенную в океане (например, в загонах), и в том числе моллюсков, выловленных на арендованных участках, которые были подвергнуты усовершенствованиям производства, таким как обеспечение защиты от хищников, добавление искусственных структуры или обеспечение питательными веществами. «Дикая» означает рыбу или моллюсков, родившихся естественным путем или выращенных в заводских условиях, выпущенных в дикую природу и выловленных, выловленных или выловленных в неконтролируемых водах или водоемах.
Какова ответственность поставщика за соблюдение COOL?
Любое лицо, занимающееся поставкой охватываемого товара розничному продавцу, прямо или косвенно, должно предоставлять покупателю информацию о стране (странах) происхождения и способе (способах) производства (для рыбы и моллюсков). ) покрываемого товара. В случае мясных отрубов поставщики должны указать информацию об этапах производства (рожденные/вылупившиеся, выращенные и собранные). Эта информация может быть предоставлена либо на самом продукте, на основном транспортном контейнере, либо в документе (например, счете-фактуре, коносаменте или транспортной накладной), который сопровождает продукт при розничной продаже. Поставщики не обязаны делать все три; Страница 6 из 6 предоставления информации COOL любым из этих способов будет соответствовать правилам. Однако имейте в виду, что клиенты могут потребовать дополнительной маркировки документов, упаковок продуктов или мастер-контейнеров. Такие деловые операции представляют собой переговоры между покупателем и продавцом, и поставщики должны обсудить этот вопрос со своими клиентами.