Как правильно произносить хендай: Не «Порш» и не «Хундай». Как правильно произносить названия автомобилей? | Об автомобилях | Авто

Содержание

Не «Порш» и не «Хундай». Как правильно произносить названия автомобилей? | Об автомобилях | Авто

Когда речь заходит о зарубежных брендах в России, почти всегда встаёт вопрос о верном произношении. Не бывает таких слов, которые было бы легко и удобно говорить на всех языках мира. Что немцу или корейцу с американцем хорошо, русскому может быть не очень. Особенно часто приходится сталкиваться с иностранными названиями автолюбителям. Иномарок много, сочетания букв замысловатые, и даже с прочтением слов на латинице далеко не всем россиянам удаётся справиться на ура. А некоторые неправильные варианты произношения настолько прижились в России, что никто и не пытается отучиться.

Porsche

Фото: www.globallookpress.com

Одно из самых распространённых заблуждений — произношение немецкой марки Porsche. Одни говорят «ПоршЕ», другие — «Порш». А на самом деле ни тот, ни другой варианты в корне неверны. Знаменитый конструктор Фердинанд Порше, который и основал компанию, был немцем, а не французом, поэтому откуда в России взялось ударение на последний слог — непонятно.

«Порш» тоже не имеет права на существование, так как мы имеем дело с немецкой фамилией. И по правилам транслитерации с этого языка на русский, правильно произносить именно «Порше» с ударением на букву «о».

Читайте также: Не думали, не гадали. Скрытые, но полезные функции в автомобилях

Hyundai

Фото: www.globallookpress.com

Пожалуй, по числу всевозможных вариантов в народе с Porsche может конкурировать разве что Hyundai. Корейское название ставит в тупик. Как только ни называют свою машину сами владельцы! «Хундай», «Хёндай», «Хюндэ» — в запросах поисковых систем фигурируют самые разные сочетания. Простое корейское слово 現代, означающее «современность», в русском языке произносится как «Хёндэ». Это, кстати, отражено и в названии российского представительства — «Хёндэ Мотор СНГ».

Lamborghini

Фото: www.globallookpress.com

Сочетание «gh» в итальянских названиях порождает необъяснимые разночтения в России. Как это произнести — «г» или «дж»? И так с каждым словом.

В автомобильном мире, конечно, «досталось» марке Lamborghini. Итальянцы произносят однозначно — «Ламборгини». У нас распространено в равной степени также неправильное «Ламборджини».

Забавно, но иногда итальянцам идёт только на пользу российская привычка говорить их слова с «дж». Так, Maserati официально называет свой автомобиль Ghibli в нашей стране как «Джибли», хотя на самом деле, конечно, «Гибли».

Mitsubishi

А вот в случае с Mitsubishi разговор особый. С японскими названиями в целом не всё так просто, но больше всего споров разгорается именно вокруг этого бренда. Проблема в том, что некоторых оригинальных японских звуков у нас в языке попросту нет. И как их передать — не совсем непонятно. Отсюда и споры в духе «Мицубиши» против «Мицубиси». Фонетически этот шипящий звук в японском — нечто среднее между «ш» и «с». Поэтому ни то, ни другое произношение не будет неправильным.

Чтобы поупражняться в исконно японском произношении местных автомобильных брендов, для автолюбителей сделан специальный видеоролик.

Mercedes-Benz

Иногда даже европейские довольно простые названия в русском языке «оседают» в изменённом виде. И с некорректным произношением бороться уже просто бессмысленно. Оно укоренилось до такой степени, что абсолютно никто не говорит иначе. Как, например, в случае с Mercedes-Benz. Марка «Мерседес» получила имя в честь дочери

Эмиля Еллинека, совладельца компании. И верно ставить ударение на второй слог — «МерсЕдес».

Фото: www.globallookpress.com

Хундай или Хёндэ, Хендай или Хёндай как правильно говорить и писать

HYUNDAI – одна из самых популярных автомобильных марок в России. Ежегодно наши соотечественники покупают более 170 тысяч авто этого южнокорейского производителя, уделяя больше внимания лишь Ладе и Киа. Но несмотря на завидную популярность многие россияне до сих пор озадачены вопросом как произносить название марки и часто ищут ответы как правильно хёндай или хендай, хундай или хюндай, хёндэ или хендэ.

Надо сказать, что причиной такой пересортицы послужило латинское написание названия марки «HYUNDAI». Прочитать его правильно в русской версии под силу лишь корейцу или опытному переводчику.

Ну взять, к примеру, прямого конкурента (читай брата) – KIA. Разве есть тут сложности с прочтением и произношением? Совершенно нет. Все просто КИА она и по-русски, и по-английски КИА.

Это же самое можно сказать про ХОНДА (HONDA) и Мазда (MAZDA). Чуть сложнее, но совсем не так запутанно читается Тойота (TOYOTA) и другие марки. Но с HYUNDAI все обстоит по-другому.

Как правильно хундай, хёндай или хёндэ

Первое. Если просто прочитать это слово по буквам, но произнося их в русской транскрипции, то получится знакомое многим ХУНДАЙ.

Именно такое произношение было популярно среди россиян долгое время. Встретить его можно и сегодня, причем совсем нередко. Если и вы в числе тех, кто именует корейцев Хундаями или Хюндаями, знайте, таких названий нет.

Второй популярный вариант именования южнокорейского автогиганта Хёндай. То есть буквы «YU» читаются как «Ё». И это правильно, именно так они и должны произноситься по-русски. Но вот вторая пара гласных «AI» на великом и могучем звучит вовсе не так как читается, то есть не «ай». Поэтому, если вы говорите ХЁНДАЙ, то это верно лишь наполовину.

Есть еще один вариант наименования. Звучит оно ХЕНДАЙ, но вы и сами уже догадались, что и это неправильно. Все из-за того же окончания «ай». Поэтому ответ на распространенный вопрос «хендай или хёндай как правильно» будет такой — оба варианта не верны.

А теперь внимание! Презентуем вам единственно верный вариант произношения слова «HYUNDAI» на русском языке. Это – ХЁНДЭ.

Писать слово можно и в варианте ХЕНДЭ. Так как в русской письменности допускается заменять букву «ё» на «е».

Собственно, в подтверждение своих слов мы приведем вам пару скриншотов с официального сайта марки – HYUNDAI. RU.

На первом скрине красуется фраза «Поздравляем завод Хёндэ».

А теперь второй скрин, на котором наименование марки написано уже через букву «е»: «Хендэ мотор СНГ».

Как видите официальное представительство бренда вовсе не задумывается над тем, как правильно писать «хендай» или «хундай» или может, как правильно «хёндай» или «хёндэ». Все дело в том, что они точно знают, как произносится их марка на корейском языке.

То, что верно говорить именно «Хёндэ» подтверждается еще несколькими специалистами.

Во-первых, по информации интернет-ресурса «МирТесен», представитель подразделения «Хёндэ мотор СНГ», отвечающего за взаимодействие с общественностью Юлия Тихонравова подтверждает, что безошибочным является именно «Хёндэ».

Во-вторых, журналист, эксперт и переводчик Алена Пакер все тому же изданию рассказывает, что произносить несомненно нужно «Хёндэ». А еще она рассказывает, что неправильное произношение запустила сама компания, когда настраивала продажи авто в странах за пределами Южной Кореи. Причиной тому стали особенности использования дифтонгов в южнокорейском языке. По прошествии нескольких лет, когда марка достигла успехов, она была вынуждена исправлять неточность и запустила для этого кампанию «Анненг Хёндэ». Для этого корейские студенты по всему миру проводили акции по корректировке произношения фразы.

Один из примеров такой акции, вы можете посмотреть в этом видео, снятом в Турции (смотрите с 12 секунды). В нем обычных турок в шутливой форме просят произнести название автомарки, а после того, как в ответ получают ожидаемые хундай, хендай и хюндай, раскрывают прохожим истинное произношение слова. Очевидно, и у турок вопрос «как правильно хёндэ или хендай» совершенно не праздный.

Посмотрите еще одно замечательное видео, которое сняла настоящая кореянка о произношении южнокорейских слов в русском языке. Первым идет Самсунг (вы будите удивлены, как его нужно говорить). Про интересующий нас автомобильный бренд «Н» рассказывают с 1:23. Перевела она его, как настоящая, текущая эпоха.

В завершение дадим вам несколько интересных фактов о марке:

  1. В переводе с корейского языка слово «Hyundai» переводится как «современность»;
  2. По информации википедии трудности с верным произношением корейского 현대(現代) испытывают не только россияне, но и граждане многих других стран. Виной всему все то же расхождение между написанием и произношением;
  3. Помимо производящей автомобили «Hyundai Motor Company» под маркой «Хёндэ» выпускается масса разнообразного инструмента для строительства и ремонта (перфораторы, генераторы, болгарки, дрели, шуруповерты, циркулярки и многое другое). Интересно, но в отличие от автомобилей, в данной сфере бренд не может похвастаться особой популярностью.

Надеемся теперь у вас больше не осталось сомнений в том, как правильно хендай или хендэ, хундай или хёндэ. А вот как вы будете произносить название популярных корейцев решать конечно же вам.

Узнавай больше с mnogoznaniy.com!

КАК ПРАВИЛЬНО: «ХЁНДАЙ», «ХЮНДАЙ» ИЛИ «ХЁНДЭ»? — 4КОЛЕСА

Глядя на написанный на корейском языке текст, мы с вами можем подумать, что в Word сошла с ума кодировка или что компьютер захватили инопланетяне. А вот люди, знающие корейский язык, видят буквы, из которых состоят слова. Именно буквы, а не иероглифы — это очень важный факт, который в итоге и объясняет все проблемы, связанные с корейскими словами.

История жизни корейских слов в русском языке полна поистине шекспировского драматизма. Примерно до середины двадцатого века ситуация была совсем печальная: разнообразных диалектов было (да и сейчас есть) много, профессиональных переводчиков-корееведов было мало, а научной стандартизованной системы передачи корейских имен и названий не было вообще. Отсюда возникала жуткая путаница и вариативность в передаче тех или иных имен и названий. Например, такая известная в России фамилия как Цой может произноситься и как Цхой, и вообще как Чхве. А знаменитый северокорейский лидер Ким Ир Сен — на самом деле вообще Ким Иль-сон.

Неплохо, правда?

В середине прошлого века ситуацию взялся исправлять Александр Алексеевич Холодович — уважаемый советский лингвист-востоковед. Для корееведов Холодович, по сути, сыграл ту же роль, что и уже известный нам Поливанов — для японистов, а именно — навел, наконец, порядок и разработал систему записи корейских слов на русском языке. Позже на ее основе сформировалась русско-корейская практическая транскрипция, в разработке которой приняли важное участие и такие лингвисты, как Лев Рафаилович Концевич и Юрий Николаевич Мазур (на случай, если вас эта тема всерьез заинетересует, все эти имена просто необходимо знать).

Название одного из самых популярных в России автомобилей нужно произносить правильно! Кстати, «Соларис» или «Солярис»? Ладно, пока что не до этого — с Hyundai бы разобраться!

Подробно в закономерности передачи корейских слов на русском мы вдаваться не будем — поверьте, этот не тот случай, когда все можно объяснить легко и в двух абзацах. Важно знать, что после появления системы все более-менее действительно устаканилось… пока в дело не вмешался английский язык (что-то нам это напоминает).

Каким образом? Все просто. Под конец прошлого века южнокорейские компании начали бодро и уверенно выходить на мировой рынок, бомбя планету стиральными машинками, видеомагнитофонами и автомобилями. Ну а для захвата мира без «международного» английского языка никак не обойтись, поэтому корейские названия и дублировались на английский язык.

Вот здесь и кроется подвох! Сейчас главное не запутайтесь: Холодович сотоварищи предлагал систему для передачи более-менее точного произношения корейских слов на русском. А вот система, принятая для английского языка, была заточена под передачу написания корейского слова, побуквенно, — алфавит-то, как мы уже говорили в самом начале, в корейском языке есть! То есть для английского языка просто взяли и транслитерировали корейское название, одну букву за другой, и получили слово Hyundai. Вот только читается оно не так, как пишется.  Более подробно объяснит наш сегодняшний эксперт, переводчик и журналист Алена Пакер.

Название корпорации Hyundai, несомненно, правильно звучит как  «Хёндэ». Неправильное произношение пошло, как ни странно, от самой компании, когда она пришла на российский рынок. Очень важно отметить, что именно произношение неверное, а не написание слова Hyundai. Дело в том, что в корейском языке существуют дифтонги (сложные двугласные звуки). Логика построения дифтонга не всегда поддается понимаю. Именно такой дифтонг «э» есть в конце слова «Хёндэ». Читается он как «э», но состоит и пишется из двух гласных «а» и «й». Таким образом сегодня мы имеем «Хёндай», а не «Хёндэ». Через несколько лет, после того, как компания возымела успех на российском рынке (да и в мире), руководство компании вдруг осенило, что окончание названия –»дай» (созвучно с die, то есть «умирать» по-английски) — не очень вяжется с автомобильным бизнесом. И «Хёндэ» начала проект «Анненг Хёндэ» (안녕 현대)  по корректировке произношения своего названия при участии корейских студентов во всем мире.  

Алёна Пакер, переводчик, журналист

Теория заговоров: что если дорогие модели марки были выведены в отдельный бренд Genesis только для того, чтобы их владельцы не ломали голову над произношением названия?..

Нечто очень отдаленно похожее можно найти и в русском языке (чтобы было проще понимать логику): например, в слове «солнце» мы пишем букву «л», но не произносим ее. Еще более удачный пример — французский язык со всеми его «Пежо» и «Рено».

Ну а дальше все просто: покупатели читали название по-английски, а не по-корейски, и произносили, как написано, — «Хёндай». Затем слово ушло в народ и укоренилось в разных вариантах — и «Хундай», и «Хюндай». То есть сочетание букв yu еще вызывало сомнения, а вот с конечными ai, казалось, все очевидно.

Весь этот кавардак с транслитерацией — тема отдельного сложного разговора. Корреспондент ТАСС в Сеуле Станислав Варивода, например, приводит один весьма курьезный для русскоговорящего человека пример. Один из проспектов в Сеуле называется 내부 («Нэбу»), а латиницей это название пишется как Naebu. .. А на сайте южнокорейского парламента, по словам Станислава, одну и ту же фамилию Чон вообще вообще можно встретить в пяти (!) разных вариантах на латинице: Chon, Jeon, Jeong, Joong, Cheong.

Кстати, о проекте «Анненг Хёндэ», про который упоминает Алёна. Вот небольшой видеоролик, в котором корейские студенты общаются с прохожими и учат всех подряд правильно произносить слово Hyundai. Чтобы вы окончательно запутались, события развиваются в Турции, закадровый голос комментирует происходящее на экране по-турецки. Но без паники! Просто перемотайте на 11 секунду — там начинается самое главное.

На этот раз мнение специалистов совпало с позицией представительства: Юлия Тихонравова, руководитель группы по связям с общественностью «Хёндэ Мотор СНГ», подтверждает: читается название марки именно как «Хёндэ», и переводится, кстати, как «современность».

Итак, надеемся, что мы не испортили вам пятничный вечер своими филологическими выкрутасами. В любом случае, главный вывод прост: произносить надо «Хёндэ», и никаких «даев» в конце слова быть не должно.

ПРАВИЛЬНО: «Хёндэ»
НЕПРАВИЛЬНО: «Хендай», «Хундай», «Хюндай», «Хайандай»… кажется, мы увлеклись.

 

Источник

«Хюндай», «Хёндай» или «Хёндэ». Как правильно? — АвтоМания

Глядя на написанный на корейском языке текст, мы с вами можем подумать, что в Word сошла с ума кодировка. А вот люди, знающие корейский язык, видят буквы, из которых состоят слова. Именно буквы, а не иероглифы — это очень важный факт, который в итоге и объясняет все проблемы, связанные с корейскими словами… Поиск верного варианта произношения знаменитой автомобильной марки Hyundai превратился для наших друзей из «АвтоВести» в настоящее лингвистическое приключение.

В середине прошлого века «жизнь» корейских слов в русском языке взялся исправлять Александр Алексеевич Холодович – советский лингвист-востоковед. Для корееведов Холодович, по сути, сыграл ту же роль, что и уже известный нам Поливанов — для японистов, а именно — навел, наконец, порядок и разработал систему записи корейских слов на русском языке.

Подробно в закономерности передачи корейских слов на русском мы вдаваться не будем — поверьте, этот не тот случай, когда все можно объяснить легко и в двух абзацах. Важно знать, что после появления системы все более-менее действительно устаканилось… пока в дело не вмешался английский язык.

Каким образом? Все просто. Под конец прошлого века южнокорейские компании начали бодро и уверенно выходить на мировой рынок, бомбя планету стиральными машинками, видеомагнитофонами и автомобилями. Ну а для захвата мира без «международного» английского языка никак не обойтись, поэтому корейские названия и дублировались на английский язык.

Вот здесь и кроется подвох! Сейчас главное не запутайтесь: Холодович сотоварищи предлагал систему для передачи более-менее точного произношения корейских слов на русском.

А вот система, принятая для английского языка, была заточена под передачу написания корейского слова, побуквенно, — алфавит-то, как мы уже говорили в самом начале, в корейском языке есть! То есть для английского языка просто взяли и транслитерировали корейское название, одну букву за другой, и получили слово Hyundai. Вот только читается оно не так, как пишется.

Переводчик и журналист Алена Пакер: «Название корпорации Hyundai, несомненно, правильно звучит как «Хёндэ». Неправильное произношение пошло, как ни странно, от самой компании, когда она пришла на российский рынок. Очень важно отметить, что именно произношение неверное, а не написание слова Hyundai. Дело в том, что в корейском языке существуют дифтонги (сложные двугласные звуки). Логика построения дифтонга не всегда поддается понимаю. Именно такой дифтонг «э» есть в конце слова «Хёндэ». Читается он как «э», но состоит и пишется из двух гласных «а» и «й». Таким образом сегодня мы имеем «Хёндай», а не «Хёндэ». Через несколько лет, после того, как компания возымела успех на российском рынке (да и в мире), руководство компании вдруг осенило, что окончание названия – «дай» (созвучно с die, то есть «умирать» по-английски) — не очень вяжется с автомобильным бизнесом

».

Нечто очень отдаленно похожее можно найти и в русском языке (чтобы было проще понимать логику): например, в слове «солнце» мы пишем букву «л», но не произносим ее. Еще более удачный пример — французский язык со всеми его «Пежо» и «Рено».

Ну а дальше все просто: покупатели читали название по-английски, а не по-корейски, и произносили, как написано, — «Хёндай». Затем слово ушло в народ и укоренилось в разных вариантах — и «Хундай», и «Хюндай». То есть сочетание букв yu еще вызывало сомнения, а вот с конечными ai, казалось, все очевидно.

Итак, надеемся, что мы не испортили вам день своими филологическими выкрутасами. В любом случае, главный вывод прост: произносить надо «Хёндэ», и никаких «даев» в конце слова быть не должно.

Как пишется «хендай»: «туссан», «солярис» и «крета»?

В нашем современном мире очень многие вещи кочуют из страны в страну. Эпоха открытого импорта и экспорта привела к тому, что в наших магазинах мы можем найти товары практически из всех стран мира. И вместе с самими товарами, конечно же приходят и их названия, которые не всегда находят аналоги в нашей речи, а чаще всего остаются такими, или почти такими, как и на языке оригинала. И вот с правописанием таких слов, и даже с их произношением очень часто возникают трудности. При переходе в русский язык, слова иностранные чаще всего сохраняют свое исходное звучание, забирая с собой в новую страну и удвоение согласных и дефисы, и все особенности письма, которые могут быть. Однако со словами, пришедшими к нам из восточных языков все не так просто. Поскольку различных диалектов в восточных языках много, а людей в нашей стране, которые бы занимались адаптацией и переводом этих словоформ под русский язык крайне мало. В данной статье мы поговорим о автомобильной тематике в заимствованных словах, а точнее о том, как правильно пишется хундай или хендай, и о правописании названий его различных моделей – солярис, крета (грета), санта фе и других.

Правильно пишется

Многие бренды столкнулись с тем, что при переходе на экспорт в разные страны по всему миру часто приходилось свои названия адаптировать и делать более понятными и легко произносимыми для людей, не владеющих языками оригиналов. Некоторые марки даже приходилось переименовывать, так как их названия звучали глупо, неуместно или порой даже вульгарно на других языках. Вот одной из компаний, также столкнувшейся с трудностями при переходе на Европейский и Американский рынки стала корейская компания “Hyundai”. Теперь среди русскоязычных граждан часто возникают споры как пишется хендай или хундай. А правда в том, что оба эти варианта написания будут неверными.

Единственно правильный и максимально адаптированный к оригиналу вариант чтобы писать является «хёндэ» с ударением на последний слог.

Какое правило

Хоть большинство из нас и привыкло употреблять название данной автомобильной марки как «хёндай», однако этот вариант может употребляться только в разговорной речи, и то будет считаться согласно правилам не верным. Согласно правилам транслитерации верным прочтением синтаксической единицы “Hyundai” является только словоформа «хёндэ».

Как пишется хендай на английском

При переносе на английские буквы данное название будет употребляться как “Hyundai”. И именно из-за такого написания и возникли проблемы при его прочтении. Так как мы более привыкли читать иностранные слова на английский манер, вот и получилось, что читали мы его как «хендай» как с английским окончанием «ai». В то время, как в корейском языке такое окончание переводится как «э».

Все модели хендай

Также часто возникает путаница не только в названии всего автомобильного бренда, но и в произношении и написании многих названий моделей данного автомобиля.

Одной из моделей, чье название постоянно произносят не верно является внедорожник Hyundai Tucson. Как его только не называли – Туксан, Тусан, Туксон, и даже Таксон. Однако ни один из приведенных вариантов не является верным. Данная модель автомобиля была названа в честь города Туссан, который находится в штате Аризона в Америке. И менно название Туссан является единственно верным.

Также было выпущено большое количеств моделей, название которых стали более адаптированы под англоязычных покупателей : Accent, Aero, Amica, Aslan, Atos, Avante, Avega, Azera, Celesta, Centennial, Chorus, Click, Country, Coupe, Creta, Dynasty, Elantra, Encino, Entourage, Eon, Equus, Exel, Galloper, Genesis, Getz, Global 900, Grace, Grand Starex, Grandeur, H-1, h200, h250, h300, h400, h450, HB20, HR, i10, i10 N, i20, i25, i30, i35, i40, i45, i800, iLoad, iMax, IONIQ, ix20, ix35, ix55, Kona, Lafesta, Lantra, Lavita, Libero, Marcia, Matrix, Maxcruz, Mighty, Mistra, Moinca, Montana, NEXO, Palisade, Pony, Porter, Reina, Santa Fe, Santamo, Santro, Satellite, Scoupe, Shehzore, Solaris, Sonata, Sonica, Starex, Stellar, Terracan, Tiburon, Trago, Trajet, Truck, Tucson, Tucson N, Tuscani, Universe, Veloster, Venue, Veracruz, Verna, Xcent, XG.

Примеры предложений

  1. На выставке новых моделей автомобилей для торговой марки Хёндэ было предоставлено отдельное помещение, так как они приехали с наибольшим количеством новейших моделей.
  2. Он долго сомневался какой же все-таки автомобиль купить, и в конце концов остановил свой выбор на внедорожнике от Хёндэ.
  3. Наиболее популярным среди автомобилей Корейского автопрома был признан Хёнде – благодаря своей новизне, качеству и доступным ценам.

Неправильно пишется

Несмотря на то, что словоформы Хундай, Хендай и Хюндай так плотно вошли в нашу жизнь и так широко используются в повседневной разговорной речи, все эти варианты названия являются неверными

Вывод

Множество названий торговых брендов, которые у себя на родине звучат красиво и имеют интересное значение, при переходе на экспорт в разные страны сталкиваются с тем, что при произношении и написании их названий в других языках возникают проблемы. Что-то звучит глупо, что-то очень сложно выговорить тем людям, кто не является носителем языка-оригинала, а что-то и вовсе становится в переводе вульгарным и некорректным. В таком случае целые компании, которые подбирают наиболее лучший вариант названия для торговых марок.

Одной из торговый марок, чье название вызывает столько споров в написании, является автомобильный концерн “Hyundai”, что в переводе с корейского обозначает «современность», а в переносе на русский язык, как мы смогли убедится в данной статье, является единственно верная форма «хёндэ» с ударением в последнем слоге.

«И все-таки Хендэ!»: как правильно произносить названия автомобильных марок

Авто страна & мир

«И все-таки Хендэ!»: как правильно произносить названия автомобильных марок
admin  |  Янв 31, 2017

«Порш» или «Порше»? «Хюндай» или «Хёндэ»? Проводим автомобильно-лингвистический ликбез.

Lamborghini

Непонятно, откуда вообще взялся вариант «Ламборджини», потому что и в родном для этих суперкаров итальянском языке, и в неродном английском марка произносится через «г». При передаче буквосочетания «gh» с итальянского на русский также возможен только вариант с «г».
Вердикт: «Ламборгини».

Porsche

«Порш», или «Порше», или «Порше»? В этом случае наших автолюбителей могло смутить произношение марки на английском – «По(р)ш». Но по правилам транслитерации с немецкого на русский гласная «e» сохраняется и произносится как «э». А для переноса ударения на последний слог нет абсолютно никаких оснований.
Вердикт: «Порше».

Hyundai

В этом случае жизнь нам облегчил сам производитель, потому что на своем официальном сайте не стесняется использовать кириллическое название – «Хёндэ». И в рекламе компания использует такое же произношение. Никаких «Хёндай», «Хюндай», «Хундай»!
Вердикт: «Хёндэ».

Mitsubishi

В названии японской марки дилемма существует в двух местах: «тс» или «ц» и «с» или «ш». Филологи указывают, что правильно говорить «Мицубиси». И мы им доверяем!
Вердикт: «Мицубиси».

Suzuki

На некоторых автомобильных сайтах уверяют, что правильно произносить «Судзуки». На сайте suzuki.niko.ua названия автомобилей этой марки переданы латинскими буквами. Зато название украинского «Клуба любителей Сузуки» – не оставляет сомнений.
Вердикт: «Сузуки».

Datsun

В проблеме с бюджетным брендом корпорации «Ниссан» решенная ранее задача с «Мицубиси» не поможет. Мы же транслитерируем с японского, а не с английского. На помощь приходят сайты автопродаж: никакой он не «Дацун», а «Датсун».
Вердикт: «Датсун».

Koenigsegg

Название шведских суперкаров только на первый взгляд сложное. Достаточно знать, что «oe» произносится как «ё».
Вердикт: «Кёнигсегг».

Как вы произносите Hyundai?

Как вы произносите Hyundai?

Есть много людей, которые на самом деле неправильно произносят Hyundai, что на самом деле не имеет большого значения, но если вы действительно хотите знать, как произносится Hyundai, мы можем вам помочь. Мы даже расскажем вам об истории компании и расскажем, что означает ее название.

Произношение Hyundai

Когда вы смотрите на имя Hyundai, вы видите множество букв, составленных в порядке, незнакомом многим носителям английского языка.Это приводит к тому, что мы возвращаемся к молодости и говорим вслух. Одно распространенное неправильное произношение сродни произнесению Hi-Un-Die, но это сложнее, чем должно быть, и хотя некоторые звуки близки, ни один из них не является правильным.

Правильный способ произносится «Hyundai» — просто Hun-Day. На самом деле нет ничего сложнее. Несмотря на то, что имя Hyundai длинное, наличие всего двух слогов позволяет говорить Hyundai быстрее, чем другие марки автомобилей, такие как Toyota, Chevrolet, Mercedes и другие.


Что такое Hyundai Kona?


[bscolumns class = ”one_half”] [/ bscolumns] [bscolumns class = ”one_half_last”]

История Hyundai

Если вы не знали, Hyundai — южнокорейская компания, штаб-квартира которой находится в столице страны Сеуле. Первоначально Hyundai Motor Company была частью Hyundai Group, основанной еще в 1947 году, но была основана 20 годами позже, в 1967 году.

Компания начала производить корейские версии автомобилей Ford, но вскоре переросла в производство собственных моделей.Hyundai Pony был построен в 1975 году и стал первым корейским автомобилем. Хотя Pony действительно попал в Канаду, он никогда не выпускался в Америке из-за ограничений на выбросы.

В 1986 году Hyundai впервые начала расширять свои позиции в США, выпустив Excel. Его встретили с распростертыми объятиями, и вскоре в Штаты прибудут и другие модели. Сейчас Hyundai имеет более 5000 представительств по всему миру и продажи в более чем 190 странах.

[/ bscolumns] [bscolumns class = ”clear”] [/ bscolumns]

Hyundai означает

Hyundai — дальновидная компания.Вы можете видеть это в автомобилях, которые он производит, и даже в рекламных кампаниях, которые он проводит, но на самом деле вам не нужно смотреть дальше самого названия. На коренном корейском языке слово Hyundai происходит от слова Hanja, что означает современность. Hyundai — это современный автомобиль завтрашнего дня, который вы можете получить уже сегодня.


Узнайте о Hyundai Ioniq


Как правильно произносить слова Hyundai? | Новости

Hyundai Palisade 2020 года

Автомобили.com фото Кристиана Лантри

Подведем итоги: на сегодняшний день мы сбросили с вас знания о том, как правильно произносить названия ряда автомобильных брендов — от запутанных немецких слов и названий до слов, производных от латыни (нет, не Stellantis), до фиксации коровы Lamborghini, на коренные южноамериканские слова для кошек, которые стали британскими торговыми марками. Теперь обратим наше внимание на Азию, где некоторые торговые марки прошлого стали обычным явлением, но одна, в частности, все еще может быть немного сложной: Hyundai.

Связанный: Cars.com назвал Hyundai Palisade 2020 лучшим победителем 2020 года

Все более чем знакомы с Toyota, Honda, Lexus, Mazda — американцы даже приспособились к более многосложным названиям, таким как Mitsubishi, — но Hyundai по-прежнему вызывает у некоторых людей проблемы с произношением. Компания Hyundai Engineering and Construction Co. была основана в Южной Корее в 1947 году Чун Чжу Ёном, а в 1967 году к ней добавился автомобильный филиал.Само название является транслитерацией корейского слова «современность». Если вы услышите, как корейцы произносят это слово, вы услышите это как «hyeondae» с четко выраженной буквой «y». Но для Северной и Южной Америки официальная позиция компании гласит: «Hyundai, как воскресенье».

Еще с Cars.com:

По крайней мере, названия моделей не стали слишком сложными. С первых дней существования Hyundai Excel и до современных Sonata, Accent, Palisade, Santa Fe и других Hyundai всегда предпочитал называть свои модели простыми английскими словами.Единственным исключением может быть Велостер, трехсложное имя, которое я часто слышу неверно произносимое как «Велостер», четырехсложное слово.

Что касается компании и самой торговой марки, то выбирайте Hyundai, как воскресенье, потому что это мой веселый день, мой день, когда мне не нужно бегать.

Редакционный отдел Cars.com — ваш источник автомобильных новостей и обзоров. В соответствии с давней политикой этики Cars.com редакторы и рецензенты не принимают подарки или бесплатные поездки от автопроизводителей.Редакционный отдел не зависит от отделов рекламы, продаж и спонсируемого контента Cars.com.

доля

Глава Детройтского бюро Аарон Брэгман вырос в районе Детройта, вырос в семье автомобилестроителей и живет в Анн-Арборе, штат Мичиган. Электронная почта Аарон

Как произносится Hyundai

Все более чем знакомы с toyota honda lexus mazda. Американцы даже приспособились к более многосложным именам, таким как mitsubishi, но hyundai по-прежнему вызывает у некоторых людей произношение.

Как произносится hyundai . Узнайте, как сказать hyundai, с бесплатными уроками произношения emmasaying. Следовательно, многие люди произносят hyundai как hun day или high un day. С 1 звуковым произношением и более для Hyundai Accent. Hyundai — корейский производитель автомобилей, который обычно произносится аннелизебреннанкой из США в рифму с воскресным произношением.

Правильное произношение «hyundai» на самом деле — hyohn deh.Пример использования слова Hyundai в фразе. Посетители тейт модерн привыкли бороться с каверзными именами. Правильное слово hyundai — hun day.

Hyundai — корейский производитель автомобилей, обычно произносится рифму с воскресеньем. На самом деле все не сложнее. Hyundai уже 11 лет спонсирует турбинный зал компании Tate Modern. Расскажи что-нибудь о Hyundai.

Произношение hyundai accent. Несмотря на то, что название hyundai длинное и состоит всего из двух слогов, произносится слово hyundai быстрее, чем другие марки автомобилей, такие как toyota chevrolet mercedes и другие. Как сказать hyundai на английском. Но как это произносить, спрашивает Том де Кастелла.

Слушайте аудио произношение «hyundai» на произносится «kiwi». Это связано с тем, что многие рекламные объявления Hyundai адаптируют название компании, чтобы упростить произношение для местного населения.Войдите, чтобы отключить всю рекламу. Спасибо за помощь в создании крупнейшего языкового сообщества в Интернете.

как произносится hyundai accent

Через день они развернулись и продали его, не предупредив меня. Они были отзывчивыми и милыми. INFINITI G37 доступен в версиях кабриолет, купе и седан. Когда вы взвешиваете онлайн-комментарии о надежности механизма верха, его становится слишком сложно преодолеть … Это мой второй седан G37.Infiniti G37 в Денвере, штат Колорадо 1.00 объявлений по цене от 11995 долларов США. Infiniti G37 в Голливуде, штат Флорида. 2.00 объявлений по цене от 7950 долларов. Infiniti G37 в Хьюстоне, штат Техас. 3.00 объявлений. 1.00 объявлений по цене от 8900,00 долларов Infiniti G37 в Фениксе, штат Аризона. Подержанный автомобиль Infiniti G37 Performance и интерьер 2013 года. Новый G37 отличался более аэродинамическим дизайном, обновленной подвеской и более мощным двигателем, что делало его конкурентоспособным с такими высокопроизводительными автомобилями, как родстер Audi TT. , Jaguar XK и BMW 335i.В первый год производства G37 был оснащен 330-сильным 3,7-литровым двигателем V6 с VVEL (регулируемым клапаном и подъемом), предназначенным для быстрого ускорения. Линейка Infiniti G 2012 года включает в себя купе Infiniti G37, седаны G37, кабриолеты G37 и высокопроизводительное купе G37, все с неукротимым 3,7-литровым двигателем V6 Nissan. Покорите дорогу с подлинными деталями INFINITI G37X. См. Цены на Подержанный 2012 INFINITI G G37x Седан 4D. предметов для ремонта, сделали как можно скорее, поэтому мы Автомобиль был на E, и представитель не сказал ни слова на протяжении всего опыта.Я закончил тем, что купил прямо здесь, в Ct local, но я бы вернулся к этому дилеру. Они были очень хорошими и оставались ненадолго в нерабочее время, пока я собирал деньги на покупку. Кроме того, если вы зациклены на «коммуникативном ощущении рулевого управления», BMW 3 серии заслуживает внимания. Просмотрите местные запасы и получите…

Инвентарные цены на G37 2013 года колеблются от 9 119 до 22 203 долларов. Является ли Infiniti G37 2013 года хорошим подержанным автомобилем? Посмотрите, сколько вы могли бы сэкономить с помощью Experian. Был ли автомобиль зарегистрирован в аварии или поврежден в результате наводнения?

Технология VVEL не только постоянно настраивает двигатель для достижения оптимальных характеристик, но также обеспечивает повышенную топливную эффективность и снижение выбросов углекислого газа.В новом G37 также есть ряд инноваций, таких как активное рулевое управление для четырех колес, которое означает, что все колеса поворачиваются при повороте. INFINITI G37x доступен в версиях купе и седан.

Infiniti G37s — это топовая роскошная модель купе, кабриолета или седана, производимая Nissan Motors, а купе и седан G37x — полноприводные версии. Этот изящный и элегантный автомобиль предлагался как в кузове четырехдверный седан, так и в двухдверном купе с 3,7-литровым двигателем V6. И не говоря уже о том, что парень хочет еще 6 тысяч за вещи, которые того не стоят.Поиск по цене, просмотр сертифицированных подержанных G37, фильтрация по цвету и многое другое. Хотел купить, извините, буду искать в другом месте, у дилерского центра есть широкий выбор автомобилей и грузовиков, а также хорошо обученный и хорошо информированный персонал по продажам…, Супер компания работала со мной как можно усерднее, искренне рекомендую этого продавца и спасибо. государственных перспективных покупателей они очень быстро помогли процессу.

Лучший способ обеспечить безупречную мощность и производительность вашего INFINITI G37X — это отремонтировать и обновить его с помощью оригинальных запчастей у вашего розничного продавца INFINITI.Он был милым и вежливым, но не очень привлекательным продавцом. Однажды, но не ответил на мои дальнейшие сообщения. Хорошее обслуживание И Мануэль был действительно полезен. После начала процесса получения кредита в моем кредитном союзе мне сказал сотрудник Opted Motors Эмануэль. что они будут держать Камри. INFINITI G37x. Базовый вид 2 планки. Найдите лучший Infiniti G37 на продажу рядом с вами. Юбилейный пакет с красными сиденьями и фоновыми эффектами делает его уникальным примером. Все три использованных стиля кузова G37 — двухдверное купе, двухдверный кабриолет и четырехдверный седан — являются хорошими автомобилями, но большинство людей найдут задние сиденья в двухдверных моделях тесными.! Автомобиль гладкий и настоящий роскошный автомобиль … Отличное соотношение цены и качества.

Я не был Подержанный Infiniti G37 2012 года выпуска для продажи на carmax.com. И если вы хотите видеть только автомобили с одним владельцем, недавнее снижение цен, фотографии или доступные. © 2020 CarGurus, Inc., Все права защищены. 23 Отличные предложения из 627 объявлений, начиная с, 225 отличных предложений из 6751. Начиная с, 63 отличных предложения из 1402 объявлений, начиная с, 5 отличных сделок из 85 объявлений, начиная с, 4 отличных сделок из 58 объявлений, начинающихся с, 40 отличных сделок из 1156 объявлений, начинающихся с, 3 отличных сделок из 92 объявлений начинается с.Я думаю, что эта модель — отличная покупка, цена была разумной, и в плане удобств ничего не пропало. Какая будет ваша следующая поездка? Энтони очень услужливый, и я пришлю к нему рефералов. Хорошие цены, отличная поддержка и отзывчивая команда, Лучший дилер !!!!

необычно привлекательных знаменитостей, Мини-яйца Кэдбери, Почему я пою блюз, Продажа болтов Yamaha 2018, Жена Уинстона Черчилля, Модели Ducati 2019, Swag YG, Доктор Даброу Net Worth, Lamborghini поврежден на продажу в Великобритании, Netflix Narnia Trailer, Эванес Гарри Поттер, Калькулятор очков игры, Iu Lyrics English, Горение октана, Super Mario Bros Super Show Японский, Дешевый тур по стадиону Уэмбли, Lancia Stratos 2018 Цена, Еще один лягушачий вечер Dailymotion, Gillet Vertigo Gt2, May This Be Love Guitar Solo, Обзор Ogx Renewing Argan Oil Of Morocco, Все электромобили в Gta 5 Online, Спящий ангел Название стадиона Дели, Ноу Камп Тур 2 для 1, Этот эффект не работает с этим устройством Tiktok Iphone, Последние новости Шерры Райт, Renault Продажа, 2003 Кубок УЕФА, Джейден Реври Эйдж, Седло Wintec Endurance, Полноразмерный фильм, Suzuki Motor Corporation, Дата выхода U Shine I Shine We All Shine, Ресторан Fins, Создать анимированный GIF, Рабочий лист самого молодого маршера, Обои для рабочего стола Суперкар, Как остановить гипоманию, Тонкая квадратная ручка Atlas, Кто вдохновил Рут Бейдер Гинзбург, Стивен Далдри Агент,

Как произносится Hyundai Tucson на Coub

Как произносится Hyundai Tucson на Coub
  • Дом
  • Горячей
  • Случайный
  • Подробнее…

    Показать меньше

  • Мне нравится
  • Закладки
  • Сообщества
  • Животные и домашние животные

  • Мэшап

  • Аниме

  • Фильмы и сериалы

  • Игры

  • Мультфильмы

  • Искусство и дизайн

  • Музыка

  • Новости и политика

  • Спорт

  • Наука и технологии

  • Знаменитости

  • Природа и путешествия

  • Мода и красота

  • танец

  • Авто и техника

  • NSFW

  • Рекомендуемые

  • Coub of the Day

  • Темная тема

Как правильно произносить слова Hyundai?

Подведем итоги: на сегодняшний день мы предоставили вам знания о том, как правильно произносить названия ряда автомобильных брендов — от запутанных немецких слов и названий до слов, производных от латыни (нет, не Stellantis), и до Lamborghini корова фиксация, коренные южноамериканские слова для кошек, которые стали британскими торговыми марками.Теперь обратим наше внимание на Азию, где некоторые торговые марки прошлого стали обычным явлением, но одна, в частности, все еще может быть немного сложной: Hyundai.

Связано: Cars.com назвал Hyundai Palisade 2020 лучшим победителем 2020 года

Все более чем знакомы с Toyota, Honda, Lexus, Mazda — американцы даже адаптировались к более многосложным именам, таким как Mitsubishi, но Hyundai все еще вызывает у некоторых людей проблемы с произношением. Hyundai Engineering and Construction Co.была основана в Южной Корее в 1947 году Чунг Джу Юнгом, а в 1967 году к ней добавилось автомобильное отделение. Само название является транслитерацией корейского слова «современность». Если вы услышите, как корейцы произносят это слово, вы услышите это как «hyeondae» с четко выраженной буквой «y». Но для Северной и Южной Америки официальная позиция компании гласит: «Hyundai, как воскресенье».

Еще с сайта Cars.com:

  • Как правильно сказать Porsche?
  • Как правильно произносить слова Audi?
  • 2019 Lamborghini Urus: мягкий внешний вид, секретная личность суперкара
  • Hyundai Sonata 2020: жизнеспособный выбор для покупателей седанов
  • Hyundai Sonata 2020: не из игры

По крайней мере, названия моделей еще не разошлись.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *