На подъеме: На подъеме (слушать аудиокнигу бесплатно)

Предложения со словосочетанием БЫТЬ НА ПОДЪЁМЕ

Тогда он получил 250 % прибыли в первый день торгов по акциям компании Savold Tire, относящейся к автомобильной отрасли, которая в тот период была на подъёме. Будучи на подъёме, футуристы пытались для большей солидности разрабатывать теорию революционного искусства. Тем временем благодаря запуску печатного станка, который последовал за отказом от золотого стандарта, экономика и фондовый рынок были на подъёме. Эти традиционные коммунистические схемы, широко распространённые в 1930-х годах, когда фашизм был на подъёме, не имеют никакого отношения к нынешним европейским левым. Я попал в Google в тот самый момент, когда тестирование здесь было на подъёме.

Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!

Спасибо! Я обязательно научусь отличать широко распространённые слова от узкоспециальных.

Насколько понятно значение слова третейский (прилагательное):

Кристально
понятно

Понятно
в общих чертах

Могу только
догадываться

Понятия не имею,
что это

Другое
Пропустить

Тем более во времена, когда страна была на подъёме и территория её стремительно увеличивалась. В те годы все говорили о фондовом рынке, потому что он был на подъёме
и приносил хорошую прибыль. Книга вышла в свет в марте 2000 г., когда рынок был на подъёме. За три года пребывания в училище, с 1924 по 1927 годы, много произошло разных событий, и радостных, отрадных, ведь страна развивалась, была на подъёме, и страшноватых, связанных с усилением политического давления. Все эти годы студенческий спорт был на подъёме. Страна была на подъёме. А вот политическая элита её свалилась в продолжительный кризис. Совесть учёных искала прибежища в исследованиях и методах обучения истории музыки, ибо эта наука как раз тогда была на подъёме, и внутри «фельетонного» мира два ставших знаменитыми семинара разработали образцово чистую и добросовестную методику.
Нам повезло: рынок в те годы был на подъёме. Это отношение, конечно, имело тесную связь с общей политической обстановкой в стране: когда демократическое движение было на подъёме, власти несколько ослабляли репрессивное давление на евреев. Молодой «голеадор» «Реала» был на подъёме. И риелторы, когда рынок был на подъёме, зарабатывали себе опыт и продавали. Вот кто был на подъёме, детски радуясь ситуации! Невозможно было и представить, что всего десятилетие спустя российская экономика будет на подъёме. Если мысленно вернуться в 1960-е годы, когда наука во всём мире
была на подъёме
и в почёте, то станет ясно, что она во многом не смогла оправдать возлагаемых на неё больших надежд. У него просто повышается настроение от чужих страданий, и он целый вечер будет на подъёме. Странно, но, несмотря на безнадёжность ситуации, настроение моё было на подъёме, как когда-то, когда я был совсем зелёным курсантом. Бизнес тогда не распался лишь потому, что рынок был на подъёме, а конкуренция невысока, но нам всем было очень тяжело. Началось это в середине XIX столетия, когда национальные чувства и славян, и германцев были на подъёме. В 1890-е ирландский национализм был на подъёме, вновь обретённым чувством ирландской культурной идентичности стимулировалось и желание обрести независимость. Безусловно, в годы войны антисионистские и даже антиеврейские сантименты
были на подъёме
, а немецкая пропаганды всячески их раздувала. Живя в ритме и энергии такого скрытого идеализма, советская наука была на подъёме. До недавнего ещё времени европейская цивилизация была на подъёме. Мой доход в прошлом году был больше, чем в то время, когда я был на подъёме. В тот апрельский день перед отъездом настроение было на подъёме. Когда в далеком 2007 году я начала изучать историю бедности и отношения к этому явлению, многие высказывали сомнение в актуальности избранной темы: зачем изучать то, от чего мы, слава богу, ушли?Экономика нашей страны, действительно, в то время
была на подъеме
, «лихие 90-е» казались канувшим в лету кошмаром, все большее число людей могли себе позволить то, что раньше казалось им роскошью: автомобили, поездки заграницу, дорогие предметы быта, «фирменная» одежда… Сегодня он был на подъёме: к фестивалю реконструкции рыцарских боёв уже почти всё готово. Республика была на подъёме. Сразу после войны экономика была на подъёме. Всё было на подъёме. Первый день у нас прошёл, можно сказать – на ура и даже несмотря на усталость от непростого перехода по горам настроение у всех было на подъёме
. Культура была на подъёме, на взлёте. Едим на подъём, скорость падает, ток растёт, переходы не выключаются. Я была на подъёме, словно события воплотились, моё будущее перешло в настоящее. Общение с этим беспечным мальчиком с одной стороны, и крутым профи с другой стороны, заставляло быть на подъёме. Была на подъёме и строительная индустрия города, направленная на расширение и совершенствование жилищной сферы. Общественные движения (включая забастовочные) были на подъёме. Все были на подъёме, люди давали друг другу клятву верности в борьбе с помещиками. Потребление угля в мире при входе в новый век
было на подъёме
– оно удвоилось с 1990 года. Тогда он считался молодым и многообещающим, был на подъёме. Эмоциональный фон моей жены был на подъёме. Действительно, по собственным оценкам, я смотрелся прилично – одинаково хорошо бил с обеих ног, с техникой на «ты» и вообще был на подъёме. Пел на подъёме, а его вместе со всеми… Мы очень быстро продвигались вперёд, наш отдел и весь институт были на подъёме. Все были на подъёме, и любовь к городу, зарастающему тюремной щетиной серого асфальта, была искренней и высокой. Если вы хотите всегда
быть на подъёме
, в согласии с собой, найти и реализовать свой потенциал, то единственное средство – это поверить в себя, найти в себе сильные стороны, хорошие качества, понять, в чём ваша уникальность и настроиться на правильное восприятие себя и мира.

Предложения со словосочетанием НАХОДИТЬСЯ НА ПОДЪЁМЕ

Кроме того, страна находилась на подъёме деловой активности, и рост благосостояния ощущался буквально во всех областях жизни. Сегодня, когда мировая экономика находится на подъёме, а бедность – на самом низком за обозримый период истории уровне, очень легко впасть в самоуспокоенность и упустить из виду тревожные вызовы. Делать обереги лучше всего в первые сутки полнолуния, именно в это время энергетика даже самого слабого в этом отношении человека находится на подъёме.
Поскольку сегодня каждый потенциальный клиент является интернет-клиентом, спрос на автоматизацию маркетинга и дистанционные продажи находится на подъёме. Сегодня её производство находится на подъёме, потому что всё больше людей пользуются специальными средствами для кожи или декоративной косметикой, чтобы повысить уверенность в себе.

Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!

Спасибо! Я обязательно научусь отличать широко распространённые слова от узкоспециальных.

Насколько понятно значение слова богословский (прилагательное):

Кристально
понятно

Понятно
в общих чертах

Могу только
догадываться

Понятия не имею,
что это

Другое
Пропустить

Можно лишь отметить определённую закономерность: завоеватели способны принести нечто положительное лишь тогда, когда их общество и государство находятся на подъёме в экономическом и культурном отношении. Однако, Османская империя тогда находилась на подъёме, была сильна и европейские монархи прекрасно понимали, что своими силами им столь грозного соперника не одолеть. До него греческая культура уже находилась на подъёме: жили и творили великие мыслители, учёные, поэты, драматурги – Анаксимандр, Сапфо, Феогнид, Эзоп, Анакреонт, Анаксимен, Ксенофан, Гераклит, Пифагор, Эсхил. Демократия находится на подъёме начиная с конца XVIII в. (за исключением отдельных периодов спада). В тот момент, когда я пишу эту книгу, рынок находится на подъёме вот уже семь с половиной лет подряд. Микенская, если можно так выразиться, империя находилась на подъёме в XV и XIV веках до н. э. Но делегаты решили, что революция находится на подъёме, и постановили вместо выборов вести в народе агитацию за вооружённое восстание, которое должно быть немедленно организовано. А вот кузина находилась на подъёме сил и светилась лучезарной улыбкой. Популизм и национализм сегодня очевидно находятся на подъёме. Многие могут подумать, что если вы всегда находитесь на подъёме, то вы не совсем искренний человек. Время для этого было самое удобное – страна и народ находились на подъёме и искали новые пути развития. Зато выпуск электронных изданий и букридеров находится на подъёме, и, по оценкам экспертов, в ближайшем будущем может занять четверть книжного рынка. Новая власть пришла надолго, и во многих сферах она сейчас находится на подъёме. При этом в конце каждой волны, оказывается, что мобилизационноресурсная система и соответствующая ей государственная форма частично модернизированной империи практически исчерпаны, в то время как автохтонная подсистема накопления ресурсов находится на подъёме, что порождает новую волну. Две великие американские цивилизации – среднеамериканская и южноамериканская – находились на подъёме примерно в одно и то же время, а их упадок наступил в период, предшествовавший приходу европейских завоевателей. Тридцать неофитов находились на подъёме. – Это удивительно, но сегодня русская поэзия находится на подъёме. При этом активизирующий сигнал циркадного ритма находится на подъёме. Они существовали во все времена, но именно сейчас деятельность этих людей находится на подъёме. Экономика находилась на подъёме. Причём это произошло, когда страна находилась на подъёме и дела обстояли, в общем, благополучно. Конечно, обращение с деньгами и ценными бумагами не составляет труда, когда вся экономика и фондовые рынки находятся на подъёме. Если смертность населения уменьшается, численность растёт при увеличении и общей продолжительности жизни, если растут валовой национальный продукт и уровень потребления на душу населения, если всё это происходит не за счёт ограбления других стран и народов, – значит, государство находится на подъёме. Страна находилась на подъёме, бурное развитие экономики было напрямую связано с политическим курсом коммунистической партии на укрепление обороноспосбности страны, что локомотивом двигало всю составляющую этого курса – подъём космической отрасли, тяжёлого машиностроения, лёгкой промышленности. – Кризис мы благополучно пережили и экономика находится на подъёме… В отличие от литературы некоторые промыслы всегда находятся на подъёме. Если смертность населения уменьшается, численность растёт при увеличении общей продолжительности жизни; если увеличиваются валовой национальный продукт и уровень потребления на душу населения; если всё это происходит не за счёт ограбления других стран и народов, значит, государство находится на подъёме. Был две тысячи третий год, страна находилась на подъёме, рынок аренды рос как на дрожжах – а я процветал и бездействовал.

на подъеме — это… Что такое на подъеме?

  • максимальная нагрузка при подъеме — 3.9 максимальная нагрузка при подъеме (maximum recovering load): Нагрузка, приложенная к спусковому устройству при подъеме шлюпки с максимально допустимой для подъема массой. Примечание Это определение относится к массе легко нагруженных… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • Способы и средства страховки при спуске и подъеме двух человек — Ф. Фарберов Данная статья основана главным образом на методических рекомендациях и техниках применяемых профессиональными спасателями в Канаде, США. Автору довелось ознакомиться с этими методиками, и практически поработать с этими техниками во… …   Энциклопедия туриста

  • коньковый ход на подъеме — [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов] Тематики биатлон EN skating uphill …   Справочник технического переводчика

  • попеременный коньковый ход на подъеме — Использование попеременного хода при преодолении подъемов на лыжах. [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов] EN uphill diagonal stride Using diagonal stride when skiing uphill. [Департамент… …   Справочник технического переводчика

  • Переменное напряжение при плавном подъеме — 3.16 Переменное напряжение при плавном подъеме переменное напряжение, прикладываемое подъемом с заданной скоростью от нуля до перекрытия или до определенного значения с последующим быстрым снижением его до нуля без выдержки. Источник …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • шестерка на подъеме — шулер, изображающий проигравшего …   Воровской жаргон

  • ГОСТ Р ИСО 15516-2011: Суда и морские технологии. Спусковые устройства с лопарями для спасательных шлюпок — Терминология ГОСТ Р ИСО 15516 2011: Суда и морские технологии. Спусковые устройства с лопарями для спасательных шлюпок оригинал документа: 3.12 грузоподъемность лебедки (hoisting load of winch): Усилие в лопарях на барабане лебедки при подъеме… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • Нормы Подъема И Перемещения Тяжестей Вручную — законодательно закрепленные предельно допустимые физические нагрузки на одного человека, выраженные в массе перемещаемого груза вручную (в кг) или в единицах внешней механической работы за смену (в кгм). Такие нормы в нормативном порядке… …   Словарь бизнес-терминов

  • Обувь* — О. должна не только защищать ногу от холода, пыли и мокроты, но и делать для неё нечувствительными неровности, в то же время ничем не стесняя свободу движений, кожную испарину и т. д. и не изменяя естественной формы стопы и пальцев. Как внешняя… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Обувь — О. должна не только защищать ногу от холода, пыли и мокроты, но и делать для неё нечувствительными неровности, в то же время ничем не стесняя свободу движений, кожную испарину и т. д. и не изменяя естественной формы стопы и пальцев. Как внешняя… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • НОРМЫ ПОДЪЕМА И ПЕРЕМЕЩЕНИЯ ТЯЖЕСТЕЙ ВРУЧНУЮ — законодательно закрепленные предельно допустимые физические нагрузки на одного человека, выраженные в массе перемещаемого груза вручную (в кг) или в единицах внешней механической работы за смену (в кгм). Такие нормы в нормативном порядке… …   Энциклопедия трудового права

  • на подъем — это… Что такое на подъем?

  • ПОДЪЕМ — ПОДЪЁМ подъема, м. 1. только ед. Действие по глаг. поднять–поднимать. Подъем тяжестей. 2. только ед. Действие по глаг. подняться–подниматься. Подъем воды в реке. Подъем на гору продолжался два часа. 3. Участок дороги, подымающийся в гору;… …   Толковый словарь Ушакова

  • подъем — ПОДЪЁМ подъема, м. 1. только ед. Действие по глаг. поднять–поднимать. Подъем тяжестей. 2. только ед. Действие по глаг. подняться–подниматься. Подъем воды в реке. Подъем на гору продолжался два часа. 3. Участок дороги, подымающийся в гору;… …   Толковый словарь Ушакова

  • ПОДЪЕМ — ПОДЪЁМ подъема, м. 1. только ед. Действие по глаг. поднять–поднимать. Подъем тяжестей. 2. только ед. Действие по глаг. подняться–подниматься. Подъем воды в реке. Подъем на гору продолжался два часа. 3. Участок дороги, подымающийся в гору;… …   Толковый словарь Ушакова

  • подъем — ПОДЪЁМ подъема, м. 1. только ед. Действие по глаг. поднять–поднимать. Подъем тяжестей. 2. только ед. Действие по глаг. подняться–подниматься. Подъем воды в реке. Подъем на гору продолжался два часа. 3. Участок дороги, подымающийся в гору;… …   Толковый словарь Ушакова

  • подъем — См. высота, наклон тяжелый на подъем… Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. подъем возбуждение, одушевление, пыл, пафос, взлет, поднятие, просперити, развитие, свеча, душевный …   Словарь синонимов

  • ПОДЪЕМ И СПУСК ФЛАГА — (кормового) на кораблях ВМФ подъем кормового флага производится в 8 час. В зимнее время в замерзающих районах флаг поднимается в 9 час. В заграничном плавании время подъема флага назначается в зависимости от местных обычаев и условий. При стоянке …   Морской словарь

  • подъем духа — См …   Словарь синонимов

  • ПОДЪЕМ ШЛЮПОК — (Hoisting the boats) перед уходом в море каждый корабль поднимает свои шлюпки частью на палубу (на ростры), частью оставляет висеть с найтовами и грунтовыми на шлюпбалках. Военные корабли, даже стоя на якоре, избегают иметь на воде много шлюпок,… …   Морской словарь

  • ПОДЪЕМ ЦЕН — условие, при котором минимальная цена текущего дня (момента времени) больше максимальной цены предыдущего дня (момента времени). Экономический словарь. 2010 …   Экономический словарь

  • Подъем — фаза экономического цикла, следующая после оживления и характеризующаяся расширением реального объема выпуска. В фазе подъема наблюдается рост инвестиций, совокупного спроса, цен, прибыли, заработной платы и занятости. По английски: Expansion… …   Финансовый словарь

  • Подъем (концертник) — Подъем Концертная запись Наутилус Помпилиус Записан 1987 Жанр рок Подъем концертная запись рок группы Наутилус Помпилиус в Таллине. Разлука Мальчик зима Князь тишины Казанова Взгляд с экрана Падал тё …   Википедия

  • на подъёме — это… Что такое на подъёме?

  • подъ — Под подъ (14) А. Предлог с вин. пад. 1. Для обозначения предмета, ниже которого направлено действие: Тѣми тресну земля, и многи страны Хинова, Литва, Ятвязи, Деремела и Половци сулици своя повръгоша, а главы своя подклониша подъ тыи мечи… …   Словарь-справочник «Слово о полку Игореве»

  • подъём — сущ., м., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? подъёма, чему? подъёму, (вижу) что? подъём, чем? подъёмом, о чём? о подъёме; мн. что? подъёмы, (нет) чего? подъёмов, чему? подъёмам, (вижу) что? подъёмы, чем? подъёмами, о чём? о подъёмах 1.… …   Толковый словарь Дмитриева

  • подъёмистый — подъёмистый, подъёмистая, подъёмистое, подъёмистые, подъёмистого, подъёмистой, подъёмистого, подъёмистых, подъёмистому, подъёмистой, подъёмистому, подъёмистым, подъёмистый, подъёмистую, подъёмистое, подъёмистые, подъёмистого, подъёмистую,… …   Формы слов

  • подъёмный — подъёмный, подъёмная, подъёмное, подъёмные, подъёмного, подъёмной, подъёмного, подъёмных, подъёмному, подъёмной, подъёмному, подъёмным, подъёмный, подъёмную, подъёмное, подъёмные, подъёмного, подъёмную, подъёмное, подъёмных, подъёмным, подъёмной …   Формы слов

  • Подъёмная установка —         шахтная (a. winder, winding plant; н. Schachtforderanlage, Schachtfordereinrichtung; ф. installation d extraction; и. maquina de extraccion minera, instalacion de extraccion de mina) осн. трансп. комплекс, связывающий подземную часть… …   Геологическая энциклопедия

  • подъ˫ати — (139), ПОДЪИМ|ОУ, ЕТЬ гл. 1.Поднять: а ѥже ре(ч)ть дь˫аконъ вънмѣмъ. по(п) ст҃а˫а ст҃мъ. въземъ. подъиметь тѣло… тѣломь. ѹчинить •г҃• кр(с)ты. на дискосѣ. КН 1285–1291, 535а; положю тѧ. [Христа в образе нищего] и подъимѹ. и понесѹ тѧ.… …   Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)

  • Подъёмник — грузоподъёмная машина, предназначенная для вертикального или наклонного межуровневого перемещения людей и (или) грузов в специальных грузонесущих устройствах (вагоны, кабины, клети, ковши, платформы, скипы, тележки и др.), подвешенных на канатах… …   Википедия

  • Подъём (журнал) — Подъём Специализация: литературный Периодичность: 1 раз в месяц Язык: русский Адрес редакции: 394636, Воронеж, пр. Революции, 3а Главный редактор: Иван Щёлоков Учредители …   Википедия

  • Подъёмный кран — Кран грузоподъемный  Это машина циклического действия, предназначенная для подъёма и перемещения груза в пространстве, подвешенного с помощью крюка или удерживаемого другими грузозахватными органами. Содержание …   Википедия

  • Подъёмная машина —         шахтная (a. winder; н. Schachtfordermaschine; ф. machine d extraction; и. maquina de extraccion) осн. часть подъёмной установки; предназначена для оборудования вертикальных и наклонных подъёмных установок угольных шахт и рудников.… …   Геологическая энциклопедия

  • Подъёмно-транспортные машины — (сокр. ПТМ) машины (устройства), предназначенные для перемещения грузов и людей в вертикальной, горизонтальной и наклонной плоскостях[1] на относительно небольшие расстояния[2] в пределах заводов, строительных площадок, портов, складов и т.п. [3] …   Википедия

  • ОСТАНОВКА И НАЧАЛО ДВИЖЕНИЕ НА ПОДЪЕМЕ ДОРОГИ — Уроки вождения для начинающих

    Первое время «новичкам» желательно избегать тех маршрутов, где явно предполагаются условия повышенной сложности движения.

    Вспоминается такой случай. В жаркий летний день в центре Москвы на одной из узких дорог, идущих в гору, перед перекрестком в очереди стояло машин 10–12. Но они не просто стояли, а периодически «хором» скатывались назад на 1,5–2 метра, и происходило это уже раз 10.

    Позже выяснилось, что «запевалой в хоре» был водитель красного «Запорожца», который только вчера получил водительские права и уже сегодня заехал в самый центр Москвы. При каждой неудачной попытке старта в гору мотор его автомобиля глох и машина скатывалась вниз на те самые полтора-два метра. Пот градом лился с лица водителя, которое уже достигло цвета «Запорожца», но он отчаянно продолжал попытки тронуться в гору.

    Пришлось помочь этому «бедолаге» и заодно объяснить ему, в чем была его ошибка. Давайте и мы с Вами разберемся с тем, как правильно действовать на подъемах и спусках.

    Итак, на горизонте появился участок дороги с уклоном. Как подготовиться и преодолеть его?

    Ответы на эти вопросы у нас уже есть. Движение на уклонах дороги мы с Вами рассматривали в главе, посвященной тактике переключения передач.

    Освежили в памяти? Ну и славненько. Теперь пришло время поговорить о проблемах остановки на таких участках дороги.

    Преднамеренная остановка и стоянка на подъеме дороги

    Не советовал бы «новичкам» останавливаться и тем более ставить свою машину на стоянку на уклонах дороги. Слишком много здесь возникает вопросов, на которые надо найти правильные ответы.

    Правила дорожного движения и здравый смысл говорят о том, что, прежде чем покинуть свой автомобиль, водитель должен предпринять необходимые меры, исключающие возможность самопроизвольного движения машины в отсутствие владельца. Но как это сделать?

    Для удержания автомобиля на уклоне, конечно, можно воспользоваться стояночным тормозом. Вот только, работает ли он у Вас сегодня? Но даже работоспособный стояночный тормоз не всегда в состоянии удержать на крутом подъеме груженый автомобиль.

    Можно оставить машину с включенной первой передачей (при выключенном двигателе, разумеется). В этом случае колеса автомобиля не смогут крутиться, так как они будут связаны с «окаменевшем» двигателем.

    Однако встречаются (и к тому же нередко) столь значительные уклоны, что уже ни передача, ни стояночный тормоз не в состоянии удержать автомобиль от поездки без хозяина.

    Существуют ли иные способы удержания автомобиля на уклоне дороги?

    Конечно, существуют. Например, можно подложить под колеса пару кирпичей и Ваша машина никуда не денется!

    Что? Кирпичей с собой нету? Не беда, пара туфель тоже подойдет!

    А если без мрачных шуток, то Вы можете использовать обычный бордюрный камень (рис. 64, поз. 3).

    После остановки на подъеме Вам следует повернуть руль налево и затем чуть-чуть скатиться назад, чтобы переднее правое колесо уперлось в край тротуара. В таком положении без Вас машина не сможет уехать ни вперед, ни назад. Вперед не пустит гора, а назад – бордюрный камень.

    Рис. 64. Остановка на подъеме при наличии тротуара в случае самопроизвольного движения:
    — красный автомобиль – укатится неизвестно куда
    — желтый автомобиль – развернется поперек дороги
    — зеленый автомобиль – останется стоять на месте

    Итак, мы с Вами нашли оптимальный способ остановки и стоянки на подъеме, на 100% исключающий самопроизвольное движение автомобиля. Но «плюсов» без «минусов» не бывает. Здесь тоже есть один «жирный минус».

    Начиная движение, по завершении стоянки данным способом, Ваш автомобиль сразу же устремится на соседнюю полосу! Следовательно, одновременно с обязательным плавным началом движения Вам придется активно поработать рулем направо. Проделать все это несложно, но подумать об этом надо заранее.

    А как лучше поставить машину на стоянку на подъеме за городом? Ведь там не будет никакого тротуара с бордюром!

    В такой ситуации на подъеме дороги лучше вообще не останавливаться. Если же Вы все-таки намерились оставить свой автомобиль в столь неудачном месте, то стоит подумать о том, куда он может уехать в Ваше отсутствие. Поработав воображением (или циркулем), можно прийти к выводу о том, что на рисунке 65:

    • Красный автомобиль – укатится неизвестно куда и наделает немало бед.
    • Желтый автомобиль – выкатится на проезжую часть дороги и перекроет по ней движение.
    • Зеленый автомобиль – благополучно укатится в кусты.

    Рис. 65. Остановка на подъеме на обочине

    Выбрать надо третий вариант. Лишь в этом случае вероятность того, что пострадают люди и машины, будет наименьшей. Зеленый автомобиль получит лишь незначительные повреждения об кусты и деревья, а может и вообще обойдется лишь «легким испугом».

    Что же касается красного и желтого автомобиля, то сначала их будут бить железные машины, а затем сильно разгневанные водители и пассажиры этих машин.

    • Упор передних колес в бордюрный камень тротуара во время стоянки на подъеме дороги исключает возможность самопроизвольного движения автомобиля в отсутствие водителя.
    • Оставляя автомобиль на обочине дороги с уклоном, следует повернуть передние колеса в ту сторону, которая обеспечит наиболее безопасную траекторию возможного самопроизвольного движения автомобиля в отсутствие водителя.
    • Перед началом движения после остановки или стоянки следует учесть положение передних колес автомобиля.

    Служебная остановка на подъеме дороги

    Под «служебной» остановкой подразумевается остановка перед перекрестком при запрещающем сигнале светофора, перед пешеходным переходом, когда на нем находятся пешеходы и т.п. Данная остановка предполагает, что в ближайшие секунды Вы опять возобновите движение. В таких случаях на уклонах дороги у Вас уже нет возможности прислониться к тротуару.

    Остановить машину и удерживать ее на подъеме можно, конечно, и с помощью обычного тормоза, но как потом тронуться с места? Ведь, чтобы начать движение, Вам надо одновременно правой ногой нажимать педаль «газа», а левой отпускать педаль сцепления. И в то же время Ваша правая нога с помощью педали тормоза удерживает машину на подъеме! Ощущается явная недостача в ногах – педалей три, а ног всего две.

    Как только Вы отпустите тормоз, чтобы перенести правую ногу на педаль «газа», автомобиль сразу же покатится назад. Вперед он поедет лишь после того, как Вы грамотно поработаете оставшимися педалями. При отпущенной педали тормоза укатиться назад желательно не далее, чем на 20–30 сантиметров (таково требование экзамена по вождению), а лучше бы назад вообще не скатываться.

    На дороге встречаются разные водители, как думающие и предупредительные, так и нерадивые с жизненным кредо – «нам до лампочки». Такие могут остановиться позади Вас вплотную, не оставив Вам места для ошибки при трогании на подъеме. Следовательно, каждый водитель должен научиться выполнять идеальный старт в гору, без единого миллиметра скатывания назад.

    Возможно ли это? Конечно, возможно.

    «Европейский» вариант трогания с места на подъеме предполагает использование стояночного тормоза.

    Давайте представим, что у нас все-таки три ноги. Правая нога работает педалью «газа» – подбирает оптимальные обороты двигателя для старта. Левая нога работает педалью сцепления – подводит диски сцепления друг к другу. А наша третья нога удерживает педаль тормоза и весь автомобиль в неподвижном состоянии.

    В тот момент, когда диски сцепления соприкоснутся, автомобиль очень хочет начать движение, но наша третья нога не дает возможности ему тронуться с места (ни вперед, ни назад). Значит, именно в этот момент и надо отпустить педаль тормоза! Тогда машина начнет движение вперед без единого миллиметра отката назад.

    Все, что говорилось о третьей ноге, конечно же, относится к Вашей правой руке, которая управляет рычагом стояночного тормоза. В принципе, нет никакой разницы, выросла ли у Вас третья нога или Вы используете правую руку, важно понять, что в тот момент, когда Вы ощутили желание автомобиля поехать, его следует освободить от тормоза.

    Если подойти к проблеме старта на подъеме дороги именно с такими мыслями и ощущениями, то, потратив 10–15 минут на тренировку, Вы будете в состоянии удивить своим идеальным стартом в гору не только экзаменаторов, но и того «балбеса», который подъехал к Вам сзади на 3 сантиметра.

    Стояночный тормоз следует отпускать одновременно с желанием автомобиля начать движение.

    «Отечественный» вариант трогания с места на подъеме предполагает, что стояночный тормоз (сокращенно – «ручник») не работает.

    Гнил он гнил в течение нашей долгой соленой зимы и наконец-то сгнил до конца.

    Есть и другой вариант. За ночь соленая вода, в которую превратился городской снег, частично стекла с тросика «ручника», но не вся! Оставшаяся часть замерзла так, что оттает тросик теперь только весной.

    Вот и ездят по нашим дорогам машины, кто с «ручником», кто без него.

    А как же тогда они начинают движение на подъемах?

    Поверьте, существует масса вариантов, как без «ручника» обеспечить неподвижность машины при трогании с места в гору, надо только заранее спланировать свои действия.

    Например, одним из колес машины можно специально заехать в ямку (или в ямищу), каковых у нас на дорогах еще хватает. Куда ж она из ямы покатится?

    Можно умышленно переехать валяющийся на дороге кирпич (вместо того, чтобы его объехать) и затем сразу же остановиться. Получается прекрасный почти естественный упор.

    В конце концов, можно испросить разрешения сзади стоящего водителя аккуратно прислониться к бамперу его машины (особенно если это грузовик) и затем стартовать от него, как от бортика в бассейне.

    Можно также открыть дверь и подложить под переднее левое колесо некий предмет, который давно мешался Вам в машине. Ну и так далее, у кого на сколько фантазии хватит.

    А если чуть серьезнее, то каждый водитель должен овладеть осознанной синхронной работой правой и левой ногой одновременно. Помочь в этом смогут упражнения, например, такие:

    1. Двигаясь на подъем на первой передаче, нажмите педаль сцепления и тут же отпустите педаль «газа». Машина начнет активно терять скорость, потом она остановится, на мгновение замрет в неподвижном состоянии и затем покатится назад.
      Ваша задача – не дать ей покатиться! В тот момент, когда она замрет, Вам надо одновременно правой ногой сделать приятный на слух «газ», а левой ногой отпустить педаль сцепления в такое положение, которое будет соответствовать моменту касания дисков сцепления.
      Балансируя педалями, попробуйте удержать машину в неподвижном состоянии хотя бы пару секунд. Позже можно будет чуть прибавить «газу» и плавно отпустить педаль сцепления, в результате чего машина медленно, но уверенно поедет вперед.
    2. Теперь немного усложним задание. При движении на подъем нажмете сцепление и отпустите «газ». Когда Ваша машина потеряет скорость, остановится, замрет и начнет скатываться назад – позвольте ей катиться!
      Скатившись назад на 20–30 см, проделайте ногами те же манипуляции, что и в предыдущем упражнении. С помощью «газа» и сцепления сначала надо остановить машину, а затем постараться удержать ее в неподвижном состоянии несколько секунд. Для этого Вам придется работать ногами не только четко и быстро, но и подойти к этой работе творчески. Усилия на педалях должны быть дозированы в зависимости от величины уклона и скорости скатывания автомобиля.
    3. И, наконец, то, к чему мы шли. Остановитесь на подъеме и удерживайте машину в неподвижном состоянии с помощью педали тормоза. А затем попробуйте стартовать в гору без скатывания машины назад более чем на «Х» сантиметров.
      Сначала это будут десятки сантиметров, затем сантиметры, а позже откат назад можно и нужно довести до нескольких миллиметров!

    Только не думайте, что все это Вы сможете освоить за один урок. Тренировкам придется уделить некоторое время, зато потом многие другие упражнения будут даваться Вам «на ура».

    Давайте еще раз проследим действия водителя, выполняющего «отечественный» вариант трогания с места на подъеме.

    Правая нога быстро отпускает педаль тормоза и тут же приступает к работе с педалью «газа» – обеспечивает достаточный для трогания с места приятный на слух «газ». Одновременно с этим его левая нога, независимо от правой, занимается педалью сцепления – находит то положение педали, при котором диски сцепления начинают соприкасаться.

    Со стороны машина, водитель которой стартует в гору «по-нашему», выглядит так. Сначала она немного отъезжает назад, потом приостанавливается и затем благополучно начинает движение вперед.

    «А немного, это сколько?» – спросит «новичок».

    Почему именно «новичок»? Да потому что водитель «со стажем» и не спросит об этом, и не ответит на этот вопрос. Обычно он отпускает машину назад настолько, насколько захочет. Если «старичок» постарается, то автомобиль у него скатится назад не далее, чем на 1 миллиметр!

    Синхронная сбалансированная работа педалями «газа» и сцепления позволяет водителю контролировать и ограничивать самопроизвольное скатывание автомобиля на подъеме.

    вернуться к оглавлению «Уроки вождения»

    is on the rise — Перевод на французский — примеры английский

    Предложения: быть на подъеме

    Эти примеры могут содержать грубые слова на основании вашего поиска.

    Эти примеры могут содержать разговорные слова, основанные на вашем поиске.

    Потребление онлайн-музыки растет на .

    Бытовое потребление электроэнергии растет на .

    Избыточный вес и ожирение находится на подъеме .

    Расизм находится на подъеме в Канаде.

    Я думаю, что количество гражданских браков растет .

    Имеется достаточно свидетельств того, что организованной преступности растет .

    Tout porte à croire que la Criminalité organisée est en hausse .

    Это число находится на подъеме , увеличившись почти на две трети только за последний год.

    Ce nombre est en hausse , puisqu’il augmenté de près de deux tiers au cours de l’année dernière seulement.

    Клер и по всей Канаде на подъеме .

    Г-н Спикер, насилие в бандах растет на по всей Канаде.

    Monsieur le Président, насилие над бандами на улице находится в доме au Canada.

    В целом словесные оскорбления уже довольно распространены, и цифры показывают, что растет .

    D’une façon générale, la вербальное насилие est Assez répandue et les statistiques montrent qu’elle est en hausse .

    Ассимиляция находится на подъеме во всех франкоязычных общинах.

    Кроме того, число неполных семей увеличивается на .

    Производство находится на подъеме, , и это способствует выбросам азота.

    La production est en hausse et elle contribue au dégagement d’azote.

    Набор учащихся из числа этнических меньшинств на увеличивается на по сравнению с 2000 годом.

    Ученые дети с членами этнических групп были увеличены на после 2000 года.

    В Таиланде число самоубийств растет .

    Безработица в Канаде растет , и МСП представляют собой основной источник занятости.

    Au Canada, le chômage est en hausse , и т. Д. PME, входящие в состав важных источников.

    Число школ, в которых запрещены телесные наказания, составляет , растет .

    Производство биопродуктов находится на подъеме .

    Число пользователей смартфонов в Канаде (18–65 лет) растет — .

    L’utilisation des téléphoneslligents est en hausse chez les Canadiens Adults (gés de 18–65 ans).

    идиом по The Free Dictionary

    Инфляция WPI в годовом исчислении выросла на 3,4 процента в сентябре 2016 года по сравнению с ростом на 3,5 процента месяцем ранее и снижением на 3,5 процента в сентябре 2015 года. Но депутат Центрального Эйршира Донохо сказал, что рост будет правильным, добавив, что : «Это не повышение заработной платы на 11 процентов, это пакет, который в конечном итоге будет экономически нейтральным.Однако в период с 1973 по 2004 год потребление нефти в Соединенных Штатах росло в среднем всего на 0,5 процента в год, что намного меньше роста реального ВВП. Резкий рост цен на энергоносители и страховых выплат по безработице, а также слабость По его словам, повышение уровня моря в Тувалу является постоянным явлением. «Если повышается основная процентная ставка — как ожидает большинство людей, — проценты по этим кредитам тоже вырастут, и ее доходность увеличится. . » (См. «Follow the Banker», Moneywise, июль 2004 г.) Поскольку люди сжигают все больше и больше ископаемого топлива, количество парниковых газов, таких как углекислый газ, в атмосфере увеличивается. Большинство ученых соглашаются: добавленный C [O.sub.2] преувеличивает парниковые эффекты, что приводит к потеплению мира — и потенциально большим изменениям для планеты. Тем не менее, исследователи Rand, изучавшие уровень инвалидности в последующем исследовании, сказали, что они были были удивлены резким ростом числа нетрудоспособных среди американцев моложе 60 лет, который они приписали ожирению и предупредили, что это может иметь «серьезные последствия» для будущего U.S. Сегодня новые покупатели акций технологических компаний не могут рассчитывать на резкое повышение цен на акции. Charlton2001-2002 фунтов 480 2002-2003 фунтов 480 Рост цен 0% Но корректировка произошла намного быстрее, чем ожидало большинство компаний, и процесс, вероятно, усилился за счет рост стоимости энергии, который истощил покупательную способность бизнеса и домашних хозяйств. Восстанем ли мы, когда Христос вернется в конце времен? Один из способов измерить рост — сравнить его с индексом потребительских цен. Ежемесячные изменения Индекс цен на промежуточные товары вырос на 0.6% в еврозоне и 0,8% в ЕС в январе, но это не единственная причина роста цен производителей промышленной продукции, в отличие от предыдущих месяцев.

    определение подъема по The Free Dictionary

    рост

    (rīz)

    v. рост (rōz), рост (rĭz’ən), рост , рост

    v. внутр.

    1. Чтобы принять положение стоя после лежания, сидения или вставания на колени.

    2. Вставать с постели: встал на рассвете.

    3. Для перехода с более низкой позиции на более высокую; восхождение: поднимается горячий воздух.

    4. Для увеличения размера, объема или уровня: река поднимается каждую весну.

    5. Для увеличения количества, количества или стоимости: Цены растут.

    6. Для увеличения интенсивности, силы или скорости: Поднялся ветер.

    7. Для увеличения высоты тона или громкости: звук их голосов повышался и понижался.

    8. Чтобы подняться над горизонтом: Луна взошла через час после захода солнца.

    9. Удлинение вверх; быть заметным: башня возвышалась над холмом.

    10. Наклон или подъем вверх: Денали поднимается почти на 6200 метров.

    11. Появиться; Происхождение: горечь, выросшая из тяжелого опыта.

    12. Планируется к возведению: В городе возводятся новые здания.

    13. Появляться на поверхности воды или земли; появляются.

    14. Чтобы надуть или стать больше; набухает: тесто для хлеба должно увеличиться в два раза по сравнению с исходным размером.

    15. Чтобы стать жестким и выпрямленным: на шее у кошки поднялась шерсть.

    16. Для повышения статуса: офицер, поднявшийся по служебной лестнице.

    17. Чтобы стать очевидным для ума или чувств: старые страхи стали преследовать меня.

    18. Поднять себя, чтобы удовлетворить требование или вызов: она оказалась на высоте и выиграла выборы.

    19. Вернуться к жизни: воскрес из мертвых.

    20. Восстать: «право подняться и избавиться от существующего правительства» (Авраам Линкольн).

    21. Для закрытия заседания официального собрания; перерыв.

    в. тр.

    1. Заставить подняться: Собаки поднимут фазанов.

    2. Сделать так, чтобы (удаленный объект в море) стал видимым над горизонтом при приближении.

    п.

    1. Акт подъема; восхождение.

    2. Степень подъема или подъема.

    3. Первое появление небесного объекта, поднимающегося над горизонтом.

    4. Увеличение высоты относительно уровня воды.

    5. Пологий холм.

    6. Длинное широкое возвышение, которое полого идет от поверхности земли или дна океана.

    7. Происхождение, начало или источник: расцвет романа.

    8. Случай или возможность: факты, вызывающие сомнения относительно ее мотивов.

    9. Появление рыбы в поисках пищи или наживки у поверхности воды.

    10. Увеличение цены, стоимости, количества или степени.

    11. Увеличение интенсивности, громкости или высоты тона.

    12. Повышение статуса, процветания или важности: рост семьи в обществе Нью-Йорка.

    13. Высота лестничного марша или одинарного подступенка.

    14. В основном британцы Повышение оклада или заработной платы; повышение.

    15. Неформально Реакция гнева или раздражения: наконец-то она вышла из себя.

    16. Расстояние между промежностью и поясом в брюках, шортах или нижнем белье.


    Синонимы: подниматься, подниматься, подниматься, парить, подниматься 1
    Эти глаголы означают движение вверх от более низкой к более высокой отметке, положению или величине. Rise имеет широчайший спектр применения: Солнце встает рано летом. Цены растут и падают. Ascend часто предполагает постепенный, но устойчивый подъем: Самолет постоянно поднимался, пока не скрылся из виду. Она поднялась по карьерной лестнице и стала генеральным директором. Точно так же подъем означает устойчивый, часто требующий усилий прогресс, в отличие от силы тяжести: «Вы поднимаетесь по небольшим ступеням, а затем добираетесь до вершины» (Джон Апдайк).
    Soar подразумевает легкий и обычно быстрый подъем на большую высоту или значимость: Мяч взлетел за пределы поля. Популярность группы резко возросла после выхода альбома. Гора ассоциируется с постепенным увеличением до более высокого уровня: Наши расходы ужасно росли. См. Также Синонимы в начале, основа 1 .

    Словарь английского языка American Heritage®, пятое издание. Авторское право © 2016 Издательская компания Houghton Mifflin Harcourt.Опубликовано Houghton Mifflin Harcourt Publishing Company. Все права защищены.

    повышение

    (raɪz) vb ( в основном intr ), повышение , повышение , повышение (rəʊz) или повышение (ˈrɪzən)

    повышение с 901 до положение лежа, сидя, на коленях или лежа

    2. встать с постели, особенно в начале дня: он всегда встает рано.

    3. для перехода с более низкой должности или места на более высокую; ascend

    4., чтобы подняться или появиться над горизонтом: солнце встает.

    5. для увеличения высоты или уровня: вода поднялась выше нормального уровня.

    6. для достижения более высокого ранга, статуса или репутации: он поднимется в мире.

    7. (Здание), которое предстоит построить или возвести: эти многоквартирные дома быстро растут.

    8. стать очевидным; появляются: новые неприятности охватили ее.

    9. для увеличения силы, степени, интенсивности и т.д .: ее настроение поднялось; ветер усиливается.

    10. для увеличения количества или стоимости: цены на жилье всегда растут.

    11. набухать: тесто поднимается.

    12. стать прямым, жестким или жестким: волосы на его шее встали дыбом от страха.

    13. (физиология) (желудка или ущелья) для проявления или ощущения тошноты; рвет

    14. стать активным мятежником; восстание: народ восстал против своих угнетателей.

    15. с уклоном вверх: земля поднимается над озером.

    16. (Богословие), чтобы вернуться из мертвых; воскреснуть

    17. возникнуть; возникли: эта река берет начало в горах.

    18. (Закон) (заседания суда, законодательного собрания и т. Д.), Чтобы закончиться; перерыв

    19. (Рыбалка) ловля (рыбы), чтобы выйти на поверхность воды, как при ловле мух

    20. (морские термины) ( tr ) морские другой термин для поднятия 20

    21. ( часто следует за ) неформальный , чтобы ответить (на дразнить и т. Д.) Или попасть в подготовленную ловушку для одного

    n

    22. акт или экземпляр подъема; восхождение

    23. увеличение высоты; высота

    24. повышение ранга, статуса или должности

    25. увеличение суммы, стоимости или стоимости

    26. повышение степени или интенсивности

    27. (производственные отношения и HR термины) Brit повышение оклада или заработной платы. США и канадское слово: поднять

    28. кусок возвышающейся земли

    29. восходящий наклон или наклон

    30. (астрономия) появление солнца, луны или другого небесного тела Тело над горизонтом

    31. (Архитектура) вертикальная высота ступеньки или лестничного марша

    32. (Архитектура) высота крыши по вертикали над стенами или колоннами

    33. (Архитектура) высота арки над уровнем импоста

    34. (Угловая) Угловая акт или экземпляр рыба, выходящая на поверхность воды для ловли мух и т. д.

    35. начало, происхождение или источник; вывод

    36. сленг эрекция полового члена

    37. поднимите возьмите , чтобы спровоцировать гневную или раздражительную реакцию

    38. дают начало , чтобы вызвать развитие; произвести

    [староанглийский rīsan ; относится к старосаксонскому rīsan , Gothic reisan ]

    Словарь английского языка Коллинза — полный и несокращенный, 12-е издание, 2014 г. © HarperCollins Publishers 1991, 1994, 1998, 2000, 2003, 2006, 2007, 2009, 2011, 2014

    подъем

    (raɪz)

    v. rose, ris • en (ˈrɪz ən)
    ris • ing,
    n. в.и.

    1. для вставания из положения лежа, сидя или на коленях.

    2. вставать с постели, особенно. чтобы начать день после ночного сна.

    3. становиться прямостоячим и жестким, как волосы от испуга.

    4. , чтобы стать активным в оппозиции или сопротивлении; бунт или бунтарь.

    5. Появится ; появляются.

    6. должно произойти: между ними возникла ссора.

    7. для создания, выпуска или получения.

    8. для перехода с более низкой позиции на более высокую; подняться.

    9. , чтобы подняться над горизонтом, как небесное тело.

    10. простираться прямо вверх; проектировать вертикально.

    11. иметь наклон вверх или кривую.

    12. чтобы достичь более высокого уровня важности или финансовой безопасности: подняться в мире.

    13. , чтобы проявить себя равным требованию, чрезвычайной ситуации и т. Д. (Обычно л. С. С по ): быть на высоте.

    14. стать оживленным, веселым или воодушевленным, как духи.

    15. разбудить или взволновать: почувствовать, как поднимается настроение.

    16. для увеличения, в зависимости от высоты, количества, стоимости или интенсивности: река поднимается на три фута в час. Цены практически не выросли.Его щеки вспыхнули.

    17. Набухать или вздуваться, как тесто под действием дрожжей.

    18. чтобы становиться громче или выше, чем голос.

    19. отложить или закрыть заседание в качестве совещательного органа или суда.

    20. (рыбы), чтобы подняться к поверхности воды в поисках пищи или наживки.

    21. воскресить из мертвых.

    в.т.

    22. Нестандартный. вызвать подъем.

    24. подняться выше, игнорировать и преодолевать, как невзгоды.

    п.

    25. действие или момент подъема.

    26. вид над горизонтом, как солнце или луна.

    27. возвышение или повышение в звании, состоянии, влиянии и т.д .: взлет и падение Древнего Рима.

    28. увеличение по высоте, сумме или стоимости.

    29. сумма такого увеличения.

    30. Увеличение громкости или высоты тона голоса.

    31. Измеренная высота любого из различных предметов, например крыши, лестничного марша или ступеньки лестницы.

    32. расстояние по вертикали, через которое проходит этаж лифта или подобного.

    33. происхождение, источник или начало: начало ручья в горе.

    34. Появление или уведомление: появление нового таланта.

    35. выдвижение вверх.

    36. размер такого продления.

    37. наклон вверх, от земли.

    38. участок возвышенности или возвышенности.

    39. расстояние между промежностью и талией пары брюк.

    40. всплытие рыбы на поверхность в поисках пищи или наживки.

    Идиомы:

    1. получить подъем, вызвать эмоциональную реакцию, например, провоцируя.

    2. порождают, порождают или вызывают.

    [до 1000; Староанглийский rīsan; г. Древневерхненемецкий рисан, древнескандинавский риса; аналогично поднять, сзади 2 ]

    Рэндом Хаус Словарь колледжа Кернермана Вебстера, © 2010 K Dictionaries Ltd. Авторские права 2005, 1997, 1991, Random House, Inc.Все права защищены.

    возникновение

    повышение

    Оба возникают и подъем — неправильные глаголы. Другие формы возникают возникают возникают , возникают , возникают , возникают . Другие формы подъема — это подъемов , подъемов , подъемов , подъемов .

    1. «возникает»

    Когда возникает возможность, проблема или ситуация , она начинает существовать.

    Он пообещал помочь Руфу, если повод возникнет .

    Возникла серьезная проблема .

    2. «подъем»

    Когда что-то поднимается , оно движется вверх.

    Несколько птиц поднялись с верхушек деревьев.

    Если сумма увеличивается, увеличивается.

    Безработица резко выросла на человек.

    Их прибыль выросла на до 1 доллара.8 миллионов.


    поднять

    поднять

    Поднять и поднять обычно являются глаголами.

    1. ‘поднять’

    Поднять — непереходный глагол. Если что-то поднимается на , оно движется вверх.

    Толстые столбы дыма поднимаются из дымовых труб.

    Другие формы подъема — это подъемы , подъемы , подъемы , подъемы .

    Несколько птиц шумно поднялись в воздух .

    Солнце взошло за ними .

    Если сумма увеличивается, увеличивается.

    Ожидается, что ставки комиссионных увеличатся на .

    Цены выросли на более чем на 10%.

    Когда кто-то сидит поднимается , он поднимает свое тело, пока не встанет. Такое использование подъема происходит в основном в рассказах.

    Доктор Уиллоуби поднялся на , чтобы поприветствовать их.

    В разговоре и менее формальным письмом не говорите, что кто-то «поднимается». Говорят, что они стоят .

    Я поставил стакан и встал .

    Вы также можете использовать подъем , чтобы сказать, что кто-то встает утром с постели. Такое использование подъема также встречается в основном в рассказах, особенно когда автор упоминает время, когда кто-то встает с постели.

    Они встали на рассвете .

    В разговоре и менее формальном письме не используйте слово «вставать», чтобы сказать, что кто-то встает с постели. Говорят, что они встают .

    Майк решил, что пора вставать .

    2. «поднять»

    Поднять — переходный глагол. Если вы поднимете на что-то , вы переместите его на более высокую позицию.

    Он поднес чашку к губам.

    Она удивленно приподняла брови.

    3. используется как существительные

    Rise и raise также могут быть существительными. Повышение — это увеличение количества или количества.

    Цена на повышений Ожидается, что продолжатся.

    Уровень преступности вырос на человек.

    В британском английском рост на также означает повышение чьей-либо заработной платы или оклада.

    Он попросил своего босса поднять .

    В американском английском, а иногда и в британском английском, люди называют это повышением .

    Она получила повышение на 5% .

    Collins COBUILD Использование на английском языке © HarperCollins Publishers 1992, 2004, 2011, 2012

    Определение Rise от Merriam-Webster

    \ ˈrīz \ rose \ ˈrōz \; восстал \ ˈri- zᵊn \; встать \ ˈrīziŋ \

    непереходный глагол

    1a : принимать вертикальное положение, особенно лежа, на коленях или сидя

    b : вставать из сна или вставать с постели

    3 : взяться за оружие восстание

    4 : , чтобы тепло ответить : аплодисменты — обычно используется с по аудитория поднялась к ее воодушевлению и остроумию 5 в основном британцам : для завершения сеанса : перерыв

    6 : появится над горизонтом Солнце встает в точке шести

    b : , чтобы увеличиваться в высоту, размере, объеме или шаге

    8 : , чтобы выступать над другими объектами горные вершины поднялись на запад

    9a : чтобы стать воодушевленными или воодушевленными его настроение поднялось

    b : для увеличения пылкости или интенсивности мой гнев вырос на , когда я подумал об оскорблении

    10a : , чтобы достичь более высокого уровня или ранга офицеры, которые поднялись на из рядов

    b : увеличились по количеству или количеству

    12 : как следствие : результат

    13 : приложить все усилия, чтобы справиться с задачей возвышение по случаю

    \ ˈrīz также rīs \ 1a : место выше окружающей земли : вершина холма

    b : восходящий склон подъем на дороге

    2 : акт подъема или состояние подъема: например, : движение вверх : подъем

    b : появление (как солнце) над горизонтом

    c : движение рыбы вверх для захвата пищи или наживки

    4 : расстояние или высота одной точки над другой

    5a : увеличение, особенно в количестве, количестве или объеме

    c : увеличение цены, стоимости, ставки или суммы рост стоимости жизни

    6 : гневная реакция получил приподнятие

    7 : расстояние от промежности до линии талии на штанах

    подъем — Dizionario inglese-italiano WordReference


    Преобразование в ‘ подъем ‘ (v): (⇒ сопряженное)
    подъемов
    v 3-е лицо единственного числа
    возрастающее
    v причастное причастие : настоящее причастие , глагол присутствует глагол ing используется описательно или для образования прогрессивного глагола — например, « поет, птица», «Это поет, ».«
    rose
    v прошедший глагол, прошедшее простое : прошедшее время — например,« Он видел человека ».« Она засмеялась ».
    risen 911
    v past p глагол, причастие прошедшего времени : форма глагола, используемая описательно или для образования глаголов — например, «дверь заперта, », «дверь была заперта, ».

    WordReference Англо-итальянский словарь © 2020:

    4 фондовый рынок сегодня вырос на 2%.
    Основные переводы / Принципиальные переводы
    подъем ⇒ vi непереходный глагол : Глагол не принимает прямой объект — например, она шутит .»» Он прибыл . « (двигаться вверх) salire⇒, andare verso l’alto vi verbo intransitivo : Verbo che non richiede un complemento oggetto:» Dormivo quando mi ha telefonato » — « Passate pure di qua»
    ( informale ) andare in su vi verbo intransitivo : Verbo che non richiede un complemento oggetto: «9010f qua tele 9010 — « Passate pure di qua»
    Повышается температура.
    Il calore распродажа.
    подъем vi непереходный глагол : Глагол, не имеющий прямого объекта — например, «Она шутит ». «Он прибыл ». (увеличение стоимости) salire⇒ vi verbo intransitivo : Verbo che non richiede un complemento oggetto: « Dormivo quando mi ha telefonato» — « Passate pure di qua»
    aumentare⇒, crescere⇒ vi verbo intransitivo : Verbo che non richiede un complemento oggetto: « Dormivo quando mi ha telefonato» — « Passate The pure di qua» 0
    Il mercato azionario è salito del 2% oggi.
    подъем vi непереходный глагол : Глагол, не имеющий прямого объекта — например, «Она шутит ». «Он прибыл ». (встать) alzarsi in piedi, alzarsi⇒ v rif verbo riflessivo o intransitivo pronominale : Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non uncomplemento oggetto, soggetto stesso: « Pentchite «-» Ci siamo annoiati tutto il giorno «-» Non mi pettino mai avendo i capelli corti «
    mettersi in piedi v Rifless Verbons внутрибрюшинно. richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: « Pentitevi finché siete in tempo» — « Ci siamo annoiati tutto il giorno» — «Non mi pettino mai avendo i capendo 911 911»
    Пожалуйста, встаньте, чтобы исполнить гимн?
    Per favore tutti si alzino in piedi per l’inno nazionale.
    рост n существительное : Относится к человеку, месту, вещи, качеству и т. Д. (увеличение цены) aumento nm sostantivo maschile : Identifica un essere, un oggetto Concetto Che accept genere maschile: medico, gatto, Strumento, Assegno, dolore
    Повышение цен на газ разозлило людей.
    L’aumento di prezzo dei carburanti ha fatto arrabbiare la gente.
    рост n существительное : относится к человеку, месту, предмету, качеству и т. Д. (увеличение стоимости) aumento nm sostantivo maschile : Identifica un essere o un oggetto un Concetto che accept genere maschile: medico, gatto, Strumento, Assegno, dolore
    rialzo nm sostantivo maschile : Identifica un essere un oggetto oggetto : Identifica un essere un oggetto oggetto medico, gatto, Strumento, Assegno, dolore
    Домовладельцы были довольны ростом стоимости жилья.
    I proprietari di immobili erano felici dell’aumento di valore delle case.
    рост n существительное : Относится к человеку, месту, вещи, качеству и т. Д. UK (повышение заработной платы: повышение заработной платы) aumento nm sostantivo maschile un : Identification essere, un oggetto o unconcetto, che accept genere maschile: medico, gatto, Strumento, Assegno, dolore
    Роуз слишком боится своего босса, чтобы просить его о повышении.
    Роза ha troppa paura del suo capo per chiedergli un aumento.
    910 910 Вам нужно
    84 для тесто поднимается за три часа перед тем, как поставить его в духовку.
    410468
    Traduzioni aggiuntive
    рост n существительное : Относится к человеку, месту, вещи, качеству и т. Д. nf sostantivo femminile : Identifica un essere, un oggetto o un Concetto che accept genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità
    Его приход к власти был неожиданным.Подъем нацистской партии в Германии был печальным событием.
    La sua ascesa al potere non era prevista.
    рост n существительное : Относится к человеку, месту, вещи, качеству и т. Д. (высота) ( salita ) pendio nm sostantivo maschile un essere, Identifica un oggetto o unconcetto che accept genere maschile: medico, gatto, Strumento, Assegno, dolore
    altura nf sostantivo femminile : Identifica ungatto un essetore accept femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità
    Подъем улицы с востока на запад был едва заметен.
    Il pendio della strada da est a ovest si notava appena.
    подъем n существительное : Относится к человеку, месту, предмету, качеству и т. Д. (высокий уровень воды) innalzamento nm sostantivo maschile : Identifica un essere o, un o, un Concetto Che Предполагаю genere maschile: medico, gatto, Strumento, Assegno, dolore
    Они опасались, что подъем реки приведет к наводнению.
    Erano preoccupati che l’innalzamento del fiume potesse portare ad un’alluvione.
    рост n существительное : Относится к человеку, месту, предмету, качеству и т. Д. (увеличение давления) aumento nm sostantivo maschile : Identifica un essere o un ogget un Concetto Che Предполагается, что genere maschile: medico, gatto, Strumento, Assegno, dolore
    Повышение давления газа опасно.
    L’aumento di pressione del gas è pericoloso.
    рост n существительное : относится к человеку, месту, вещи, качеству и т. Д. (восход луны или солнца) il sorgere del sole, il sorgere della luna nm sostantivo maschile : Identifica un essere, un oggetto o un Concetto, che accept genere maschile: medico, gatto, Strumento, Assegno, dolore
    lo spuntare del sole, lo spuntare della maschile : Identifica un essere, un oggetto o unconcetto, che accept genere maschile: medico, gatto, Strumento, Assegno, dolore
    alba nf uncontento oggetto o unconcetto, который предполагает женское начало: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità
    Возвышение су п — красивое мероприятие.
    Il sorgere del sole è un magnifico evento.
    L’alba è un magnifico evento.
    рост n существительное : Относится к человеку, месту, вещи, качеству и т. Д. образное (развитие) sviluppo nm sostantivo maschile o ungsetore ungsetore ungsetore ungsetore : o un Concetto che Предположим, genere maschile: medico, gatto, Strumento, Assegno, dolore
    Сонный городок стал крупным финансовым центром за 20 лет.
    Lo sviluppo da paese sonnolento a maggiore Centro di Finanza è avvenuto nel corso di venti anni.
    подъем vi непереходный глагол : Глагол, не имеющий прямого объекта — например, «Она шутит ». «Он прибыл ». (голос: идти выше) aumentare⇒ vi verbo intransitivo : Verbo che non richiede un complemento oggetto: « Dormivo quando mi ha telefonato» — « Passate pure di qua
    alzarsi⇒ v rif verbo Riflessivo o intransitivo pronominale : Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: « Pentitevi finché siete siete siete в 9010 году» tutto il giorno «-» Non mi pettino mai avendo i capelli corti «
    Ее голос повысился, когда она услышала новость.
    La sua voce aumentò quando sentì il notiziario.
    подъем vi непереходный глагол : Глагол, не имеющий прямого объекта — например, «Она шутит ». «Он прибыл ». (прилив: входите) alzarsi⇒ v Rifle verbo Riflessivo o intransitivo pronominale : Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: « Pentitevi soggetto stesso, ma non un complemento oggetto:» « Ci siamo annoiati tutto il giorno» — «Non mi pettino mai avendo i capelli corti»
    crescere⇒ vi verbo Complement Rich: Undevelopment Rich: unverbo rich: undegement rich: unergement rich: unergementoverbo Dormivo quando mi ha telefonato «-» Passate pure di qua «
    Прилив растет.
    Si sta alzando la marea.
    подъем vi непереходный глагол : Глагол, не имеющий прямого объекта — например, «Она шутит ». «Он прибыл ». (солнце, луна: взойдет) ( sole, luna ) sorgere⇒, spuntare⇒ vi verbo intransitivo : Verbo che non richiede un complemento oggetto: « Dormivo quando — mi ha telefonato» « Passate pure di qua»
    Сегодня утром в 6:32 встает солнце.
    Il sole sorge alle 6,32 ogni mattina.
    подъем vi непереходный глагол : Глагол, не имеющий прямого объекта — например, «Она шутит ». «Он прибыл ». образный (духи: улучшение) sollevarsi⇒ v rif verbo Riflessivo o intransitivo pronominale : Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non uncomplementvi oggettechintech «-» Ci siamo annoiati tutto il giorno «-» Non mi pettino mai avendo i capelli corti «
    Их настроение поднялось, когда они увидели другой корабль.
    Il loro umore si sollevò quando videro un’altra nave.
    подъем vi непереходный глагол : Глагол, не имеющий прямого объекта — например, «Она шутит ». «Он прибыл ». (уровень воды: подняться выше) alzarsi⇒, innalzarsi⇒, gonfiarsi⇒ v rif verbo riflessivo o intransitivo pronominale : Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento og9 finché siete in tempo »-« Ci siamo annoiati tutto il giorno »-« Non mi pettino mai avendo i capelli corti »
    Когда тает снег, река часто поднимается.
    Quando la neve si scioglie spesso il fiume si alza.
    подъем vi непереходный глагол : Глагол, не имеющий прямого объекта — например, «Она шутит ». «Он прибыл ». образный (повышаться, подниматься в ранги) avanzare⇒, salire⇒ vi verbo intransitivo : Verbo che non richiede un complemento oggetto: « Dormivo quando mi ha tele ato» — di qua «
    Всего за несколько лет он дослужился до полковника.
    avanzato al grado di columnsnello in soli pochi anni.
    подъем vi непереходный глагол : Глагол, не имеющий прямого объекта — например, «Она шутит ». «Он прибыл ». (зарплата: увеличение) aumentare⇒, crescere⇒ vi verbo intransitivo : Verbo che non richiede un complemento oggetto: « Dormivo quando mi ha telefonato» — « Passate pure di qua
    Зарплаты выросли немногим больше, чем инфляция.
    Gli stipendi sono aumentati un po ‘più dell’inflazione.
    подъем vi непереходный глагол : Глагол, не имеющий прямого объекта — например, «Она шутит ». «Он прибыл ». (тесто: закваска) lievitare⇒ vi verbo intransitivo : Verbo che non richiede un complemento oggetto: « Dormivo quando mi ha telefonato» — « Passate 41010 pure di qua» 9 crescere⇒ vi verbo intransitivo : Verbo che non richiede un complemento oggetto: « Dormivo quando mi ha telefonato» — « Passate pure di qua»
    Devi lasciar lievitare la pasta per tre ore prima di metterla nel forno.
    подъем vi непереходный глагол : Глагол, не имеющий прямого объекта — например, «Она шутит ». «Он прибыл ». образный (показать оппозицию) ( figurato ) sollevarsi⇒ v rif verbo Riflessivo o intransitivo pronominale : Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, mag109 un complementiteo finché siete in tempo »-« Ci siamo annoiati tutto il giorno »-« Non mi pettino mai avendo i capelli corti »
    ribellarsi⇒ , не вербельное значение richiede un complemento oggetto: « Dormivo quando mi ha telefonato» — « Passate pure di qua»
    Если этот закон будет принят, протестующие вырастут в оппозицию.
    I dimostranti si solleveranno in rivolta se passerà la legge.
    подъем vi непереходный глагол : Глагол, не имеющий прямого объекта — например, «Она шутит ». «Он прибыл ». (растения: выращивать) crescere⇒ vi verbo intransitivo : Verbo che non richiede un complemento oggetto: « Dormivo quando mi ha telefonato» — « Passate pure di qua 0 Passate pure di qua 0 Кукуруза этого типа поднимается выше шести футов.
    Questo tipo di grano cresce pi di sei piedi.
    подъем vi непереходный глагол : Глагол, не имеющий прямого объекта — например, «Она шутит ». «Он прибыл ». (встать с кровати) ( svegliarsi ) alzarsi⇒ v rif verbo riflessivo o intransitivo pronominale : Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento pggetto: siete in tempo »-« Ci siamo annoiati tutto il giorno »-« Non mi pettino mai avendo i capelli corti »
    Я встал в 7 утра, чтобы приготовить кофе.
    Mi sono alzato all sette per fare il caffè.
    подъем vi непереходный глагол : Глагол, не имеющий прямого объекта — например, «Она шутит ». «Он прибыл ». (будет построено) spuntare⇒ vi verbo intransitivo : Verbo che non richiede un complemento oggetto: « Dormivo quando mi ha telefonato» — « Passate pure di qua»
    nascere⇒ vi verbo intransitivo : Verbo che non richiede un complemento oggetto: « Dormivo quando mi ha telefonato» — « Passate pure di qua»
    Elevation v rif verbo riflessivo o intransitivo pronominale : Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: « Pentitevi finché siete in tempo» — « Ci siamo annoiati o tutto il» mi pettino mai avendo i capelli corti «
    В 1950-х годах многоэтажные дома выросли по всему городу.
    Nel 1950 sono spuntati alti palazzi in tutta la città.
    подъем vi непереходный глагол : Глагол, не имеющий прямого объекта — например, «Она шутит ». «Он прибыл ». (становится заметным) crescere⇒ vi verbo intransitivo : Verbo che non richiede un complemento oggetto: « Dormivo quando mi ha telefonato» — « Passate pure di qua 0 На ее пальце образовался волдырь после того, как она сожгла его на чайнике.
    Le è cresciuta una vescica sul dito dopo che se l’è scottato col bollitore.
    подъем vi непереходный глагол : Глагол, не имеющий прямого объекта — например, «Она шутит ». «Он прибыл ». (протянуть вверх) элеварси⇒ v rif verbo Riflessivo o intransitivo pronominale : Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: « Pentitevi in temps» — sie Ci siamo annoiati tutto il giorno «-» Non mi pettino mai avendo i capelli corti «
    ( formale ) ergersi⇒ v RiBeo RiBoTo richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: « Pentitevi finché siete in tempo» — « Ci siamo annoiati tutto il giorno» — «Non mi pettino mai avendo i capendo 911 911»
    Здания в Нью-Йорке, кажется, вздымаются в облака.
    Gli edifici di New York sembrano elevarsi al di là delle nuvole.
    подъем vi непереходный глагол : Глагол, не имеющий прямого объекта — например, «Она шутит ». «Он прибыл ». (доказать адекватность) dimostrarsi all’altezza, indentersi⇒ v rif verbo riflessivo o intransitivo pronominale : Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non uncomplementvi oggettechinite: « темп «-» Ci siamo annoiati tutto il giorno «-» Non mi pettino mai avendo i capelli corti «
    essere all’altezza annoiati

    внутри un complemento oggetto: « Dormivo quando mi ha telefonato» — « Passate pure di qua»

    Звездный баскетболист становится счастливым игроком для важных игр.
    La Star del Basket è all’altezza delle partite importanti.

    WordReference Англо-итальянский словарь © 2020:

    10 10 Угнетенные люди восстанут против своего автократического правительства.
    Verbi frasali
    подняться выше [sth / sb] vtr фразовое вложенное фразовое глагол, переходное8: s) или предлог (и), имеющие особое значение, не делимые — например, «пойти с» [= красиво сочетать]: «Эти красные туфли не подходят к моему платью .»НЕ [S]» Эти красные туфли не подходят к моему платью. «[/ S] образный (не трогайте) ( figurato ) essere superiore a, rimanere al di sopra di vi verbo intransitivo : Verbo che non richiede un complemento oggetto: « Dormivo quando mi ha telefonato» — « Passate pure di qua»
    Пруденс надеялась, что она сможет подняться над безразличное поведение соседей.
    Prudence sperava di riuscire a essere superiore ai pettegolezzi meschini e al comportamento intransigente degli abitanti del vicinato.
    происходит от [sth] vtr phrasal Insep фразовый глагол, переходный, неотделимый : Глагол с наречием или предлогом, имеющий особое значение, не делимый — например, «идти с «[= красиво комбинировать]:» Эти красные туфли не подходят к моему платью «. НЕ [S] «Эти красные туфли не подходят к моему платью.»[/ S] (выйти из) risorgere da vi verbo intransitivo : Verbo che non richiede un complemento oggetto:» Dormivo quando mi ha telefonato «-» Passate pure di qua »
    Говорят, что мифологическая птица, феникс, воскресла из пепла.
    восстать vi фразовый фразовый глагол, непереходный : глагол с наречием или предлогом , имеющие особое значение и не принимающие прямого предмета — например, «помириться» [= примириться]: «После того, как они поссорились, их составили (двигаться вверх) alzarsi⇒, sollevarsi⇒ v rif verbo riflessivo o intransitivo pronominale : Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto:» Pentchitevi «-» Ci siamo annoiati tutto il giorno «-» Non mi pettino mai avendo i capelli corti «
    Утреннее солнце сладко убеждает цветы подняться и приветствовать их.
    Il sole mattutino convise dolcemente i fiori a sollevarsi e salutarlo.
    восстание против [sb / sth] vi phrasal + prepare образное (восстание, протест) insorgere⇒ vi verbo intransitivo : unbo che non richiedegit Dormivo quando mi ha telefonato «-» Passate pure di qua «
    ( figurato ) sollevarsi⇒ v rif Prono rich ribo riflessivo o Pronbo: al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: « Pentitevi finché siete in tempo» — « Ci siamo annoiati tutto il giorno» — «Non mi pettino mai avendo i capelli4
    Il popolo oppresso insorgerà contro il Governo autocratico.

    WordReference English-Italiano Dictionary © 2020:

    73 910 корчить рожи, чтобы развлечься.410»4 daicnandare vtr verbo transitivo o transitivo pronominale : Verbo che richiede un complemento oggetto: « Lava la mela prima di mangiar la» — «Не mi aspettavo un successo così grande» 000 91 Adj 9 на подъеме 9 прилагательное : описывает существительное или местоимение — например, « высокая девушка », «интересная книга », «большой дом ».» Ожидается согласиться на повышение заработной платы примерно на 1%.10 10 Рабы планируют восстать против своих хозяев.704
    Составные формы / Forme composte
    Почувствуйте, как ваше ущелье поднимается v expr глагольное выражение : глагол со специальным значением например, «соединить головы», «прийти к концу». (злиться, испытывать отвращение) ( figurato ) avere la nausea, provare nausea vtr verbo transitivo o transitivo pronominale : Verbo che richiede un complemento oggetto: « Lava primgia la mela la «-» Non mi aspettavo un successo così grande «
    получить повышение из [sb] v expr глагольное выражение : Фраза со специальным значением, функционирующая как глагол — например,» соединили головы «» подошли к концу.» неформальный (спровоцировать: [sb]) provocare [qlcn] vtr verbo transitivo o transitivo pronominale : Verbo che richiede un complemento oggetto:» Lava la mela prima di — «Не mi aspettavo un successo così grande»
    far reagire [qlcn] v verbo : Forma che descrive uno stato o un’azione
    Ti sta facendo le boccacce solo per provocarti.
    повысит [sb],
    повысит [sb] (США),
    повысит [sb],
    даст начало [sb] (Великобритания)
    v expr вербальное выражение : Фраза со специальным значением, функционирующая как глагол — например, «соединить головы», «прийти к концу».
    неофициально (увеличить заработную плату [sb]) dare un aumento a [qlcn] vtr verbo transitivo o транзитно прономинальное : Verbo che richiede un complemento oggetto: « Lava prima di 9010 la mela mangiar la «-» Non mi aspettavo un successo così grande «
    дают начало [sth] v expr глагольному выражению : Фраза со специальным значением, функционирующая как глагол, например,» сложите головы вместе «» подошли к концу.» (причина) dare luogo a vtr verbo transitivo o transitivo pronominale : Verbo che richiede un complemento oggetto:» Lava la mela prima di mangiar la «10 как unpet mi successo così grande «
    provocare⇒, causare⇒ vtr verbo transitivo o transitivo pronominale : Verbo che richiede un complemento oggetto:» Lava la mela prima di Non mi aspettavo un successo così grande «
    Недостаток еды стал причиной беспорядков.
    La carenza di cibo diede luogo a sommosse.
    высотное прил. прилагательное : описывает существительное или местоимение — например, « высокая девушка », «интересная книга », «большой дом ». (здание: многоэтажное) ( edifici ) molto alto loc agg locuzione aggettivale : Espression di più parole che descrive o specifica un sostantivo: «C’è del tonno in scatola » «Ho seguito il metodo fai da te »
    ( edifici ) a molti piani loc avv locuzione avverbiale : Espression di più parole verbales di una frase, o di parti del discorso: «Siamo arrivati ​​ in advance » — «L’ho chiamato di nuovo » — «Ho dormito per un po ‘»
    высотное здание,
    также США: высотное здание
    n существительное : относится к человеку, месту, предмету, качеству и т. Д.
    (многоэтажный блок: квартир и т. Д.) edificio multipiano, edificio alto, palazzo alto, edificio a molti piani, palazzo a molti piani nm sostantivo maschile : Identifica un essere, un oggetto o Concetto Che accept genere maschile: medico, gatto, Strumento, Assegno, dolore
    Многие высотные здания, построенные в 1960-х годах, были снесены.
    Molti degli edifici multipiano costruiti negli anni Sessanta adesso sono stati demoliti.
    малоэтажное прил. прилагательное : описывает существительное или местоимение — например, « высокая девочка », «интересная книга », «большой дом ». (здание: короткое) basso agg aggettivo : Descrive o specifica un sostantivo: «Una persona fidata » — «Con un cacciavite piccolo » — «Questioni 900 controverse
    малоэтажное прил. прилагательное : описывает существительное или местоимение — например, « высокая девушка », « интересная книга », «большой дом ».» (брюки: низкий пояс) basso agg aggettivo : Descrive o specifica un sostantivo:» Una persona fidata «-» Con un cacciavite piccolo «-» Questioni controverse «-» Questioni controverse «-» Questioni controverse »
    a vita bassa loc agg locuzione aggettivale : Espression di più parole che descrive o specifica un sostantivo: «C’è del tonno in scatola » — «Ho te seguito il metodo «
    малоэтажный n существительное : относится к человеку, месту, предмету, качеству и т. Д. (здание) edificio basso nm sostantivo maschile : Identifica un essere, un oggetto o un Concetto, который принимает genere maschile: medico, gatto, Strumento, Assegno, dolore 739010
    gorge rise v expr глагольное выражение : Фраза со специальным значением, функционирующая как глагол — например, «соединить головы», «прийти к концу». (вызвать гнев, отвращение) ( figurato: disgustare ) far vomitare⇒ vtr verbo transitivo o transitivo pronominale : Verbo che richiede un complemento oggetto: « Lava primgia la mela «-» Non mi aspettavo un successo così grande «
    far venire i conati di vomito vtr verbo transitivo o transitivo pronominale : Verbo che richiede un complemento 9010 oggetto mela prima di mangiar la «-» Не mi aspettavo un successo così grande «
    заставить волосы [sb] поднять,
    поднять волосы [sb]
    v expr словесное выражение : Фраза со специальным значением, функционирующая как глагол — например, «соединить головы», «заканчивается».»
    образный (рассердиться) ( figurato ) far salire il sangue al cervello a [qlcn], far perdere le staffe a [qlcn] vtr verbo transitivo o транзитивное слово : un complemento oggetto: « Lava la mela prima di mangiar la» — «Не mi aspettavo un successo così grande»
    ( figurato ) far arrabbiare⇒, far imbestialire⇒ vtr verbo transitivo o transitivo pronominale : Verbo che richiede un complemento oggetto: « Lava la mela prima di mangiar la «-» Не mi aspettavo un successo così grande «
    на подъеме adj прилагательное : Описывает существительное или местоимение — например,» девушка ростом , «» интересная книга «,» большой дом «.» (увеличивается) in aumento, in crescita loc agg locuzione aggettivale : Espression di più parole che descrive o specifica un sostantivo:» C’è del tonno in scatola «-» Ho seguito il metodo fai da te «
    В этом году рост рабочих мест растет.
    Quest’anno l’occupazione è in aumento.
    образный (улучшение) в miglioramento loc agg locuzione aggettivale : Espression di più parole che descrive o specifica un sostantivo:» C’è del tonno in scatola «il meto fai da te «
    in crescita loc ag locuzione aggettivale : Espression di più parole che descrive o specifica un sostantivo:» C’è del tonno in scatola seguito il metodo fai da te «
    повышение заработной платы (США),
    повышение заработной платы (Великобритания)
    n существительное : Относится к человеку, месту, вещи, качеству и т. д.
    (увеличение заработной платы, окладов) aumento di stipendio nm sostantivo maschile : Identifica un essere, un oggetto o un Concetto, который принимает genere maschile: medico, gatto, Strumento, Assegno 11, dolore 91
    aumento salariale nm sostantivo maschile : Identifica un essere, un oggetto o unconcetto, который предполагает genere maschile: medico, gatto, Strumento, Assegno, dolore 21
    È previsto che i dipendenti Accettino un aumento di stipendio di около l’1%.
    рост цен n существительное : относится к человеку, месту, вещи, качеству и т. Д. (увеличение цены) aumento del prezzo, rialzo dei prezzi loc nom
    ( del prezzo ) maggiorazione nf sostantivo femminile : Identifica un essere, un oggetto o unconcetto, который принимает женское начало: scrittrice, aquetila 9011, lampada Повышение (США),
    Повышение заработной платы (Великобритания) n существительное : Относится к человеку, месту, предмету, качеству и т. д.
    США, неофициальный (повышение заработной платы: увеличение заработной платы) aumento nm sostantivo maschile : Identifica un essere, un oggetto o un Concetto, che accept genere maschile: medico, gatto, Strumentolore, Assegno
    Он получил прибавку в размере 4%.
    Ha avuto un aumento del 4%.
    подняться выше [sth] vi + prepare (быть выше) alzarsi oltre, alzarsi al di sopra di [qlcs] v rif verboderiflessivo o intransitivo pronominale rich un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: « Pentitevi finché siete in tempo» — « Ci siamo annoiati tutto il giorno» — «Non mi pettino mai avendo i capelli 0 911 911 911 Рассвет наступает, когда солнце встает над горизонтом.
    L’alba avviene quando il sole si alza oltre l’orizzonte.
    восстание против [sth / sb] vi + prepare (сопротивляться, протестовать против) sollevarsi contro, rivoltarsi contro v rif verbo riflessivo o rinsitivo pronominale che : al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: « Pentitevi finché siete in tempo» — « Ci siamo annoiati tutto il giorno» — «Non mi pettino mai avendo i capelli4
    Gli schiavi hanno intenzione di sollevarsi contro i padroni.
    подъем и падение n существительное : относится к человеку, месту, вещи, качеству и т. Д. (волнообразное движение) saliscendi nm sostantivo maschile : untifica un essetore, untifica un essetore o un Concetto che Предположим, genere maschile: medico, gatto, Strumento, Assegno, dolore
    Наблюдение за подъемом и падением волн сделало его больным.
    Guardare il saliscendi delle onde gli fece venire la nausea.
    рост и падение n существительное : относится к человеку, месту, вещи, качеству и т.д. Взлет и падение Римской империи хорошо задокументированы.
    L’ascesa e il declino dell’impero romano sono stati ben documentati.
    рост и сияние interj междометие : восклицание — например, «О нет!» «Вау!» (вставать с кровати) è ora di alzarsi! giù dal letto! inter interiezione : Esclamazione: Perbacco !, dai !, forza !, о нет!
    Восстань и сияй! Шесть часов, и тебе нужно готовиться в школу.
    È ora di alzarsi! Sono le sei e devi prepararti for scuola.
    восстать из пепла v expr глагольное выражение : Фраза со специальным значением, функционирующая как глагол — например, «соединить головы», «прийти к концу». образный (возродитесь, вернитесь) risorgere dalle ceneri, rinascere dalle ceneri vi verbo intransitivo : Verbo che non richiede un complemento oggetto: « Dormivo mi tele pure di qua
    воскресение из мертвых v expr глагольное выражение : Фраза со специальным значением, функционирующая как глагол — например, «соединить головы», «подходит к концу.» (вернись к жизни, воскресни) ( dal regno dei morti, dall’aldilà ) risorto agg aggettivo : Descrive o specifica un sostantivo:» Una persona fidata » un cacciavite piccolo «-» Questioni controverse «
    подняться к славе v expr словесное выражение : Фраза со специальным значением, функционирующая как глагол — например,« соедините головы » «подошел к концу.» (становится хорошо известным и популярным) raggiungere la Знаменитость vtr verbo transitivo or transitivo pronominale : Verbo che richiede un complemento oggetto:» Lava la mela prima di mangiar la » mi aspettavo un successo così grande «
    рост к славе n существительное : Относится к человеку, месту, предмету, качеству и т. д. (становится известным и популярным) raggiunta popolarità nf sostantivo femminile : Identifica un essere, un oggetto o un Concetto, который принимает женское начало: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità
    9 noun 9 noun человек, место, вещь, качество и т. д. (процесс обретения политической власти) ascesa al potere loc nom
    ( processo ) corsa al potere loc nom
    v expr глагольное выражение : фраза со специальным значением, функционирующая как глагол — например, «соединить головы», «прийти к концу». образный (поддаться провокации) ( figurato ) abboccare all’amo, abboccare⇒ v verbo : Forma che descrive uno stato o un’azione cascarci v verbo : Forma che descrive uno stato o un’azione
    ответьте на вызов v expr вербальное выражение : Фраза со специальным значением, функционирующая как глагол — например, «положите их головы вместе «» подходят к концу.» (соответствовать задаче) essere all’altezza vi verbo intransitivo : Verbo che non richiede un complemento oggetto:» Dormivo quando mi ha telefonato «-» Passate qua pure di
    raccogliere la sfida, Accettare la sfida vtr verbo Transitivo o транзитном языке : Verbo che richiede un complemento oggetto: « Lava 9010 la prima di mi aspettavo un successo così grande «
    оправдание v expr словесное выражение : Фраза со специальным значением, функционирующая как глагол — например,» соединить головы «,» прийти к конец.» (ответьте на вызов) essere all’altezza di [qlcs] vi verbo intransitivo : Verbo che non richiede un complemento oggetto:» Dormivo quando mi ha telefonato «-» pure di Passate 901 pure di Passate qua «
    Столкнувшись с трудной проблемой, постарайтесь не отставать от ситуации и принять ее прямо. affrontalo direttamente.
    резкий подъем n существительное : Относится к человеку, месту, вещи, качеству и т. Д. (внезапное и резкое увеличение) aumento vertiginoso nm sostantivo maschile : Identifica un essetifica un essetifica un essetifica un oggetto o unconcetto che accept genere maschile: medico, gatto, Strumento, Assegno, dolore
    повышение заработной платы n существительное : Относится к человеку, месту, вещи, качеству и т. разговорный (увеличение заработной платы) aumento, aumento dello stipendio nm sostantivo maschile : Identifica un essere, un oggetto o un Concetto, который принимает genere maschile: strument medico, gatto, gatto

    rise ‘ si trova anche in questi elementi:

    Nella descrizione на английском языке:

    Italiano:


    On The Rise ▷ индонезийский перевод

    On The Rise ▷ индонезийский перевод — примеры использования On The Rise в предложении на английском языке Гнев грызунов на подъеме ? Преступлений против вампиров , растет . Kejahatan terhadap para vampir sedang meningkat .Понимаете, инфляция на подъеме .Мистер.песня, ставка на nie yiyi составляет , на повышение — . Lagu mr, tiang pada nie yiyi terus meningkat .Духи проклятых — на подъеме ! .

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *