Китайские композиторы: Неоклассики из Азии, покорившие мир

Содержание

Фортепианные произведения китайского композитора Ли Инхая | Dun

Alkon E. M. Muzykal’noe myshlenie Vostoka i Zapada: kontinual’noe i diskretnoe: avtoref. dis. … d-ra iskusstvovedeniya [The Musical Thinking of the East and the West: the Continual and the Discrete: Thesis of Dissertation for the Degree of Doctor of Arts]. Vladivostok, 2002. 43 p.

Van In. Pretvorenie natsional’nykh traditsiy v fortepiannoy muzyke kitayskikh kompozitorov ХХ–ХХІ vekov: dis. … kand. iskusstvovedeniya [The Implementation of National Traditions in Chinese Music of 20th and 21st Century Composers: Dissertation for the Degree of Candidate of Arts]. St. Petersburg, 2008. 216 p. (In Russian).

Gayday P. V. Rol’ traditsionnoy muzykal’noy kul’tury v razvitii fortepiannogo iskusstva Kitaya [The Role of Traditional Musical Culture in the Development of the Art of Piano Playing in China]. Izvestiya Volgogradskogo gosudarstvennogo pedagogicheskogo universiteta [Volgograd State Pedagogical University News].

2014. No. 3 (88), pp. 61–64.

Lupinos S. B. Etnosotsial’nye protsessy i muzykal’naya kul’tura drevnosti: Kitay, Koreya, Yaponiya [The Ethno-Social Processes and the Music Culture of Ancient Cultures: China, Korea, Japan]. Izvestiya Vostochnogo instituta Dal’nevostochnogo gosudarstvennogo universiteta [Bulletin of Oriental Institute of the Far Eastern State University]. 1995. No. 2, pp. 76–80.

Pen Ch. Ladovaya sistema kitayskoy muzyki i ee pretvorenie v tvorchestve kompozitorov XX veka: avtoref. dis. … kand. iskusstvovedeniya [Pehn Ch. The Tonal System of Chinese Music and its Realization in the Music o f 20th Century Composers: Thesis of Dissertation for the Degree of Candidate of Arts]. Nizhny Novgorod, 2011. 23 p.

Wang Wenli. Zhong guo gang qin qu de min zu hua ji fa jian xi. Beijing: Zhong guo yin yue. 2004 (3). 78–80 ye. (In Chinese) [Wang Wenli. A Brief Analysis of Performances of Chinese Piano Works with the Use of National Techniques. Beijing: China’s Music.

2004. No. 3, pp.78–80].

Wang Yuhe. Guan yu Zhong guo gan qin yin yue yi shu zai Zhong guo de fa zhan. Beijing: Ren min yin yue chu ban she. 2003. 101 ye (In Chinese) [Wang Yuhe. The Development of the Art of Piano Music in China. Beijing: People’s Publishing House, 2003. 101 p.].

Guo Hechu. Li Yinghai “Yi Gong bian zou qu” de du te xing yi ji qi chuang zuo shou fa fen xi . Wu Xan: Wu Xan yin yue xue yuan xue bao. 2002 (4). 37–39 ye (In Chinese) [Guo Hechu. Li Yinghai, Variations on a Theme “The Change of Palaces” – Analysis of the Work’s Originality and Compositional Technique. Wuhan: Wuhan’s Conservatory’s Bulletin. 2002. No. 4, pp. 37–39].

Li Yinghai. Ji cheng yu qiu suo – Zhong guo min zu yin yue wen ji. Shang Hai: Shang Hai yin yue chu ban she. 2004. 56 ye (In Chinese) [Li Yinghai. Continuance and Research – Collected Edition of Chinese Traditional Music. Shang hai: Shanghai Publishing House, 2004. 56 p.].

Li Yinghai. Zhong guo min ge gang qin xiao qu 50 shou. Shang hai: Shang hai yin yue chu ban she 1994. 31 ye (In Chinese) [Li Yinghai. 50 Chinese National Piano Pieces. Shanghai: Shanghai Musical Publishing House, 1994. 31 p.].

Li Yinghai. Wu sheng yin diao gang qin zhi fa lian xi. Beijing: Ren min yin yue chu ban she. 2002. 88 ye (In Chinese) [Li Yinghai. Pentatonic Fingering Practice on the Piano. Beijing: People’s publ., 2002. 88 p.].

Pan Yanna. Ban yan – Zhong guo chuan tong yin yue de jie pai jie zou fang shi. Shan Xi: Yin yue tian di. 2008 (3). 80–83 ye (In Chinese) [Pan Yanna. The Initial and the Final Beats of the Bar – Rhythmical Patterns of Chinese Traditional Music. Shanxi: Musical Sphere. 2008. No. 3, pp. 80–83].

Fan Zuyin. Yin yue yu ren – Zhong guo xian dang dai yan jiu wen ji. Shanghai: Shanghai yin yue chu ban she. 2004. 66 ye (In Chinese) [Fan Zuyin. Music and the Human Being: Collected Edition of Modern Music. Shanghai: Shanghai Publishing House, 2004. 66 p.].

Zhou Weimin. Zhong guo gang qin qu de chuang zuo fa zhan yu yan zou te zheng. Guang zhou: Xing hai yin yue xue yuan xue bao. 2007 (5). 43–47 ye (In Chinese) [Zhou Weimin. Creative Evolution and Special Features of Performance of Chinese Piano Works. Guangzhou: Xinghai Conservatory’s Bulletin. 2007. No. 5, pp. 43–47].

Shen Nianci. Qian lun Zhong xi yin yue zhi bi jiao yan jiu. Shang hai: Shang hai yi shu jia. 1995 (4). 113–116 ye (In Chinese) [Shen Nianci. A Comparative Analysis of Western and Chinese Music. Shanghai: The Shanghai Art Worker. 1995. No. 4, pp. 113–116].

в Доме Культуры «Заря» впервые прозвучала музыка корейских и китайских композиторов

  1. Сайт Администрации г.о. Самара
  2. Для СМИ
  3. Новости
  4. Звуки Тхонъёна в Самаре: в Доме Культуры «Заря» впервые прозвучала музыка корейских и китайских композиторов

Дата: 06.03.2017 14:04

3 и 4 февраля 2017 года в Доме Культуры «Заря» в рамках фестиваля «Дни города Тхонъён» в Самаре состоялись концерты творческого коллектива корейского города-партнера «Звуки Тхонъёна». Этот коллектив представляет Международный музыкальный фонд г. Тхонъена и объединяет лучших современных музыкантов Республики Корея. В 2012 году г. Тхонъён был назначен ассоциацией ЮНЕСКО – креативным музыкальным городом, для привлечения внимания всего мира к уникальным музыкальным произведениям.

Благодаря партнерству городов Самары и Тхонъён  горожане впервые услышали музыку корейских и китайских композиторов, которая редко исполняется в России. Произведения, прозвучавшие в ДК «Заря», объединяют древние восточные традиции и современные музыкальные аранжировки  Европы.

В концерте также приняли участие самарские творческие коллективы, в том числе фолк-проекта «Балаlike».

Напомним, проведение фестиваля «Дни города Тхонъён» в Самаре стало возможным благодаря налаживанию партнерских связей между городами. Соглашение о партнерстве между Самарой и Тхонъёном было подписано в ходе IV Форума лучших муниципальных практик в Уфе, который проходил в июне 2016 года. С тех пор стороны уже провели несколько встреч. Самарская делегация посетила город-партнер в августе прошлого года. В Тхонъёне солисты детского музыкального театра «Задумка» и фолк-проекта «Балаlike» Самарской государственной филармонии стали участниками фестиваля, посвященного Великому морскому сражению при острове Хансандо.

 

Фото и видео по теме
наверх Распечатать

Китайский композитор Тань Дунь удостоен премии Шостаковича — Российская газета

Торжественная церемония вручения состоялась в Москве, в Концертном зале им. Чайковского. Публика, убедились, что Восток — дело не только тонкое, но и очень красивое. Специально для этого выступления, ради новоиспеченного лауреата, музыкантам пришлось освоить игру на клавесине не палочками, а камнями, и просто на автомобильных дисках.

Премия имени Дмитрия Шостаковича придумана международным благотворительным фондом Юрия Башмета, получившего право на использование имени Шостаковича у вдовы композитора. Начиная с 1994 года, обладателями стали 14 знаменитостей, чей вклад в культуру не оспорим. Это  скрипачи Гидон Кремер, Виктор Третьяков, Максим Венгеров и Анна-Софи Муттер, дирижер Валерий Гергиев и певцы Ольга Бородина и Томас Квастхофф, виолончелистка Наталья Гутман, хореограф Алексей Ратманмкий, пианисты Евгений Кисин, Ефим Бронфман и Денис Мацуев. А также великолепная Ирина Антонова — директору ГМИИ имени А. С. Пушкина. Условие получения премии для всех лауреатов одно и неизменное — как бы занят и знаменит не был награждаемый, он должен дать концерт в Москве.

Тань Дунь — честь и гордость современного китайского искусства. В годы культурной революции он работал в деревне, собирал рис. Потом поступил в Пекинскую консерваторию, испытал глубокое воздействие музыки знаменитого японского композитора-самоучки Такэмицу. Работал аранжировщиком в Пекинской опере. В 1985 году перебрался в Нью-Йорк. Учился в Колумбийском университете, увлекся музыкой Джона Кейджа, Филипа Гласса, Мередит Монк, Стива Райха.

Ныне 55-летний Тань Дунь живет между Шанхаем и Нью-Йорком, и практически ни одно написанное им произведение не остается не отмеченным. Он награжден премиями Гравемайера и Гленна Гульда, «Грэмми» и «Оскаром» за музыку к фильму Энга Ли «Крадущийся тигр, затаившийся дракон». А его опера «Первый китайский император» была с огромным успехом поставлена в нью-йоркской Metropolitan Opera, и заглавную партию пел Пласидо Доминго.

Тань Дунь легко и изящно откликается на самые разнообразные события и веянья сегодняшнего дня. В честь передачи Китаю суверенитета над Гонконгом 1 июля 1997 года была исполнена симфония Тан Дуня для виолончели соло легендарного Йо-Йо Ма, симфонического оркестра, детского хора и колоколов из гробницы Маркиза И. (одно из важнейших археологических открытий XX века, получившее известность, прежде всего, благодаря уникальному собранию музыкальных инструментов, сопровождавших покойного). В 2000 году вместе с коллегами Софией Губайдулиной, Освальдо Голиховым и Вольфгангом Римом Тань Дунь участвовал в коллективном международном проекте — создании сочинения на тему баховских «Страстей» по заказу Баховской академии Штутгарта.

В 2008 году написал для YouTube интернет-симфонию «Eroica». Этот ролик посмотрели свыше 25 миллионов пользователей.

На концерте в Москве прозвучало лишь два небольших сочинения Тань Дуня. Пятиминутная, но очень духоподъемная «Eroica», в которой есть интонации и нынешней урбанистической среды, и «Героической» симфонии Бетховена, и «Гимна наций» Верди. А также изысканные «Диалоги с Паулем Клее», посвященном выдающемуся немецкому художнику. Для европейского уха его музыкальный язык избыточно декоративен. В какой-то момент неожиданно возникает мизансценическая цитата из картины Феллини «репетиция оркестра», перетекающая в «карнавал животных» — оркестр щебечет, квакает и завывает. Но вся эта буйная красочность оборачивается каким-то конфуцианским величием и притягательностью.

Прямая речь

Тань Дунь: «Шостакович — моя библия»

— Я китаец. И, конечно, с Россией знакомился, в первую очередь, через историю Советского Союза. Но с раннего детства я много с упоением читал Пушкина, Толстого и слушал Чайковского. Россия была для меня загадочной мечтою. Я всегда очень хотел побывать в России, чтобы познать ее путь, постичь глубину ее культуры. И получение премии Шостаковича — особое событие в моей жизни. Сочинения Шостаковича были моей музыкантской Библией! Премии — это очень ободряющий фактор. Ноя стараюсь не размышлять о наградах. Потому что, чем больше думаешь о чем-либо, тем меньше вероятность достижения этой цели. По-моему главная задача современных художников — без страха и упрека вести диалог с властью, точно также как разговаривали с императорами Лау Дзы или Конфуций.

Композитор, 2019 — Фильмы — смотреть онлайн легально на MEGOGO.RU

В центре сюжета жизнь и творческая деятельность Сянь Синхая в Советском Союзе. В 1940 году известный китайский композитор отправился в СССР для написания музыки к документальной ленте Яньань и 8-я армия. Начавшаяся война помешала его возвращению на родину. Несколько лет Сянь Синхай провел В Алматы, страдая от болезней и нищеты. Помощь ему оказал казахский композитор по имени Бахытжан Байкадамов, с которым у них возникла настоящая дружба.

Историко-биографическая драма Композитор является первым совместным кинопроектом Китая и Казахстана в рамках подписанного на фестивале Шелковый Путь договора о копродукции этих двух стран. Режиссерское кресло разделили Сирзат Яхуп с китайской стороны и Сабит Курманбеков с казахстанской. Причем последний объединял режиссерскую работу с функциями художника-постановщика проекта. Съемки ленты практически полностью проводились в Казахстане, а Китай взял на себя монтажные работы с применением компьютерной графики. Премьера кинокартины состоялась на IX кинофестивале в Пекине.

Образ китайского композитора талантливо воплотил актер Ху Джюнь, получивший известность благодаря ролям в драматических картинах Мулан, Властелин Шанхая, а также сериалу Полубоги и полудьяволы. Режиссер Сирзат Яхуп утвердил на роль Бахытжана Байкадамова актера Берика Айтжанова, а на роль Данаш актрису Аружан Джазильбекову, впечатлившись их игрой в исторической драме Дорога к матери. За роль племянницы Бахытжана актриса-дебютантка Дильназ Нурсеит получила приз в номинации Лучший дебют от телеканала Китая CCTV-6.

В центре сюжета жизнь и творческая деятельность Сянь Синхая в Советском Союзе. В 1940 году известный китайский композитор отправился в СССР для написания музыки к документальной ленте Яньань и 8-я армия. Начавшаяся война помешала его возвращению на родину. Несколько лет Сянь Синхай провел В Алматы, страдая от болезней и нищеты. Помощь ему оказал казахский композитор по имени Бахытжан Байкадамов, с

В Пекине представлен совместный проект композиторов России и Китая — Культура

ПЕКИН, 28 мая. /Корр. ТАСС Зоя Русинова/. Представление российско-китайского гуманитарного проекта «12 чудесных китайских мелодий» состоялось в понедельник в посольстве Российской Федерации в Пекине. Он стал результатом совместной работы композиторов Клаудии Янг и Артема Васильева.

«Проект, который мы запускаем сегодня, стал новым видом музыкального сотрудничества — не только российско-китайского, но и международного», — сказал посол России в Китае Андрей Денисов. «Сегодня мы станем свидетелями перерождения, трансформации музыки и услышим как китайские мелодии прозвучат в новой обработке совместного российского и китайского творчества», — подчеркнул посол.

12 мелодий

Работа над проектом китайской пианистки малазийского происхождения Клаудии Янг и российского композитора Артема Васильева началась в 2015 году. За три года музыканты отобрали 12 традиционных китайских мелодий и записали их в новой аранжировке, построенной на классических русских традициях исполнительства и музыкального языка.

«Работая удаленно, мы постоянно обменивались между собой нотными текстами — записями мелодий на бумаге, оркестровыми и фортепианными фонограммами», — рассказал в беседе с корреспонденту ТАСС Артем Васильев.

«Наша музыка понятна аудитории, мы не стремились сделать ее авангардной, — продолжил композитор. — Мы хотели создать пьесу, построенную на русских традициях исполнительства, но использовать в качестве «материала» китайский фольклорный колорит». По словам Васильева, в этом и состояла главная сложность проекта. «Для людей с европейским музыкальным воспитанием язык китайской песни не столь близок», — добавил он.

Будущее проекта

В планах у музыкантов записать к середине этого года компакт-диск — 12 китайских мелодий с новой, российской изюминкой. После этого, как сообщили авторы, пьесы обретут новое звучание — уже в этом году они будут записаны в исполнении симфонического оркестра из Лондона. «Это увенчает нашу совместную длительную работу», — подвел итог Васильев.

лучшие лекции, спектакли и кинопоказы недели / Новости города / Сайт Москвы

«Шепоты во мраке: ужас в поэзии прошлого»

Дата: 20 мая

Время: 19:30–21:00

Место: Культурный центр ЗИЛ (взрослая библиотека)

Возрастное ограничение: 16+

Лекция, посвященная «темной стороне» поэзии, стихотворениям отечественных и зарубежных авторов — декадентов, романтиков, экспрессионистов, символистов и представителей других направлений, пройдет в библиотеке Культурного центра ЗИЛ в понедельник. Ее прочтет культуролог, литературный журналист Александр Москвин.

Хоррор в поэтическом творчестве ассоциируется в первую очередь с именем Эдгара Аллана По — одного из основоположников современного мистического детектива. Однако на лекции речь пойдет не только о его произведениях, но и о поэзии ужасов других авторов — как известных, так и практически забытых. Среди них — Федор Сологуб, Морис Роллин, Борис Поплавский, Готфрид Бенн, Борис Нарциссов и многие другие.

Участие бесплатное, но нужно заранее зарегистрироваться.

Лекция композитора Мидори Такады «Звук минимализма»

Дата: 21 мая

Время: 19:30–21:00

Место: музей «Гараж»

Возрастное ограничение: 18+

Мидори Такада — мультиперкуссионистка, то есть музыкант, владеющий техникой игры на множестве разных ударных инструментов, композитор и перформер — является одной из важнейших представительниц японского минимализма XX века. В молодости Берлинскому симфоническому оркестру она предпочла экспериментальный Mkwaju Ensemble и впоследствии придерживалась сугубо личностного подхода к творчеству.

Такада пишет музыку для аниме и компьютерных игр, выступает в театре, изучает музыкальную культуру Африки и Востока, ищет точки пересечения неоклассики, авангардного джаза и эмбиента — и это далеко не все. О своем творческом пути и методах поиска новой музыки Мидори Такада расскажет в лектории музея «Гараж» во вторник, 21 мая.

Лекция пройдет на японском языке с синхронным переводом. Участие бесплатное, по предварительной регистрации.

Опера «Маниозис 1+2»

Дата: 22 и 23 мая

Время: 20:00–22:30

Место: «Электротеатр Станиславский»

Возрастное ограничение: 18+

Новая версия оперы «Маниозис» современного композитора Александра Белоусова — это звуковая инсталляция, знакомые и незнакомые зрителю звуки, шумы и мелодии, особым образом расположенные в сценическом пространстве. Это произведение основано на идее Бенедикта Спинозы о необходимости единения людей на основе разума и всеобщей пользы. Название оперы — это синтез слов «мания» и «гнозис».

Премьера состоялась 13 октября 2016 года. Опера была представлена в двух частях и шла два дня. Два с половиной года спустя «Электротеатр Станиславский» создал объединенную версию постановки.

В сюжетном плане «Маниозис» — это история протагониста, вышедшего из-под контроля автора пьесы. Главный герой становится маньяком, и природа его мании меняется от убийства к убийству.

Купить билеты можно на сайте театра.

Показы лучших короткометражных фильмов фестиваля shnit 2018

Дата: 23–26 мая

Время и место: в зависимости от выбранного сеанса

Возрастное ограничение: 16+

В кинотеатрах сети «Москино» пройдут показы лучших короткометражных фильмов фестиваля shnit Worldwide Shortfilmfestival, прошедшего в Москве в октябре 2018 года. В топ по версии жюри и зрителей фестиваля вошли необычные, захватывающие и трогательные короткометражки французских, британских, немецких, датских, южноафриканских и иранских режиссеров.

В этом году, помимо победителей в категории игрового кино, в программу «shnit. Лучшее — 2018» вошли анимационные картины — остроумные мультфильмы о проблемах современного общества.

Показы пройдут в кинотеатрах «Факел», «Салют», «Юность» и «Звезда». Посмотреть расписание сеансов и приобрести билеты можно на сайте «Москино».

Премьера спектакля Ивана Вырыпаева «Нэнси»

Дата: 23 и 24 мая

Время: 19:00–20:20

Место: театр «Современник»

Возрастное ограничение: 16+

В четверг в театре «Современник» состоится премьера спектакля «Нэнси». Главная героиня новой постановки Ивана Вырыпаева хочет стать кинозвездой — и сталкивается с жесткой действительностью мира шоу-бизнеса: победы в нем приходится оплачивать дорогой ценой. Однако Нэнси оказывается личностью, способной на поступки, которые потрясают даже тех, кого трудно чем-то удивить.

Авторы спектакля «Нэнси» называют его «стендапом про мюзикл» — ведь их постановка в самом деле объединила черты мюзикла и stand-up comedy: персонажи пьесы постоянно комментируют происходящее на сцене, отпуская шутки о штампах, клише и стереотипах массового сознания.

По словам самого Ивана Вырыпаева, «Нэнси» — это не только шуточная история о мире шоу-бизнеса, но и спектакль о способности сострадать тем, кто к этому совсем не располагает — людям, от которых не приходится ждать ничего хорошего.

Приобрести билеты на спектакль можно на сайте театра «Современник».

Неизвестный Чехов, неожиданный Пушкин, популярный Уайлдер. Что смотреть в театрах до конца сезона

Фестиваль поэзии #вЖЫвую

Дата: 24–26 мая

Время: 15:00–20:00

Место: в зависимости от выбранного мероприятия

Возрастное ограничение: 0+

В благотворительном поэтическом фестивале #вЖЫвую примут участие более 50 поэтов со всей России. Среди них — Алексей Никонов и Дмитрий Воденников, Лев Оборин, Олег Груз и Андрей Орловский, а также актеры Павел Артемьев и Ксения Орлова, музыканты Эм Калинин («Аффинаж»), Саша Гагарин («Сансара»), Алексей Вдовин («НедРа»), группы «Королев Попова» и «Он Юн». Событие приурочено ко Дню славянской письменности и культуры.

Открытие фестиваля пройдет в Культурном центре Андрея Вознесенского, но выступления поэтов, концерты и спектакли пройдут и на других площадках — в том числе в «Гоголь-центре» и арт-пространстве NOL. С подробной программой фестиваля можно ознакомиться на его официальном сайте.

На все мероприятия фестиваля нужна предварительная регистрация.

Мастер-класс драматурга Валерия Печейкина

Дата: 25 мая

Время: 17:00–18:30

Место: кинотеатр «Звезда»

Возрастное ограничение: 16+

Мастер-класс для всех, кто интересуется кино и театром, пройдет в субботу в кинотеатре «Звезда». О секретах и проблемах кинодраматургии расскажет Валерий Печейкин — автор сценария фильма «Кислота» и пьес, спектакли по которым вошли в репертуар «Гоголь-центра»: «Идиоты» по фильму Ларса фон Триера, «Девять» по мотивам картины «Девять дней одного года» Михаила Ромма и других.

Почему плохое кино похоже на театр? Почему современные фильмы так быстро начинаются и так долго заканчиваются? Зачем смотреть плохое кино? Как написать хороший финал для фильма? Обо всем этом пойдет речь на мастер-классе Валерия Печейкина.

Участие бесплатное, но необходима предварительная регистрация.

Фестиваль «Китайский квартал»

Дата: 26 мая

Время: 13:00–19:00

Место: Культурный центр ЗИЛ

Возрастное ограничение: 6+

Попробовать настоящий китайский чай, почитать китайские народные сказки, изготовить традиционный веер, дракона, фонарик или сделать модель башни Великой Китайской стены в 3D, посетить мастер-класс по каллиграфии и выучить несколько важных китайских слов — это лишь малая часть того, чем дети и взрослые смогут заняться на фестивале «Китайский квартал».

Программа фестиваля для всей семьи стартует с презентации детской энциклопедии «Мы живем в Древнем Китае» и мастер-класса по китайским танцам с веером, а завершится кукольным спектаклем — китайской сказкой «Дай-фу — приносящий счастье».

Подробное расписание мероприятий можно найти на сайте Культурного центра ЗИЛ. Участие в фестивале бесплатное, на некоторые события нужна предварительная регистрация.

Цветочный своп в летней читальне Некрасовской библиотеки

Дата: 26 мая

Время: 13:00–20:00

Место: Центральная универсальная научная библиотека имени Н.А. Некрасова

Возрастное ограничение: 6+

Цветочный своп в Некрасовке — это встреча, участники которой смогут обменяться комнатными растениями, аксессуарами для ухода за цветами и тематическими книгами, а также поделиться секретами цветоводства в домашних условиях и пообщаться с единомышленниками.

На своп можно принести комнатные растения в пластиковых или керамических горшочках любого размера, семена, черенки или ростки в хорошем состоянии, без признаков болезней. При этом обменивать цветок на цветок необязательно: можно прийти с пустыми руками, а можно просто подарить кому-нибудь экземпляр из своего домашнего сада.

Участие во встрече бесплатное, по предварительной регистрации.

Из реюниона сериала «Друзья» в Китае вырезали Леди Гагу, Джастина Бибера, BTS и все про ЛГБТ

Автор фото, Warner Media

Китайские стриминговые сервисы подвергли цензуре специальный эпизод с участием актеров телесериала «Друзья».

Давно запланированное мероприятие несколько раз переносилось из-за пандемии коронавируса и состоялось 27 мая.

Наблюдательные фанаты заметили, что сцены с участием приглашенных звезд — южнокорейской группы BTS, Леди Гаги и Джастина Бибера, а также все упоминания о теме ЛГБТ отсутствовали на всех трех стриминговых платформах, получивших права на показ шоу.

Упомянутые гости считаются в КНР персонами non grata из-за их прежних поступков и высказываний.

Встреча собрала вместе всех шестерых главных героев «Друзей». Они вспоминали работу над сериалом и общались с приглашенными знаменитостями и фанатами.

Американский ситком весьма популярен в Китае, и цензура огорчила его поклонников.

«Помогите! Когда же мы начнем меняться? Это только заставило меня сильнее хотеть узнать, что там было в вырезанных эпизодах», — написал один из них на китайской платформе микроблогов Weibo.

Некоторые интернет-пользователи разыскали вырезанные эпизоды и поделились ими в социальных сетях, другие распространили ссылки на пиратские сайты с полной версией воссоединения «Друзей».

Многие 30-40-летние китайцы говорят, что сериал приобщил их к американской культуре и помог выучить английский.

Неизвестно, исходило ли указание удалить сцены от правительства, или стриминговые платформы iQiyi, Youku и Tencent Video осуществили самоцензуру.

Поклонники «Друзей» отметили, что удаления на трех платформах не были единообразными. iQiyi показала самую короткую версию, на шесть минут меньше оригинала, длившегося 1 час 44 минуты. Tencent Video обрезала пять минут, Youku — примерно четыре минуты.

За что Пекин обижается на поп-звезд?

Автор фото, EPA

Лидер группы BTS, известный под псевдонимом Rap Monster или просто RM (настоящее имя — Ким Намджун), в прошлогодней речи при получении награды за вклад в развитие американо-корейских связей вспомнил войну в Корее 1950-1953 годов и «общую историю боли», объединяющую два народа.

Северокорейские коммунисты были разбиты вскоре после начала конфликта, и в дальнейшем Южная Корея и поддерживавшие ее войска ООН, костяк которых составили американцы, сражались главным образом с китайскими «добровольцами».

После этого в Китае прозвучали призывы бойкотировать BTS.

Отрывок встречи «Друзей» с участием группы длился 13 секунд. RM говорил, что сериал «научил его важным вещам о жизни и настоящей дружбе».

Американской певице и композитору Леди Гаге запретили выступать в Китае после того, как она в 2016 году встретилась с Далай-ламой, которого Пекин считает вдохновителем тибетского сепаратизма. .

В полной версии встречи она спела культовую песню Smelly Cat дуэтом с игравшей одну из героинь сериала актрисой Лизой Кудроу.

Китайская аудитория не увидела также появления Джастина Бибера в костюме «Спудника» — гибрида космического спутника и картофелины — в который персонаж «Друзей» Росс однажды нарядился на Хэллоуин.

Канадской поп-звезде также запретили давать концерты в Китае после того, как Бибер в 2014 году посетил синтоистский храм Ясукуни в Токио. Там погребены, в частности, государственные деятели императорской Японии, казненные по приговору Токийского трибунала в 1948 году. В Китае и Корее Ясукуни считают олицетворением нежелания Японии покаяться за Вторую мировую войну.

Что еще вырезали?

Автор фото, Getty Images

Исчезли все эпизоды, в которых так или иначе упоминалась тема секс-меньшинств, например, слова фаната Рикардо из Германии о том, что сериал помог ему быть самим собой.

«Я был геем, хотевшим походить на Дженнифер Энистон, так что можете себя представить, как я был одинок», — сказал он.

Платформа Youku удалила сцену, где женщина тянет в кадр свою лесбийскую партнершу и восклицает: «Как каждый Чендлер, я нашла свою Монику!», а также кадры из «Друзей», на которых Джой показывает фотоснимок Росса, запутавшегося в собственном нижнем белье.

iQiyi and Tencent вырезали знаменитую сцену из ситкома, годе Моника рассказывает, как Чендлер исцелил ее от ожога медузы, помочившись ей на ногу.

Китайские вещатели не впервые цензурируют материалы, которые кажутся им политически или культурно сомнительными.

Так, в апреле этого года китайские телеканалы размыли логотипы западных брендов одежды в программе, рекламировавшей кампанию по выращиванию хлопка в Синьцзяне.

Культура хип-хоп, татуировки и глубокие декольте также подвергались цензуре.

китайских композиторов, прислушивающихся к миру

Что делает китайскую музыку китайской? После столетия революций и перемен, как современные китайские композиторы понимают и отражают свое наследие, даже когда они пытаются установить связь с глобальной аудиторией?

Это вопросы, которые затрагивают самую суть музыкальной культуры, которая остается в значительной степени завуалированной для американских слушателей. Ежегодное мероприятие Focus! Джульярдской школы! Фестиваль новой композиции пытается приоткрыть эту пелену, чтобы мир музыки стал немного меньше.С «China Today», серией из шести бесплатных концертов с 19 по 26 января, школа избегает традиционных китайских инструментов и зарубежных композиторов, предпочитая вместо этого сосредоточиться на китайских артистах, живущих и работающих в своей стране, и используя те же инструментальные силы, что и в Соединенных Штатах и ​​Европе.

Если в 1930-х китайским музыкантам пришлось противопоставить себя Западу, а в 60-х — государству, теперь им, возможно, придется считаться с беспокойной глобализованной экономикой.Биографии Фокуса! композиторы, полные международных пересечений, обязанностей и разнообразных вдохновений, ясно дают понять, что их музыка часто служит одновременно основанием и отражением хаоса современной жизни. Здесь демонстрируется современный Китай сверхскоростных поездов и аэропортов из стекла и стали — Китай, который будет играть определяющую роль в течение 21 века.

Chen LinCredit … Dawes Li

Джульярд в этом Китае активно участвует.Стремясь создать новый источник доходов, школа открыла программу для выдачи ученых степеней в Тяньцзине, на северо-востоке страны, открытие которой запланировано на следующий год. Новый район Биньхай, где расположена школа, является одной из крупнейших зон развития Китая.

«Несколько лет я думал о китайском фестивале», — сказал Джоэл Сакс, основатель и организатор Focus !, по электронной почте. «Но это казалось таким устрашающим, что я все откладывал в сторону». Затем прошлой весной президент Полиси »- уходящий в отставку президент Джульярда Джозеф У.Polisi — «с которым я совместно создал Focus! концепт в первые несколько недель своего президентства, выразил желание получить его на 2018 год, потому что это будет его последний Фокус! фестиваль и прекрасно сочетается с проектом в Тяньцзине ».

Включая 33 композитора, г-н Сакс собрал воедино что-то вроде истории китайской «классической» музыки нашего времени от 94-летнего мастера Чжоу Вэнь-Чунга, который всю жизнь наводил мосты между китайскими композиторами и Западная публика — Шуци Вангу, 1990 г. р.

Chen QigangCredit … Liu Hui

Какие элементы в предлагаемой музыке определяют ее как определенно «китайскую»? К счастью, Джульярд исключил легкие варианты шинуазри — гонги, цитры и тому подобное — и набрал этнических китайских композиторов, живущих в Соединенных Штатах, хотя некоторые из самых известных из них жили здесь много лет.

«Этот вопрос возвращает меня к бесконечным дебатам 1920-х и 30-х годов об« американскости »в музыке», — сказал г-н Сакс. «Европейцы любили роптать, что единственная« американская »музыка — это музыка, основанная на джазе.Генри Коуэлл, который, вероятно, был самым ярким голосом американских композиторов в своих многочисленных статьях и интервью в европейских и советских газетах, всегда утверждал, что такая версия американскости — чушь. Он утверждал, что если произведение было написано в Америке, то оно было американским. Критерием должно было быть качество ».

Этот фокус! Пропуск пьес с использованием китайских инструментов был не столько эстетическим, сколько логистическим и философским выбором: потребовался бы набор игроков, что было бы трудным с точки зрения бюджета и образования, поскольку цель фестиваля — дать студентам Джульярда возможность играть на новых Музыка.

Guo WenjingCredit … Casa Ricordi / Universal Music Publishing

«Основным исключением на этом фестивале является исполнение концерта Го Вэньцзина для эрху с оркестром», — сказал г-н Сакс, имея в виду двухструнную китайскую скрипку. «Но так случилось, что один из наших выпускников одновременно является первоклассным альтистом и очень занятым профессиональным исполнителем на эрху. Мне также удалось добавить на фестиваль еще одну пьесу, после того как я услышал ее и понял, что звук сюнь, очень древнего духового инструмента, очень похож на окарину.Когда я спросил композитора Юй Баоюй, что он думает о том, чтобы сделать это с окариной, он ответил с большим энтузиазмом. Один из наших флейтистов ухватился за эту возможность ».

Тем не менее, если инструменты западные, все еще есть проблески того, что можно было бы назвать явно китайскими качествами в музыке этих программ. Некоторые ссылаются на традиционные китайские мелодии, некоторые — на китайскую эстетику или идеи — например, пентатонические гаммы — а некоторые — на воспевания природы (горы, цветы), которые широко распространены в китайской культуре. Один молодой композитор из семи, которым было поручено написать новую пьесу для Focus !, впитал современную европейскую тенденцию получения необычных звуков от инструментов, но использовал эти методы для тонкого воспроизведения, а не имитации звука традиционных китайских инструментов.

Молодой композитор, Лян Нань, будет представлен двумя интригующими контрастными произведениями: актуальной новой работой в европейском стиле и песней, которую он написал в 2015 году в ознаменование 60-й годовщины победы над Японией. во Второй мировой войне.«Песня для сопрано, виолончели и фортепиано, — сказал г-н Сакс, — очень традиционна для Европы, возможно, вызывая воспоминания об эпохе Форе, но оказалась настолько красивой, творчески продуманной, что я решил запрограммировать ее вместе с произведение, которое ему было поручено написать, просто чтобы показать, как два видения музыки могут процветать в одном композиторе ».

Современная китайская композиция происходит в тени Культурной революции Мао Цзэдуна 1960-х и 1970-х годов, когда инструментальная музыка, теоретическая физика, математика и другие языки абстрактных шаблонов казались «более безопасными», чем более явно тематические художественные формы. Но именно потому, что классическая музыка — это пространство уединения и фантазии, Мао считал это неприемлемым. В основе жестоких поисков пианино и бюстов Бетховена по домам той эпохи лежал страх, что музыка сохраняет дух, несовместимый с коллективом.

В те плохие старые времена директора Шанхайской консерватории Хэ Лютинга осудили за его страсть к Дебюсси. Когда Лу Хонгэн, тогда дирижер Шанхайского симфонического оркестра, был уведен полицией в кандалах, он попросил своих коллег возложить цветы к могиле Бетховена.Музыка в Китае была вопросом жизни и смерти.

Но на фестивале также представлены произведения композиторов, получивших образование до Мао в совсем другом Китае. Один умер несколько лет назад; другой в августе, ему за 90; а другой еще жив в том же возрасте. Санг Тонг, чья пьеса 1947 года для скрипки и фортепиано (первое 12-тональное произведение Китая) является изюминкой фестиваля, был подпольным коммунистическим партизаном, который учился у бывшего ученика Шенберга, который оказался в безопасности во время Второй мировой войны в Шанхае; после революции, настаивая на недопустимости политизации классической музыки, он сильно пострадал. Композитор Е Сяоган был отправлен работать на фабрику во время революции.

Фестиваль проходит от тьмы той эпохи до новой пьесы Лю Сола, одноклассника Центральной консерватории таких известных композиторов, как Тан Дун, Чен И и Чжоу Лун. Г-жа Лю, первая в Китае звезда рок-н-ролла после Культурной революции, наиболее известна благодаря «Блюзу на Востоке», почти авангардному слиянию джаза и китайской оперы, который вошел в десятку лучших в Великобритании.

Мощный сеттинг стихов династии Тан для сопрано, фортепиано и двух перкуссионистов, представленных на фестивале, был написан в 1981 году Ян Лицином, первым китайским композитором, который был отправлен за границу для обучения во время развала культуры в начале 1980-х годов.Стихи установлены в немецком переводе и были опубликованы Шанхайской консерваторией, а стиль представляет собой увлекательную смесь Востока и Запада. Когда г-н Сакс спросил певицу, сопрано из Гонконга Вивиан Яу, может ли она заменить оригинальные китайские тексты, «она ответила мне, что песни явно написаны для исполнения на немецком языке, а не на китайском.

«Короче, как и везде, национальные стили могут присутствовать, а могут и не присутствовать», — добавил г-н Сакс. «Сам по себе этот факт был для меня чрезвычайно показательным.Он показал, что, по крайней мере, среди высококлассных китайских композиторов теперь можно найти практически все — и любой уровень «китайскости», в том числе никакой ».

Где все китайские композиторы?

Когда Сет Бустед — лидер чикагского музыкального ансамбля — в 2006 году захотел заказать через Интернет новую композицию китайского композитора, работающего в Китае, ему было трудно ее найти. Говоря о том, что ему трудно найти композитора через Интернет, он сказал: «Я нашел много китайских композиторов, но ни один из них не жил в Китае.”

Десять лет назад в Китае никто не сочинял музыку? Конечно, были, хотя большинство из них были совершенно неслыханными. Но в какой степени китайская музыка вошла в сознание мирового сообщества?

Два самых известных произведения китайской классической музыки — это концерты середины 20 века «Желтая река» и «Любители бабочек». Те, кто интересуется современной музыкой, также могли бы знать произведения легендарного класса Центральной консерватории 1982 года, в который входили Тан Дун, Циган Чен, Чен И, Чжоу Лонг, Е Сяоган и Го Вэньцзин, хотя базировались только Е и Го. в Китае.

Он хотел, чтобы композитор представил произведение по частям, чтобы ансамбль мог публично репетировать каждую новую часть до того, как она будет завершена, записать репетиции и выложить их в Интернет, чтобы зрители могли увидеть, как рождается композиция. — Ян Нин, музыкальный редактор

Конечно, есть еще много имен, но большинство из них относительно неясны. И даже в Китае сложно прийти с записями или увидеть какое-либо из них в исполнении, хотя в последние годы количество выступлений медленно увеличивается.

В апреле 2016 года в Национальном центре исполнительских искусств в Пекине прошел пятый раз в два года фестиваль китайских оркестров. Китайское название фестиваля — «Весна китайского Jiaoxiangyue » — jiaoxiangyue , в прямом переводе означает «симфоническая музыка». На практике он охватывает всю музыку, исполняемую в концертных залах, например, симфоническую и камерную музыку. На фестивале был представлен обзор китайской оркестровой музыки, которая в этом году отмечает свое столетие — в 1916 году Сяо Юмэй стал первым человеком из Китая, сочинившим оркестровое произведение со своим «Похоронным маршем».”

Помимо отсутствия представлений, большая часть сочинений о китайской симфонической истории остается недоступной для публики. Хотя это было хорошо задокументировано учеными — в тысячах страниц музыкальных историй и словарей перечислены сотни имен, которые никогда не появляются в концертных программах, — сложные истории оркестровой музыки Китая по-прежнему хранятся в университетских библиотеках и частных базах данных.

Одним из таких примеров является Китайская национальная инфраструктура знаний — информационная база данных, в которой хранятся тысячи статей, предназначенных только для университетов или лиц, желающих платить высокие членские взносы. Это не относится к Европе, где многие страны предоставляют бесплатные онлайн-ресурсы, предназначенные для продвижения и распространения информации о музыке.

Большинство меломанов не знают о существовании большого количества китайских композиторов и их произведений просто потому, что им не предлагают доступ к информации о них.

В 1940-х годах китайские композиторы пытались создать то, что они называли «китайской новой музыкой» — новый тип китайской музыки, вдохновленный западными классическими традициями.После основания Народной Республики в 1949 году эта новая музыка процветала благодаря художественным, образовательным, политическим и дипломатическим потребностям и фактически стала голосом нации. Даже во времена Культурной революции — когда западная музыка была фактически запрещена — цзяосянъюэ служили основой революционного искусства и выжили.

Открытие страны в 1980-е привело к тому, что рынок Китая наводнили популярную музыку — как западную, так и китайскую. Наперекор этому многие композиторы пытались возродить цзяосянъюэ .Класс Китайской консерватории 1982 года был одной из таких групп, но художественная сложность и экспериментальный характер их музыки оттолкнули многих непрофессионалов.

Поклонники популярной музыки только росли в последние несколько десятилетий. Итак, обречены ли классические китайские композиторы? Не обязательно. Jiaoxiangyue , наряду с другими традиционными музыкальными формами, был классифицирован правительством как высокая культура под термином gaoya yinyue , или «элегантная музыка». Эта классификация показывает, что Китай высоко ценит цзяосянъюэ , даже если большинство граждан предпочитают популярную музыку.

Кроме того, большую часть времени, когда дети слышат музыку в школе, приходится цзяосянъюэ , хотя и в очень ограниченном масштабе. Я считаю, что многие из этих студентов искренне заинтересованы в изучении искусства, особенно потому, что их учат тому, насколько важна высокая культура.

Тот факт, что информация трудно достать и монополизирована учреждениями, только усиливает это любопытство. Такой образ мышления — стремление к знаниям — может спасти китайских композиторов от безвестности.

Всемирно известные солисты и дирижеры должны сознательно работать над тем, чтобы брать больше произведений на китайском языке, вместо того, чтобы на словах выступать перед любителями концертов, которые хотят слышать только известные произведения. В конце концов, если британские оркестры могут уйти от исполнения «Кельтской симфонии» и американцев «Сюиты Гранд-Каньон», есть ли что-нибудь плохое в том, что китайцы время от времени исполняют «Каприччио реки Янцзы» или «Сюиту весеннего фестиваля»?

Есть много китайской классической музыки.Но это нужно показать миру. Предоставление бесплатного публичного доступа к аналитическим материалам по музыке, включая китайскую музыку в выступлениях, и публикация партитур — будь то бесплатно в библиотеке или для продажи дирижерам — может послужить началом. Десятки миллионов детей, играющих на музыкальных инструментах, вполне могут подобрать одну или две мелодии китайских композиторов, если они будут под рукой.

В конце концов, Сет Бустед нашел и поручил Е Сяогану написать композицию. Е написал «Дурман» для ансамбля Бустеда и прилетел в Чикаго на его первое выступление.

Бустед решил заказать произведение через Интернет. Проект, как он объясняет в документальном фильме, заключался не только в создании композиции и ее исполнении. Он хотел, чтобы композитор поставил пьесу по частям, чтобы ансамбль мог публично репетировать каждую новую часть до ее завершения, записывать репетиции и размещать их в Интернете, чтобы зрители могли увидеть, как рождается композиция.

Заказ пьесы у композитора, который работал в аналогичной индустрии, но в другой культуре, и которого Бустед никогда раньше не встречал, «повысит эффективность работы через Интернет.«Цифровая эпоха принесла бесконечные новые возможности культурного обмена, и голоса китайских композиторов не должны исчезать со сцены.

(изображение заголовка: Ян Лю / Corbis / VCG)

Focus 2018: китайские композиторы | The Juilliard School

Создание фестиваля Focus в первый год президентства Полиси было направлено на удовлетворение нашего желания дать учащимся возможность играть незнакомую музыку, одновременно давая пищу для размышлений исполнителям и публике.

Выпуск этого года, China Today, заставил многих задуматься: «Что такое китайская музыка?» или в несколько иной фразе: «Что делает эту музыку китайской?» Вторая версия была особенно важна для тех, кто каждую ночь слышал чисто китайские элементы только в нескольких произведениях.

Оба вопроса выдают предвзятое мнение о том, что если это китайский язык, то лучше будет звучать по-китайски. Интересно, что американские композиторы столкнулись с подобными предрассудками среди европейцев в начале 20 века. Американского композитора Генри Коуэлла (1897-1965), все больше раздражавшего, что американские композиторы с чрезвычайно самобытным составным профилем, такие как Айвз, Рут Кроуфорд Сигер, Карл Рагглз и Эдгард Варез, не получали справедливых слушаний, утверждал, что если произведение сочинено американец — американец; единственным значимым критерием было то, была ли это хорошая музыка. Двое участников предконцертного круглого стола Focus выдвинули точно такие же аргументы. [Участниками дискуссии были Чэнь Яо (Пекин), Цинь Вэньчэнь (Пекин), Ван А-Мао (Гуанчжоу), Цзэн Янь (Шанхай) и кандидат в DMA Джулия Гленн.]

Первый Фокус! Концерт включал Лю Сола « Гусь и Журавль », композитор (проецируется) в качестве виртуального вокалиста

Интернационализация китайской музыки неудивительна. В наши дни композиторы имеют доступ к музыке отовсюду, и во многих случаях они прошли повышение квалификации за рубежом, особенно в Германии, Франции и США.С. Однако нельзя отрицать, что одни произведения звучат больше по-китайски, чем другие. Тогда возникает вопрос: «Узнаем ли мы, что в нем китайского?» Признание национальных качеств требует знакомства с национальной культурой. В китайской музыке нужно выходить за рамки пентатоники. Например, иногда можно узнать китайские корни чрезвычайно сложных партий ударных, если они не используют китайские гонги и барабаны. В некоторых произведениях использованы изображения китайского пейзажа. Это качество было особенно сильным в струнном квартете Цзя Дацюня, который казался полностью абстрактным (поскольку фуга Баха ни о чем не выходит за рамки себя), несмотря на то, что она связана с китайскими визуальными образами.В некоторых случаях китайские культурные корни уходят глубоко в корни пьес, таких как соло на скрипке, основанное на формах китайской скорописи. Более чем в нескольких пьесах использовались расширенные техники исполнения для имитации атмосферы традиционных китайских инструментов, ассоциация, которая могла ускользнуть от внимания любого, кто не слышал эти инструменты.

Нью-Джерси Исполняет 3 поколения китайских композиторов

Выбор программы концерта Элис Талли Холл 9 ноября стал еще одной главой в продолжающемся приключении, которое началось более десяти лет назад, когда Азиатский культурный совет (А.C.C.), нью-йоркский фонд, пригласил меня на встречу с Цзя Дацюнем, композитором, преподающим в Сычуаньской консерватории в Чэнду. В результате я включил его Intonation в концерт открытия Нью-Джерси в 1996 году. Увидев, что его телефонный звонок окупился, A.C.C. продолжает связываться со мной всякий раз, когда азиатские композиторы появляются в Нью-Йорке, и я видел много прекрасной музыки. Следующий звонок касался Гуо Вэньцзина из Пекина, члена прославленного класса композиторов после культурной революции 1978 года в Пекинской центральной консерватории, который породил многих композиторов-эмигрантов, упомянутых в первом абзаце.В 1998 году Го был одним из немногих представителей этого класса, которые остались в Китае. К его счастью, у него был европейский издатель. Но его музыка была неизвестна в США. Встреча с ним привела к N.J.E. давая в США премьеры его Inscriptions on Bone (для женского голоса и ансамбля) в 1998 г. и его Концертино для виолончели и камерного оркестра в 2001 г.

Для исполнения Inscriptions на Bone Го посоветовал мне использовать его одноклассника Лю Сола, который тогда жил в Нью-Йорке, в качестве солиста.Когда мы встретились за обедом, меня поразила ее энергия. Теплая и дружелюбная женщина со многими талантами, у нее были бесконечные представления обо всем. Лю Сола — ее отец назвал ее в честь слогов солмизации «соль» и «ля» — была первой рок-звездой Китая после Культурной революции, а также активным композитором, замечательным писателем и чрезвычайно одаренным художником. Ее исполнение пьесы Го было превосходным. Затем я попросил ее написать пьесу для New Juilliard Ensemble, премьера которой состоялась в феврале 1999 года.Впоследствии она и ее муж вернулись в Пекин.

Следующая глава произошла в 2004 году, когда Цзя Дацюнь попросил меня помочь с домашней проблемой. Его дочь была принята в Институт Кертиса, но, поскольку ей было всего 15 лет, миссис Цзя должна была сопровождать ее, а Цзя Дацюнь, которая сейчас преподает в Шанхае, ужасно скучала по ним. Он хотел подать заявление в A.C.C. за грант, чтобы отвезти его в Филадельфию на часть года, но для подачи заявки нужен был проект. Он спросил, позволю ли я ему написать пьесу для Н.J.E. как его проект? Я был польщен и счастлив — и время было идеальным. Фестиваль Focus в январе 2006 года должен был отпраздновать столетие Джульярда (2005-06) шестью музыкальными концертами, завершенными в 2005 году. Его новое произведение идеально подошло для первого концерта N.J.E.

Цзя Дацюнь, Го Вэньцзин и Лю Сола были очевидными кандидатами на предстоящий концерт; Произведения Цзя и Лю были написаны для нас и заслужили возрождения. Но это была всего лишь половина программы. Требовалось больше музыки. Так случилось, что Е Сяоган, еще один одноклассник старшей группы, которым очень восхищались, но его редко слышали на Западе, приехал в Нью-Йорк и хотел обсудить предстоящее участие Continuum — профессионального ансамбля, которым я руководил вместе с Шерил Зельцер, — в нем. Пекинский фестиваль модерна в мае 2009 года.За кофе я упомянул концерт 9 ноября. Я знал только о его Nine Horses и задавался вопросом, что еще у него было. Он сразу предложил написать произведение. Мы также договорились, что в Пекине я посмотрю музыку молодых композиторов и выберу что-нибудь для нью-йоркской программы.

Было почти 10 мая. Все шло вперед к появлению Continuum в Beijing Modern. Затем неожиданное электронное письмо сообщило нам, что правительство Китая приказало изолировать всех, кто подозревается в заражении свиным гриппом.Поскольку на фестивале не было условий для изоляции, всем иностранным гостям запретили приезжать. Мы были разочарованы, и это также помешало мне увидеть больше результатов в Пекине. Е Сяоган, однако, уже обратился к особенно талантливому ученику Ли Шаошэну и предложил ему написать пьесу для N.J.E., и Е продолжил работу над своим произведением. Однако, когда позже я узнал, что Е — занятой человек, будучи вице-президентом Пекинской центральной консерватории и членом китайского парламента, мне стало не по себе.Его произведение было обещано на 15 сентября, а это было уже поздно. Конечно, в парламенте кипела работа, и его статья отстала от графика. Он завершит его, но не успеет к 9 ноября. Вместо этого мы сыграем на его Nine Horses . Ли Шаошэн, не обремененный государственными делами, вовремя отправил по электронной почте свою статью « Skyline on the Moon ». Выглядит очень хорошо.

Однако кончина пьесы Е Сяогана оставила дыру в программе; Девять лошадей хороший, но короткий.И это было в конце сентября. Срочно нужна была быстрая охота. Когда я случайно рассказал о ситуации Чуан Цинь, ученику нашего D.M.A. В программе он рассказал мне о Чжу Цзянь-эре, 82-летнем шанхайском композиторе, музыку которого он нашел очень сильной. Нельзя ожидать модернизма от этого поколения китайцев, но я попросил Чуань Цинь связаться с Чжу, что он немедленно сделал. Он узнал, что дочь Чжу живет в Атланте и хранит копии музыки своего отца. Она прислала мне красиво оформленный набор партитур и компакт-дисков с его 10 симфониями.Четвертая симфония для китайской флейты соло ( дизи ) и 22-х струнных инструментов сразу же показалась правильной. (Остальные предназначены для большого оркестра.) Но прежде чем заняться этим, мне нужно было найти игрока на бамбуковой флейте. К счастью, в Нью-Йорке, как говорится, есть все, что вы хотите, и все, что вам не нужно. Среди всего желанного есть как минимум два отличных игрока dizi . Нашим солистом будет Chen Tao, которого рекомендовал Chen Yi. (Нет родственников; еще один одноклассник.) Проблема только в том, что программа сейчас слишком длинная.Но чего волноваться! Я просто вздохну с облегчением, когда партии Симфонии № 4 Чжу прибудут из Шанхая. И у нас будет три поколения китайских композиторов и много действительно красивой музыки.

фортепианных произведений композиторов из Китая с особым акцентом на фортепианные произведения с 1950 г .: Концерт с лекцией и три концерта избранных произведений И.С. Бах, Л. Бетховен, С. Прокофьев, Ф. Шопен, Р. Шуман, Дж. Брамс, М. Равель, А. Скрябин

PDF-версия также доступна для скачивания.

Кто

Люди и организации, связанные либо с созданием диссертации, либо с ее содержанием.

Какие

Описательная информация, помогающая идентифицировать эту диссертацию.Перейдите по ссылкам ниже, чтобы найти похожие предметы в Электронной библиотеке.

Когда

Даты и периоды времени, связанные с этой диссертацией.

Статистика использования

Когда в последний раз использовалась эта диссертация?

Где

Географические данные о том, где была написана эта диссертация, или о ее содержании.

Информация о карте

  • Координаты названия места. (Может быть приблизительным.)
  • Для оптимальной печати может потребоваться изменение положения карты.

Взаимодействовать с этой диссертацией

Вот несколько советов, что делать дальше.

PDF-версия также доступна для скачивания.

Ссылки, права, повторное использование

Международная структура взаимодействия изображений

Распечатать / Поделиться


Печать
Электронная почта
Твиттер
Facebook
Tumblr
Reddit

Ссылки для роботов

Полезные ссылки в машиночитаемых форматах.

Ключ архивных ресурсов (ARK)

Международная структура взаимодействия изображений (IIIF)

Форматы метаданных

Изображений

URL

Статистика

Ян, Шу-мэй. Фортепианная музыка китайских композиторов с особым акцентом на фортепианные произведения с 1950 года: Концерт с лекцией вместе с тремя концертами избранных произведений Дж. Бах, Л. Бетховен, С. Прокофьев, Ф. Шопен, Р. Шуман, Дж. Брамс, М. Равель, А. Скрябин, диссертация, Май 1988 г .; Дентон, Техас. (https://digital.library.unt.edu/ark:/67531/metadc331819/: по состоянию на 2 октября 2021 г.), Библиотеки Университета Северного Техаса, Электронная библиотека UNT, https: // digital.library.unt.edu; .

китайских композиторов, прислушивающихся к миру :: WRAL.com

ДЖЕЙКОБ ДРЕЙЕР, New York Times

Что делает китайскую музыку китайской? После столетия революций и перемен, как современные китайские композиторы понимают и отражают свое наследие, даже когда они пытаются установить связь с глобальной аудиторией?

Это вопросы, которые затрагивают самую суть музыкальной культуры, которая остается в значительной степени завуалированной для американских слушателей. Ежегодное мероприятие Focus! Джульярдской школы! Фестиваль новой композиции пытается приоткрыть эту пелену, чтобы мир музыки стал немного меньше. С «China Today», серией из шести бесплатных концертов с 19 по 26 января, школа избегает традиционных китайских инструментов и зарубежных композиторов, предпочитая вместо этого сосредоточиться на китайских артистах, живущих и работающих в своей стране, и используя те же инструментальные силы, что и в Соединенных Штатах и ​​Европе.

Если в 1930-х китайским музыкантам пришлось противопоставить себя Западу, а в 60-х — государству, теперь им, возможно, придется считаться с беспокойной глобализованной экономикой.Биографии Фокуса! композиторы, полные международных пересечений, обязанностей и разнообразных вдохновений, ясно дают понять, что их музыка часто служит одновременно основанием и отражением хаоса современной жизни. Здесь демонстрируется современный Китай сверхскоростных поездов и аэропортов из стекла и стали — Китай, который будет играть определяющую роль в течение 21 века.

Это Китай, в котором Джульярд серьезно занимается. Стремясь создать новый источник доходов, школа открыла программу для выдачи ученых степеней в Тяньцзине, на северо-востоке страны, открытие которой запланировано на следующий год.Новый район Биньхай, где расположена школа, является одной из крупнейших зон развития Китая.

«Несколько лет я думал о китайском фестивале», — сказал Джоэл Сакс, основатель и организатор Focus !, по электронной почте. «Но это казалось таким устрашающим, что я все откладывал в сторону. Затем прошлой весной президент Полиси »- уходящий в отставку президент Джульярда Джозеф В. Полизи -« с которым я совместно создал Focus! концепт в первые несколько недель своего президентства, выразил желание получить его на 2018 год, потому что это будет его последний Фокус! фестиваль и прекрасно сочетается с проектом в Тяньцзине.”

Включая 33 композитора, Сакс собрал воедино что-то вроде истории китайской «классической» музыки нашего времени от 94-летнего мастера Чжоу Вэнь-Чунга, который всю жизнь наводил мосты между китайскими композиторами и западной публикой. Шуци Вангу, 1990 г.р.

Какие элементы в предлагаемой музыке определяют ее как «китайскую»? К счастью, Джульярд исключил легкие варианты шинуазри — гонги, цитры и тому подобное — и набрал этнических китайских композиторов, живущих в Соединенных Штатах, хотя некоторые из самых известных из них жили здесь много лет.«Этот вопрос возвращает меня к бесконечным дебатам в 1920-е и 30-е годы об« американскости »в музыке», — сказал Сакс. «Европейцы любили роптать, что единственная« американская »музыка — это музыка, основанная на джазе. Генри Коуэлл, который, вероятно, был самым ярким голосом американских композиторов в своих многочисленных статьях и интервью в европейских и советских газетах, всегда утверждал, что такая версия американскости — чушь. Он утверждал, что если произведение было написано в Америке, то оно было американским. Критерием должно было быть качество.”

Этот фокус! Пропуск пьес с использованием китайских инструментов был не столько эстетическим, сколько логистическим и философским выбором: потребовался бы набор игроков, что было бы трудным с точки зрения бюджета и образования, поскольку цель фестиваля — дать студентам Джульярда возможность играть на новых Музыка.

«Главное исключение на этом фестивале — исполнение концерта Го Вэньцзина для эрху с оркестром», — сказал Сакс, имея в виду двухструнную китайскую скрипку.«Но так случилось, что один из наших выпускников одновременно является первоклассным альтистом и очень занятым профессиональным исполнителем на эрху. Мне также удалось добавить на фестиваль еще одну пьесу, после того как я услышал ее и понял, что звук сюнь, очень древнего духового инструмента, очень похож на окарину. Когда я спросил композитора Юй Баоюй, что он думает о том, чтобы сделать это с окариной, он ответил с большим энтузиазмом. Один из наших флейтистов ухватился за эту возможность ».

Тем не менее, если инструменты западные, все еще есть проблески того, что можно было бы назвать явно китайскими качествами в музыке этих программ.Некоторые ссылаются на традиционные китайские мелодии, некоторые — на китайскую эстетику или идеи — например, пентатонические гаммы — а некоторые — на воспевания природы (горы, цветы), которые широко распространены в китайской культуре. Один молодой композитор из семи, которым было поручено написать новую пьесу для Focus !, впитал современную европейскую тенденцию получения необычных звуков от инструментов, но использовал эти методы для тонкого воспроизведения, а не имитации звука традиционных китайских инструментов.

Один молодой композитор, Лян Нан, будет представлен двумя интригующими контрастирующими произведениями: актуальной новой работой в европейском стиле и песней, которую он написал в 2015 году в ознаменование 60-й годовщины победы над Японией в России. Вторая Мировая Война. «Песня для сопрано, виолончели и фортепиано, — сказал Сакс, — очень традиционна для Европы, возможно, напоминает эпоху Форе, но оказалась настолько красивой, творчески продуманной, что я решил запрограммировать ее вместе с пьесой, которую он написал. было поручено написать, просто чтобы показать, как два видения музыки могут процветать у одного композитора.”

Современная китайская композиция происходит в тени Культурной революции Мао Цзэдуна 1960-х и 1970-х годов, когда инструментальная музыка, теоретическая физика, математика и другие языки абстрактных шаблонов казались «более безопасными», чем более явно тематические художественные формы. Но именно потому, что классическая музыка — это пространство уединения и фантазии, Мао считал это неприемлемым. В основе жестоких поисков пианино и бюстов Бетховена по домам той эпохи лежал страх, что музыка сохраняет дух, несовместимый с коллективом.В те плохие старые времена директора Шанхайской консерватории Хэ Лютин осудили за его страсть к Дебюсси. Когда Лу Хонгэн, тогда дирижер Шанхайского симфонического оркестра, был уведен полицией в кандалах, он попросил своих коллег возложить цветы к могиле Бетховена. Музыка в Китае была вопросом жизни и смерти.

Но на фестивале также представлены произведения композиторов, получивших образование до Мао в совсем другом Китае. Один умер несколько лет назад; другой в августе, ему за 90; а другой еще жив в том же возрасте.Санг Тонг, чья пьеса 1947 года для скрипки и фортепиано (первое 12-тональное произведение Китая) является изюминкой фестиваля, был подпольным коммунистическим партизаном, который учился у бывшего ученика Шенберга, который оказался в безопасности во время Второй мировой войны в Шанхае; после революции, настаивая на недопустимости политизации классической музыки, он сильно пострадал. Композитор Е Сяоган был отправлен работать на фабрику во время революции.

Фестиваль проходит от тьмы той эпохи до новой пьесы Лю Сола, одноклассника Центральной консерватории таких известных композиторов, как Тан Дун, Чен И и Чжоу Лун.Лю, первая китайская рок-н-ролльная звезда после Культурной революции, наиболее известна благодаря «Блюзу на Востоке», почти авангардному слиянию джаза и китайской оперы, который вошел в десятку лучших в Великобритании.

Мощный сеттинг стихов династии Тан для сопрано, фортепиано и двух перкуссионистов, представленных на фестивале, был написан в 1981 году Ян Лицином, первым китайским композитором, который был отправлен за границу для обучения во время расшатывания культуры в начале 1980-х годов. Стихи установлены в немецком переводе и были опубликованы Шанхайской консерваторией, а стиль представляет собой увлекательную смесь Востока и Запада.Когда Сакс спросил певицу, сопрано из Гонконга Вивиан Яу, может ли она заменить оригинальные китайские тексты, «она ответила мне, что песни явно написаны для исполнения на немецком языке и не могут быть исполнены на китайском».

«Короче говоря, как и везде, национальные стили могут присутствовать, а могут и не присутствовать», — добавил Сакс. «Сам по себе этот факт был для меня чрезвычайно показательным. Он показал, что, по крайней мере, среди высококлассных китайских композиторов сейчас можно найти практически все — и любой уровень «китайскости», в том числе никакой.”

Подробнее об этом

Чжоу Лонг — Oxford University Press,

«Чжоу Лун демонстрирует потрясающее (квази-тактильное) оркестровое воображение, которое наглядно демонстрирует его умение встраивать элементы двух культур в единый, цельный и оригинальный музыкальный язык».
American Academy of Arts and Letters

‘Чжоу Лун — один из группы китайских композиторов, выросших во время Культурной революции и ныне живущих на Западе, которые создают поразительные произведения, которые объединяют воспоминания и музыку Востока с композициями в западном стиле. Основываясь на китайских народных песнях, литературе, поэзии и истории, они являются первым поколением китайских композиторов, которые широко исполняются по всему миру ».
Newsweek International

Zhou Long (род. 8 июля 1953, Пекин) всемирно признан за создание уникального музыкального коллектива, объединяющего эстетические концепции и музыкальные элементы Востока и Запада. Глубоко владея всем спектром своего китайского наследия, включая народные, философские и духовные идеалы, он является пионером в передаче идиоматических звуков и техник древних китайских музыкальных традиций на современные западные инструменты и ансамбли.Его творческое видение привело к созданию новой музыки, которая расширяет западные инструменты на восток и китайские инструменты на запад, достигая захватывающей и плодотворной точки соприкосновения.

Чжоу Лун родился в артистической семье и начал уроки игры на фортепиано в раннем возрасте. Во время культурной революции его отправили в сельский совхоз, где унылый пейзаж с ревущими ветрами и свирепыми лесными пожарами произвел глубокое и неизгладимое впечатление. Он возобновил свое музыкальное образование в 1973 году, изучая композицию, теорию музыки и дирижирование, а также китайскую традиционную музыку.В 1977 году он поступил в первый класс композиции в вновь открытой Центральной Музыкальной Консерватории в Пекине. После окончания учебы в 1983 году он был назначен резидентом Национального симфонического оркестра радиовещания Китая. Чжоу Лонг отправился в Соединенные Штаты в 1985 году по стипендии, чтобы поступить в Колумбийский университет, где он учился у Чжоу Вэнь-Чунга, Марио Давидовски и Джорджа Эдвардса, получив степень доктора музыкальных искусств в 1993 году. Проработав музыкой более десяти лет. музыкальный директор из Китая в Нью-Йорке, он получил престижную премию ASCAP за приключенческое программирование в 1999 году.

Чжоу Лун был удостоен престижной Пулитцеровской премии в области музыки за свою первую оперу « Мадам Белая Змея» . В своей цитате члены жюри охарактеризовали произведение как «глубоко выразительную оперу, в которой китайские народные сказки сочетают музыкальные традиции Востока и Запада». Он был удостоен премии Элизы Штогер за 2012-2013 годы Общества камерной музыки Линкольн-центра; самый крупный приз, посвященный композиции камерной музыки, который вручается каждые два года в знак признания значительного вклада в эту область.Чжоу Лонг в настоящее время является заслуженным профессором музыки в консерватории музыки и танцев Университета Миссури в Канзас-Сити.

В 2012 году Чжоу Лун написал два оркестровых произведения: Увертюра университетского фестиваля и Пекинская рифма — Симфоническая сюита по заказу Пекинского симфонического оркестра, премьера и запись на EMI состоялась в 2013 году; сольное произведение для фортепиано Pianobells , заказанное доктором Сьюзен Чан и премьера которого состоялась на концерте Musica Nova в Консерватории музыки и танца UMKC; Камерная работа Cloud Earth для камерного ансамбля, заказанная New York New Music Ensemble и премьера которой состоялась во время празднования его 35-летия в Концертном зале Merkin в Нью-Йорке. В 2013 году Чжоу Лун написал свое эпическое вечернее симфоническое произведение Девять од на стихи Цюй Яуна (ок. 340 г. до н.э. — 278 г. до н.э.) для четырех сольных вокалистов и оркестра по заказу Фонда искусств Пекинского музыкального фестиваля, премьера которого состоялась в октябре. 2013 как дань уважения его 60-летию.

2014 год ознаменовался завершением нового камерного произведения Tales from the Nine Bells , премьера которого была проведена совместно Обществом камерной музыки Линкольн-центра в Нью-Йорке и Вигмор-холлом в Лондоне для их сезонов 2014 года, а также нового фортепианного концерта. Postures , по заказу Сингапурского симфонического оркестра и BBC Proms, премьера которого состоялась 4 июля 2014 года в Сингапуре и 2 сентября 2014 года в Королевском Альберт-холле в рамках сезона 2014 года BBC Proms.

Последняя работа включает заказ Всемирного конгресса саксофонистов — Temple Bugler для сопрано-саксофона и оркестра представляет собой адаптацию его более ранней работы The Rhyme of Taigu , премьера которой состоялась на World Sax Open в июле 2015 года.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *