Авторы ру: Сообщество творческих людей «Авторы.ру»

Авторы портала Православие.Ru

Авторы портала Православие.Ru
  • А. К., инженер с Халкидики
  • Абалихина Анастасия
  • Абасов Сергий, иерей
  • Аббон, святой и ученый монах
  • Абдулин Илья
  • Абдуллаев Евгений
  • Абель Фома, протоиерей
  • Абиева Лиля
  • Абраменкова Вера
  • Абрамов Александр, протоиерей
  • Абрамов Алексей Сергеевич
  • Абрамова Анастасия
  • Аввакум (Давиденко), архимандрит
  • Августин (Заярнов), игумен
  • Августин (Заярный), игумен
  • Августин (Маркевич), митрополит
  • Августин (Монастырев), иеромонах
  • Августин (Пиданов), архимандрит
  • Августин, епископ Иппонийский, блаженный
  • Августус Адриан, священник
  • Авдеев Александр
  • Авдеев Дмитрий
  • Авдеева Анна
  • Авдеенко Евгений Андреевич
  • Авдоян Виктор
  • Авдюгин Александр, протоиерей
  • Авель (Поплавский), архиепископ Люблинский и Холмский
  • Аверкий (Таушев), архиепископ
  • Аверьянов Виталий
  • Аверьянов Юрий
  • Авраам (Рейдман), схиархимандрит
  • Авраамий (Куява), архимандрит
  • Авраменко Илья
  • Авхадеев Максим, иерей
  • Агаджанян Эмиль
  • Агапий (Агапов), схиархимандрит
  • Агапит (Беловидов), cхиархимандрит
  • Агапит (Горачек), архиепископ
  • Агапов Алексий, священник
  • Агапова Елена
  • Агафангел (Гагуа), игумен
  • Агафонов Андрей
  • Агафонов Николай, протоиерей
  • Агейкин Александр, протоиерей
  • Агриков Владимир, протоиерей
  • Ададуров Александр
  • Адела Робина
  • Адливанкин Изяслав
  • Адодин Сергий, протоиерей
  • Адоменас Александр
  • Адриан (Пашин), игумен
  • Адриан (Ульянов), епископ Ржевский и Торопецкий
  • Адриан-Флорин Т.
  • Ажинов Алексей
  • Азаева Эвелина
  • Азизов Даниил, протоиерей
  • Акелина Любовь
  • Акимов Борис
  • Акопов Петр
  • Аксенов Павел
  • Аксенова Валентина
  • Аксенова Юлия
  • Аксентьевич Драгослав Павел
  • Аксинте Цезарь, священник
  • Аксючиц Виктор
  • Акулов Александр
  • Акулов Александр, протоиерей
  • Акулова Дарья
  • Алабастер Оливия
  • Алевизопулус Антоний, протопресвитер
  • Алеева Елена
  • Александр (Блум), монах
  • Александр (Васильев), схиархимандрит
  • Александр (Заркешев), архимандрит
  • Александр (Милеант), епископ (1938 — 2005)
  • Александр (Плиска), протодиакон
  • Александр (Федоров), игумен
  • Александр Азаренков, протоиерей
  • Александр Геронимус, протоиерей
  • Александр Ельчанинов, священник
  • Александр Ильин, протоиерей
  • Александр Сатомский, священник
  • Александр Успенский, протоиерей
  • Александр, Митрополит Астанайский
  • Александрин Юрий
  • Александров Владимир, протоиерей
  • Александрова Анна
  • Александрова Елена
  • Александрова Мария
  • Александру Георгий
  • Александрэ Ольга Владимировна
  • Алексашин Павел
  • Алексашина Марина
  • Алексеев Валерий
  • Алексеев Вениамин
  • Алексеев Максим
  • Алексеев Николай, протоиерей
  • Алексеева Елена
  • Алексеева Марина
  • Алексеева Янина
  • Алексеенко Антон
  • Алексеюк Артур, протоиерей
  • Алексиев Дарин
  • Алексиева Диана
  • Алексий (Годлевский), иеромонах
  • Алексий (Елисеев), иеромонах
  • Алексий (Кутепов), митрополит
  • Алексий (Мечев), святой праведный
  • Алексий (Поликарпов), архимандрит
  • Алексий (Фролов), архиепископ Костромской и Галичский
  • Алексий I (Симанский), Патриарх Московский и всея Руси
  • Алексий II, Святейший Патриарх Московский и всея Руси
  • Алексий Фомичев, священник
  • Алеку Дана
  • Алекумов Михаил
  • Алехина Юлия
  • Алешина Оксана
  • Алиева Елена
  • Алилуенко Владимир
  • Алипий (Воронов), архимандрит
  • Алипий (Медов), игумен
  • Алипий (Светличный), архимандрит
  • Алипов Антон
  • Алипова Элина
  • Аллен Кевин
  • Алпатов Владислав
  • Алпатов Серафим
  • Алуй Георге Адриан
  • Альбощий Павел
  • Альварадо Хорхе Луис Перес
  • Альпс Мэри
  • Амвросий (Голышев), архимандрит
  • Амвросий (Ермаков), епископ Петергофский
  • Амвросий (Ключарев), архиепископ
  • Амвросий (Коньков), игумен
  • Амвросий (Макар), архимандрит
  • Амвросий (Черничук), иеродиакон
  • Амвросий (Юрасов), архимандрит
  • Амвросий Медиоланский, святитель
  • Амвросий Оптинский, преподобный
  • Амвросий, митрополит Калавритский и Эгиалийский
  • Амвросия (Горбунова), монахиня
  • Амелина Яна
  • Амфилохий (Кузнецов), игумен
  • Амфилохий (Макрис), Архимандрит
  • Амфилохий (Радович), митрополит Черногорско-Приморский
  • Анагностопулос Стефанос, протопресвитер
  • Ананьина Галина
  • Анастасий (Грибановский), митрополит
  • Анастасий (Топоузис), иеромонах
  • Анастасий (Яннулатос), архиепископ Тиранский и всей Албании
  • Анастасий Синаит, преподобный
  • Анастасий Синайский
  • Анастасия (Билич), игумения
  • Анастасия (Мордмиллович), игумения
  • Анатолий (Аксенов), епископ Костанайский и Рудненский
  • Анатолий (Грисюк), митрополит Одесский, священномученик
  • Анатолий (Кимбирский), иеромонах
  • Анатолий Зубрий, протоиерей
  • Анатолия (Баршай), игумения
  • Андреев Егор
  • Андреев Иван
  • Андреев Лев Васильевич
  • Андрей (Андрейкуц), митрополит Клужский
  • Андрей (Гвазава), митрополит Горийский и Атенский
  • Андрей (Конанос), архимандрит
  • Андрей Николаиди, протоиерей
  • Андрей Святогорец, монах
  • Андрей Чиженко, иерей
  • Андресен Кристина
  • Андриевский Петр, священник
  • Андроник (Лукаш), схиархимандрит, преподобный
  • Андроник (Никольский), священномученик
  • Андроник (Пантак), иеромонах
  • Андроник (Трубачев), игумен
  • Андронова Анна
  • Андрушкевич Игорь
  • Андрюхин Александр
  • Андрющенко Ксения
  • Анисимов Александр
  • Анисимов Андрей
  • Анисимов Василий
  • Анисин Андрей
  • Анна (Теплякова), схимонахиня
  • Анненков Андрей
  • Ансимов Георгий
  • Антанасиевич Ирина
  • Антипа, игумен
  • Антипов Василий, протоиерей
  • Антоний (Азизов), епископ Ахтубинский и Енотаевский
  • Антоний (Блум), митрополит Сурожский
  • Антоний (Гулиашвили), архимандрит
  • Антоний (Ласточкин), иеромонах
  • Антоний (Мезенцев), архимандрит
  • Антоний (Павлиашвили), игумен
  • Антоний (Паканич), митрополит Бориспольский
  • Антоний (Плэмэдялэ), митрополит Ардяльский
  • Антоний (Ромадин), иеромонах
  • Антоний (Храповицкий), митрополит
  • Антоний (Шедрауи Таннус), митрополит
  • Антоний Великий, преподобный
  • Антонич Слободан
  • Антония, монахиня
  • Антонов Анатолий
  • Антонов Константин
  • Антонова Ирина
  • Антосюк Ярослав, протоиерей
  • Антюхова Дина
  • Апостоли Марина
  • Апраксина Елизавета
  • Апрелева Алиса
  • Аракелов Сергий, протоиерей
  • Аранго Фернандо
  • Арефьев Вадим
  • Арефьев Вадим, иерей
  • Арзамасцева Надежда
  • Аримунэ Масако
  • Аркос Ирен
  • Армстронг Джерри
  • Арсений (Бока), иеромонах
  • Арсений (Галдавадзе), игумен
  • Арсений (Епифанов), митрополит
  • Арсений (Жадановский), епископ
  • Арсений (Йованович), монах
  • Арсений (Мускалу), протосингел
  • Арсений (Папачок), архимандрит
  • Арсений (Писарев), иеромонах
  • Арсений (Соколов), игумен
  • Арсений (Яковенко), архиепископ Святогорский
  • Арсений Пещерник, старец
  • Арсений, митрополит Истринский
  • Артамонов Александр
  • Артамонова Юлия
  • Артемий (Кищенко), архиепископ
  • Артемов Николай, протоиерей
  • Артемова-Базанова Варвара
  • Артемьев Алексей
  • Артемьев Анатолий
  • Артюх Дмитрий
  • Арутюнов Сергей
  • Архангельский Владимир
  • Архангельский Глеб
  • Архипов Сергей, священник
  • Арцыбушев Алексей Петрович
  • Аршавин Андрей
  • Аршакян Лев, священник
  • Асикритов Валерий
  • Асмус Валентин, протоиерей
  • Асмус Михаил, священник
  • Асонова Екатерина
  • Астанов Александр
  • Астахов Андрей
  • Астахов Дионисий, протоиерей
  • Астахов Павел
  • Астахов Сергей
  • Астахов Сергей Игоревич
  • Астроева Мария
  • Атанасова Мария
  • Атьков Олег
  • Афанасий (Дерюгин), иеромонах
  • Афанасий (Евтич), епископ
  • Афанасий (Культинов), архимандрит
  • Афанасий (Митилинеос), архимандрит
  • Афанасий (Руснак), архимандрит
  • Афанасий (Сахаров), святитель
  • Афанасий (Селичев), игумен
  • Афанасий Великий, святитель
  • Афанасий, епископ Кисумийский и Западнокенийский
  • Афанасий, митрополит Лимасольский
  • Афанасия (Силкина), игумения
  • Афанасьев Виктор
  • Афанасьева Наталия
  • Афанасьева Анна
  • Афанис Святогорец, старец
  • Афинагор (Пекштадт), митрополит Бельгийский
  • Афонский Владимир
  • Африн Даниил
  • Ахалашвили Денис
  • Ахмедов Кирилл
  • Ахмедова Марина
  • Ахундова Ирина
  • Ашманов Игорь
  • Аэдо Алексий, священник

Редакция и авторы — Коммерсантъ

Воробьев Алексей, главный редактор подписаться отписаться

Ворыханова Наталья, заместитель главного редактора подписаться отписаться

Дризе Дмитрий, заместитель главного редактора подписаться отписаться

Пашинская Марина, заместитель главного редактора подписаться отписаться

Сивков Олег, директор эфира подписаться отписаться

Костина Дарья, шеф-редактор бригады подписаться отписаться

Лубнина Яна, шеф-редактор бригады подписаться отписаться

Парфенова Анастасия, шеф-редактор бригады подписаться отписаться

Гаврилова Дарья, корреспондент подписаться отписаться

Расулов Владимир, корреспондент подписаться отписаться

Богданов Олег, руководитель экономического отдела подписаться отписаться

Боева Наталия, обозреватель, ведущая подписаться отписаться

Буткевич Дмитрий, руководитель отдела культуры подписаться отписаться

Воронков Петр, обозреватель подписаться отписаться

Гронский Дмитрий, автообозреватель подписаться отписаться

Гуревич Михаил, обозреватель подписаться отписаться

Леви Александр, hi-tech обозреватель подписаться отписаться

Максимов Константин, экономический обозреватель подписаться отписаться

Осипов Владимир, спортивный обозреватель подписаться отписаться

Абросимов Юрий, ведущий подписаться отписаться

Блохин Борис, ведущий подписаться отписаться

Булгак Олег, ведущий подписаться отписаться

Жданова Наталья, ведущая подписаться отписаться

Кашин Марат, ведущий подписаться отписаться

Косенко Петр, ведущий подписаться отписаться

Митченков Максим, ведущий подписаться отписаться

Надина Дарья, ведущая подписаться отписаться

Соболев Сергей, ведущий подписаться отписаться

Чиаурели Рамаз, ведущий подписаться отписаться

Шухнина Анна, ведущая подписаться отписаться

Бабкин Даниил, редактор подписаться отписаться

Белова Светлана, редактор подписаться отписаться

Викторов Владислав, редактор подписаться отписаться

Галявиева Лилия, редактор подписаться отписаться

Загорский Андрей, выпускающий редактор подписаться отписаться

Иванова Елена, редактор подписаться отписаться

Колганов Григорий, редактор подписаться отписаться

Корякин Иван, редактор подписаться отписаться

Мезенцев Александр, шеф-редактор бригады подписаться отписаться

Миненкова Ульяна, редактор подписаться отписаться

Никитина Анна, редактор подписаться отписаться

Рассохин Александр, редактор подписаться отписаться

Сергиенко Ольга, редактор подписаться отписаться

Сизов Илья, редактор подписаться отписаться

Скобцова Елизавета, редактор подписаться отписаться

Хорушевский Иван, редактор подписаться отписаться

Шадрин Петр, редактор подписаться отписаться

Якунин Иван, редактор подписаться отписаться

Загоровская Яна, редактор подписаться отписаться

Мека Василий, редактор подписаться отписаться

Авторы статей и новостей МК

Соблюдение авторских прав: Все права на материалы, опубликованные на сайте www. mk.ru, принадлежат редакции и охраняются в соответствии с законодательством РФ. Использование материалов, опубликованных на сайте www.mk.ru допускается только с письменного разрешения правообладателя и с обязательной прямой гиперссылкой на страницу, с которой материал заимствован. Гиперссылка должна размещаться непосредственно в тексте, воспроизводящем оригинальный материал mk.ru, до или после цитируемого блока.

Для читателей: В России признаны экстремистскими и запрещены организации ФБК (Фонд борьбы с коррупцией, признан иноагентом), Штабы Навального, «Национал-большевистская партия», «Свидетели Иеговы», «Армия воли народа», «Русский общенациональный союз», «Движение против нелегальной иммиграции», «Правый сектор», УНА-УНСО, УПА, «Тризуб им. Степана Бандеры», «Мизантропик дивижн», «Меджлис крымскотатарского народа», движение «Артподготовка», общероссийская политическая партия «Воля», АУЕ. Признаны террористическими и запрещены: «Движение Талибан», «Имарат Кавказ», «Исламское государство» (ИГ, ИГИЛ), Джебхад-ан-Нусра, «АУМ Синрике», «Братья-мусульмане», «Аль-Каида в странах исламского Магриба», «Сеть». В РФ признана нежелательной деятельность «Открытой России», издания «Проект Медиа». СМИ-иноагентами признаны: телеканал «Дождь», «Медуза», «Важные истории», «Голос Америки», радио «Свобода», The Insider, «Медиазона», ОВД-инфо. Иноагентами признаны общество/центр «Мемориал», «Аналитический Центр Юрия Левады», Сахаровский центр.

© ЗАО «Редакция газеты «Московский Комсомолец» Электронное периодическое издание «MK.ru»

Зарегистрировано Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор). Регистрационный номер Эл №ФС77-79310 Редакция — ЗАО «Редакция газеты «Московский Комсомолец». Адрес редакции: 125993, г. Москва, ул. 1905 года, д. 7, стр. 1. Телефон: +7(495)609-44-44, +7(495)609-44-33 , e-mail [email protected] Главный редактор и учредитель — П.Н. Гусев.   Реклама третьих сторон


Авторы – Афиша Daily

Алена Таммур

Анастасия Индрикова

Андрей Ковалев

Александр Буренков

Арто Ристо

Артур Бальбаков

Алексей Ковалев

Александр Горбачев

Алексей Ферапонтов

Андрей Заплатин

Анастасия Белокурова

Александра Шестакова

Александр Курмаз

Александр Дельфинов

Анастасия Федорова

Александра Кудрявцева

Александра Тришина

Анастасия Дергачева

Анна Савина

Александр Матухно

Александр Терещенков

Александра Лимарева

Анна Петренко

Архив «афиши»

Анна Абдулина

Алексей Асланянц

Алексей Балабанов

Анна Балала

Алексей Крижевский

Алена Соколова

Анатолий Васильев

Александр Васильев

Александр Вислов

Ая Шафран

Анна Галайда

Александр Гаррос

Антон Горленко

Артем Марков

Александр Баунов

Александр Гронский

Андрей Загоруйко

Алексей Зимин

Алехандра Игита

Анна Масловская

Анна Истомина

Александр Камионский

Алена Карась

Альбина Клименко

Анастасия Денисова

Андрей Гончаров

Алёна Коваленко

Артур Ломакин

Анастасия Митюшина

Андрей Могучий

Александра Новоженова

Александр Острогорский

Антон Остроумов

Андрей Бородкин

Андрей Паршиков

Александр Павлов

Арина Махова

Андрей Плахов

Андрей Подошьян

Анна Пражина

Алина Никитина

Анна Аристова

Андрей Пронин

Александр Проханов

Александр Решетилов

Антон Сазонов

Анна Шмитько

Антон Бунденко

Анна Карахан

Анна Саруханова

Анастасия Смирнова

Андрей Солдатов

Андрей Стемпковский

Андрей Тверитин

Алексей Тиматков

Анна Титова

Алексей Тихонов

Андрей Уржумцев

Александра Рудык

Анна Родина

Александр Уржанов

Александр Куров

Анна Сотникова

Анна Фарбер

Андраш Фекете

Анна Харина

Артем Ушан

Александр Молчанов

Алиса Хайретдинова

Алексей Царев

Анастасия Частицына

Аня Чибисова

Аня Шиллер

Артур Шураев

Анастасия Эймс

Артур Юркевич

Андрей Каганских

Алексей Никишин

Анастасия Шашко

Алена Бочарова, кирилл сорокин

Антон Данилов

Артем Макарский (lookatme. ru)

Анастасия Шашкова

Анастасия Чуковская

Алиса Бекетова

Антон Кальгаев

Алексей Абанин

Александр Сашин

Анна Киселева/avant

Алиона Пол

Анна Перкова

Анастасия Баташовва

Алена Б. , алина грачева/avant

Анастасия Данилова

Анастасия Каримова

Анатолий Есаулов; kid, kif, klin/lumpen

Анастасия Hurarua

Анна Саррэ

Александра Рожкова

Александра Карелина, александр сашин

Ани Огансян

Александр Аверин

Арсений Омельченко

Антон Курильчик

Анна Филиппова

Апполинария Константинова

Артем Абрамов

Антон Макарский

Антон Батов

Арсений Бобровский

Алексей Рябов

Анна Хоменко/becca cosmetics

Алиса Прихудайлова

Алена Гладун

Александр Черных

Аександр Малаховский

«азбука Вкуса»

Алена Ермакова

Анастасия Баташова

Альфия Максутова

Аня Шпильковская

Алиса Ладыгина

Александр Сувалко

Алина Бодрова

Александр Николаев

Анна Семида

Александра Прошунина

Алена Лесняк

Анастасия Маркелова

Анастасия Миронова

Андрей Кармацкий, тая лавриненко

Анна Юсина

Адриана Егорова

Антон Обрезчиков

Андрей Ключко

Анастасия Габова

Анастасия Басова

Анна Малыгина

Александр Капков

Антон Боровиков

Андрей Никитин

Алена Иванова

Алексей Леонтьев

Алексей Прошкин

Алексей Морозов

Андрей Липа

Альберто Синигалья

Алина Гринберг

Аня Кузнецова

Александр Блосяк

Алексей Андреев

Антон Акимов

Анна Красюк

Андрей Артюхов

Армен Асратян

Андрей Бабицкий

Анастасия Бабурова

Анна Баздрева

Анна Докучаева

Алена Беляева

Александр Щуренков

Алексей Беляков

Александра Арефьева

Алия Айсина

Алина Вострикова, марина зенкина

Анна Быкова

Алина Валитова

Александр Бурячко

Алексей Воробьев

Артем Гаврилюк

Алена Гаджиева/modus vivendis

Агния Галданова

Алия Галяутдинова

Анастасия Гаршина

Алена Гетман

Александр Гаврилов

Алина Гордеева

Агентство социальной информации (АСИ)

Андрей Натоцинский

Анастасия Гостева

Андриа Дегенс

Анастасия Ершова

Алексей Дмитриев

Александра Литвина

Алексей Дьяков

Алеся Ериго

Александр Ермаков

Александр Ершов

Александра Захаренко

Аня Захожая/highlighters. ru

Антон Зыков

Ани Оганесян

Алина Вострикова

Алексей Ивановский

Александ Ильин

Анастасия Ефимова

Алина Капацина

Андрей Карагодин

Адольф Киселев

Александра Ковалева

Андрей Ковалёв

Анна Козлова

Алексей Колпаков

Аня Десницкая

Антон Котенев

Андрей Бабиков

Александра Котлова

Анна Кутепова

Александра Левандовская

Алексей Лепорк

Анастасия Литенко

Андрей Лошак

Андрей Лось

Алина Лукашевич

Анастасия Лыкова

Анастасия Михайлова

Анастасия Ландер

Анастасия Моисеева

Алексей Муратов

Алексей Народицкий

Ада Быковская

Антон Иванов

Анна Павлючкова

Ася Патрышева

Александра Перепелова

Аня Подолько/avant

Анастасия Поликарпова

Ани Кочарян

Алексей Помигалов

Арсений Попов

Анастасия Попова

Анастасия Рахлина

Александр Родионов

Анастасия Севастьянова

Ася Карнаухова

Алексей Слаповский

Анна Шварц

Анна Покровская

Авдотья Смирнова

Александр Смышляев

Анна Старобинец

Анна Стеблева

Александр Шумский

Асель Сулеева

Алексей Тарханов

Анна Толчинская

Артем Уткин

Артём Уткин

Анастасия Алешковская

Александра Фомина

Ася Смекалова

Анастасия Цой

Анна Хоменко/becca

Алена Че / avant

Антон Черняк

Анастасия Чухрай

Александр Шабуров

Алексей Шарапов

Артём Голованин

Александр Семенов

Анастасия Жукова

Анна Широкова

Антон Ширяев

Анна Шумовская

Александр Карнюхин

Арина Бойко

Анна Хоменко

Антон Фомочкин

Адриан Бут

Анна Весна

Александра Воробьева

Артём Макарский

Алексей Девянин

Анастасия Дёмина

Антон Кох

Алексей Махров

Артем Атанесян

Александр Докучаев

Александр Токарев

Анна Шабашова

Арам Устян

Александр Мурашкин

Андрей Горохов

Анастасия Борисова

Арина Барабанова

Андрей Июдин

Александр Кан

Артур Кузьмин

Александр Мальцев

Андрей Морозов

Антон Обозный

Алан Перна

Андрей Соловьев

Антон Серенков

Артур Гранд

Артём Колганов

Анна Колиберская

Александр Аношин

Алексей Карахан

Аля Александрова

Андрей Сухоручкин

Анастастия Ландер

Анастасия Зольникова

Антон Кочуркин

Алевтина Елсукова

Анастасия Евдокимова

Александра Ларионова

Анна Махорина

Александр Сухарев

Александр Смирнов

Андрей Газин

Анастасия Харламова

АЛЕКСАНДР СМИРНОВ

Алена Козлова

Алексей Калабин

Александр Колбая

Александр Попадьин

Анна Рябенькая

Аня Лысяк

Алена Кальвинковская

Александр Тонконогов

Андрей Шапран

Армен Симонян

Артем Новиченков

Алина Куянова

Александра Гурьянова

Алик Асланян

Александр Ратников

Анастасия Дубровина

Александр Щербак

Артём Соколов

Артем Хайрец

Анна Эрель

Алина Шевченко

Александра Санкова

Алексей Сальников

Анна Красильщик

Анна Шевченко

Андрей Йовик

Алексей Иванов

Артем Дежурко

Алексей Горбаш

Ани Саркисян

Андрей Малой

Александра Баженова-Сорокина

Алексей Савкин

Алексей Стрижов

Алина Гонтарь

Анна Маловская

Алексей Летко

Александр Быстров

Анна Смирнова

Арсений Брагинский

Анастасия Лисицына

Александра Залесская

Амаль Раж

Алиса Аив

Анна Ше

Анна Иванова

Айдар Хуснутдинов

Артем Геодакян

Архив Глеба Федорова

Анастасия Андреева

Антон Хитров

Алексей Архипов

Ангелина Гуркина

Антон Уткин

Ася Репрева

Александр Беркутов

Артем Васильев

Антон Глагольев

Александр Крайнов

Аня Айвазян

Андрей Гамаюров

Алекс Уильямс

Алексей Дубков

Александр Иванов

Артем Герасименко

Александр Ляско, Филипп Миронов, Анна Масловская

Александра Борисенко

Анна Бережняк

Армен Парсаданов

Андрей Малаховский

Артем Липатов

Ася Нуруллина

Анна Броновицкая

Анастасия Красильникова

Анастасия Швецова

Александра Жуковская

Антон Беркасов

Алена Быкова

Агния Олиш

Александр Фельдман

Артем Ефимов

Александр Никитин

Аня Т. (Nik Management)

Артём Лучко

Андрей Моторин

Артем Галустян

Аукцыон / www.auktyon.ru

Алина Тихонова

Александр Тимофеевский

Анна Широкова-Кунс

Алёна Кожевникова

Артем Макоян

Андрей Иовик

Анна Куимова

Алена Лапина

Анна Джей

Александра Цепилова

Анастасия Павлюченкова

Анна сотникова

Анна Елисеева

Алла Мельникова

Анна Монгайт

Алексей Логунов

Алексей Картышев

Александр Горбунов

Агата Коровина

Александр Любарский

Анастасия Дорофеева

Анастасия Прядкова

Ася Дунаевская

«Агентство Космического Туризма»

Анатолий Антонов

Александра Самуилкина

Арина Весна

Антон Огарев

Артем Темиров

Андрей Орловский

Анастасия Чайковская

Анастасия Соломатина

Алексей Лукин

Анастасия Самохина

Анастасия Максимова

Александр Ильин, Анна Масловская

Анна Аскарян

Александр Змеул

Андрей Рубанов

Алексей Саломатов

Анастасия Карсак

Анна Самойлова

Арина Уманская

Анна Линецкая

Анна Масловская, Зинаида Кунаковская

Александра Генрих

Анастасия Державина

Анна Демчикова

Алексей Цветков

Антон Филатов

Анастасия Гакова

Анна Шадрина

Анна Масловская, Арина Спиркина

Алексей Балакин

Александр Ильин

Александр Вартанов

Андрей Носков

Александр Клопцов

Анастасия Шуб

Андрей Золотов

Аксенова Ольга

Александр Кушнир

Анна Маловская, Александр Ляско

Алиса Аханова

Анна Бойко, Анна Масловская

Алена Меркурьева

Алексей Костромин

Алексей Киселёв, Антон Хитров

Александр Кириллов

Алиса Абаева

Александр Шубин

Алексей Глинкин

Алексей Казаков

Александр Марков

Алексей Киселей

«Афиша» и Present Perfect

Анна Репман

Анна Пивоварова

Арина Коптева

Александр Егоров

Алиса Иванницкая

Анастасия Ромашкевич

Алена Чендлер

Андрей Бегтин

Алина Борисова

Адриана Имж

Алексей Филиппов

Айрат Багаутдинов

Анатолий Гаранин

Алексей Даничев

Алексей Мунипов

Анастасия Барбаш

Аркадий Недопитов

Анна Курдюкова

Александр Махаловский

Анисия Кузьмина

Александр Багратион-Давиташвили

Александр Бренер

Анна Масловская, Полина Константинова

Александр Зеликов

Алексей Тилли

Артем Макарский

Александр Воронов

Анна Немзер

Аскольд Куров

Анастасия Дюрягина

Артем Лучко

Александра Сивцова

Анна Рыжкова

Алина Гаппасова

Армас Шпилев-Викстрем

Алина Стуликова

Артем Бирюков

Андрей Стекачев

Александр Ляско, Анна Масловская

Анастасия Принцева

Александр Пшера

Анна Холина

Анастасия Евсинекина

Анастасия Пожидаева

Александра Гусева

Анастасия Кузнецова

Антон Вагин

Александр Косован

Адэль Мифтахова

Алексей Кузьмичев

Анна Челнова

Алена Легостаева

Алексей Поляринов

Алена Бочарова

Арзы Аблякимова, стилист Redken, Персона LAB на Малой Никитской

Анна Масловская, Анна Бойко, Ольга Родионова

Арт-партнер REDKEN Наталия Абдалова

анна масловская

Анна Завгородняя

Алексей Гончаренко

Алекс Шифрин

«Афиша Дети»

Александра Шевелева

Андрей Недашковский

Анна Наринская

Арсений Горшенин

Алексей Удовитченко

Андрей Макаров

Александра Боярская

Анна Колесникова

Аксинья Алексеева-Кинеева

Алиса Петрищева

Арина Спиркина

Александр Можаев

Алина Десятниченко

Алла Дианова

Анна Бралкова

Анна Масловская, Полина Чернышова

Алина Смирнова

Андрей Подшибякин

Александра Карелина

Андрей Худяков

Анастасия Нарушевич

Алена Винокурова

Ася Чачко

Анна Ким

Анастасия Фрост

Арина Буковская

Алиса По

Анна Марченкова

Алина Фархутдинова

Андрей Арчет Кузнецов

Анастасия Паукер

Александр Каныгин

Александр Ануфриев

Анна Лалетина

Анастасия Железнова

Алена Агаджикова

Аня Масловская

Алексей Павперов

Алиса Иваницкая

Алексей Алеев

Анастасия Куршанкова

Александр Южда

Анастасия Завозова

Анастасия Есаулкова

Артем Байбуз

Анна Ульянова

Аня Елисеева

Алексей Меньшов

Анна Кузнецова

Ангелина Шешенина

Анна Ильдатова

Алена Рангаева

Аля Айсина

Ася Зольникова

Анастасия Лапшина

Александра Урман

Александр Генис

Анна Бикмансурова

Александра Смолянская

Антон Долин

Александр Софеев

Александр Куликовский

Афиша Daily

Алена Козиол

Афиша Видео

Аня Ивлева

Алексей Васильев

Александр Каштанов

Александр Малаховский

Арден Аркман

Александр Федоров

Алиса Таежная

Анастасия Эйснер

Александр Ляско

Андрей Саков

Анна Шипилова

Анна Бойко

Адам Гринфилд

Артем Соколов

Анастасия Умарова

Алексей Киселев

Анна Щербинина

Артем Гебелев

Анна Богуславская

Условия сотрудничества с новыми авторами: издательство «Азбука-Аттикус»

Издательство «Азбука»  открыто для сотрудничества с новыми авторами, переводчиками, редакторами, дизайнерами и иллюстраторами. Пожалуйста, обратите внимание на то, что от дизайнеров и иллюстраторов мы ждем портфолио, а переводчикам потребуется выполнить тестовое задание (примеры работ не требуются).
Мы рады вашему обращению к нам, но просим принять во внимание, что предложения о сотрудничестве принимаются к рассмотрению только при соблюдении нижеперечисленных условий.
  1. Условия рассмотрения рукописей/предложений

    1. Срок рассмотрения
      Срок рассмотрения рукописей/предложений  и принятия решения об издании составляет 3 месяца. В отдельных случаях срок рассмотрения может быть продлен.
    2. Рассмотрению не подлежат:
      1. поэзия  (стихотворные произведения),  детская развивающая литература,  драматургия,  деловая, учебная, научно-популярная и прикладная литература;
      2. произведения, пропагандирующие  разжигание расовой, национальной, религиозной вражды, и содержащие порнографию.
    3. Рассматриваются только те заявки, которые удовлетворяют всем требованиям к оформлению материалов. Количество заявок не ограничивается.
    4. Анонимные рукописи/иллюстрации/предложения  к рассмотрению не принимаются.  В случае использования псевдонима автор/художник должен сообщить издательству свое имя по паспорту.
    5. Рукописи не рецензируются,  не возвращаются, отказ в публикации не комментируется. В случае нашей заинтересованности редакторы свяжутся с автором по оставленным им контактам.
  2. Требования к предоставлению и оформлению материалов
    1. Общие требования
      1. Материалы предоставляются на рассмотрение путем отправки по электронной почте, флеш-накопители и иные носители не принимаются.
    2. Прием рукописей
      1. Отправление должно содержать синопсис (не более 1,5 стр.).
      2. Рукопись предоставляется единым файлом и должна содержать полный текст.
      3. Материалы, отправляемые по электронной почте, должны быть в формате doc (Microsoft Word). Файлы, размер которых превышает 2 Мбайта,  архивируются (ZIP,  RAR).
      4. Объем рукописи в авторских листах (авторский лист равен 40 000 печатных знаков, включая пробелы и знаки препинания, все неполные строки считаются как полные ):
        — литература для детей и юношества: min – 3 , max – 12;
        — литература для взрослых: min – 8 , max – не ограничен.
      5. Рукописи, присланные электронной по почте, должны быть только в машинописном исполнении, произведения, написанные  от руки, не рассматриваются.
    1. Прием иллюстративного материала
      1. Объем электронного отправления не должен превышать 20 Мбайт.
      2. Ограничений по формату материалов нет.
      3. Количество иллюстраций, предоставляемых к рассмотрению, – не менее 5.
      4. Возможно указание ссылки на портфолио автора.
    2. Прием заявок от переводчиков и редакторов
      1. Претендентам на соискание должностей переводчика и редактора необходимо предоставить резюме (примеры работ высылать не требуется).
      2. Файлы, размер которых превышает 2 Мбайта,  архивируются (ZIP,  RAR).
  1. Дополнительно
    1. Отправляя рукопись, автор гарантирует, что  он лично создал произведение  и  является его единственным автором, а также  что при  создании  произведения  им  не были нарушены авторские или иные права третьих лиц.
    2. Автор понимает, что предполагаемое издание его произведения – это еще и творческие усилия сотрудников издательства. Важно прислушиваться к мнению издателя и быть его партнером.
  2. Адрес для направления заявок
    1. Заявки направляются по указанному адресу:
       E-mail:   [email protected];

Личный кабинет автора — Образовательная платформа «Юрайт». Для вузов и ссузов.

Личный кабинет автора

Возможности личного кабинета автора

  • Получить информацию обо всех издательских проектах
  • Указать актуальную информацию о себе и соавторах, которая будет размещена на обложках и титульных страницах изданий
  • Узнать сумму ближайшей выплаты авторского вознаграждения
  • Увидеть историю выплат за всю историю нашего сотрудничества
  • Увидеть кто, когда и в каком количестве покупал ваши книги
  • Получить справку о тиражах на текущую дату

Как получить доступ к кабинету автора

Доступ к образовательной платформе и кабинету автора предоставляется автоматически после подписания договора.

На личный email адрес, указанный в договоре, придет письмо с информацией для входа.

Если у вас возникли трудности с доступом к личному кабинету или появились другие вопросы — свяжитесь с нами по электронной почте [email protected]

Как войти в кабинет автора

  • 1 Авторизоваться на сайте
  • 2 В личном кабинете перейти к разделу «Кабинет автора»

Русские антропологи — Антропогенез.РУ

Популяризатор космонавтики. К.и.н., египтолог, ст. н. с. Института востоковедения РАН К.и.н., доцент кафедры истории древней Греции и Рима СПбГУ, специалист по истории античности и раннего христианства. Старший научный сотрудник Экспериментально-трасологической лаборатории ИИМК РАН, к. и. н. палеонтолог, кандидат геолого-минералогических наук, научный сотрудник Института геологии и минералогии СО РАН научный сотрудник Отдела бронзового века института археологии РАН, кандидат исторических наук к.и.н., египтолог, директор Центра египтологических исследований РАН, член Международной Ассоциации египтологов к.б.н., ст. научный сотрудник Института проблем передачи информации РАН имени Харкевича. Автор книги «Сумма биотехнологии». Военный врач, член Клуба научных журналистов и Ассоциации медицинских журналистов Основатель форума «Что могли древние?» к.и.н., научный сотрудник Центра египтологических исследований РАН, член Международной ассоциации египтологов  палеозоолог, член Омского отделения Русского географического общества к. и. н., ст. науч. сотрудник Института этнологии и антропологии РАН Член-корреспондент РАН, д. и. н., профессор, старший научный сотрудник Института социальных коммуникаций при Удмуртском госуниверситете. Лингвист, к. ф. н.,  ст. научный сотрудник Института языкознани­­я РАН к.б.н., Мичиганский университет, США д. г.-м. н., старший научный  сотрудник Института земной коры СО РАН (Иркутск) д.б.н., ст.н.с., в.н.с. лаборатории физиологии ВНД Института физиологии им. И.П. Павлова РАН Заведующий Отделом Америки Музея антропологии и этнографии (Кунсткамера) РАН, д. и. н. д.и.н., главный научный сотрудник Музея антропологии и этнографии РАН им. Петра Великого (Кунсткамеры)
Зав. учебной лабораторией кафедры анатомии и гистологии Московской гос. академии ветеринарной медицины и биотехнологий им. К.И.Скрябина. д. г. н., ведущий научный сотрудник Института геологии и минералогии СО РАН. Научный сотрудник Института проблем экологии и эволюции им. А. Н. Северцова РАН, к.б.н. Археолог, филолог, историк науки. Профессор, д.и.н. Старший научный сотрудник лаборатории антропоэкологии НИИ и музея антропологии МГУ, д.б.н., к.м.н. Заведующий сектором палеонтологии Государственного Дарвиновского музея Профессор кафедры антропологии биологического факультета МГУ, д.б.н. Член-корреспондент РАН, директор НИИ и Музея антропологии МГУ, д.и.н. заведующая Центром эволюционной антропологии ИЭА РАН, д.и.н. Cтарший научный сотрудник Института востоковедения РАН, д. ф. н. Зав. кафедрой биологической эволюции биологического факультета МГУ, д.б.н. Археолог, к. и.н., сотрудник АНО «Лаборатория доистории». зав. Лабораторией антропологической реконструкции Института этнологии и антропологии РАН, к. и. н. Ведущий научный сотрудник Лаборатории антропологической реконструкции Института этнологии и антропологии РАН, к. б. н. к.б.н., заведующий лабораторией антропогенеза, ведущий научный сотрудник. Научно-исследовательский институт и Музей антропологии им.Д.Н.Анучина Д. и. н., профессор. Кемеровский государственный университет Д. и. н., профессор, главный научный сотрудник Института этнологии и антропологии РАН д.и.н., к.б.н., Институт археологии РАН д. и. н., ведущий научный сотрудник Института археологии Российской Академии наук. д. б. н., заведующая лабораторией анализа генома Института общей генетики им. Н.И.Вавилова РАН Российский археолог, д. и. н., ведущий научный сотрудник Отдела археологии палеолита Института истории материальной культуры РАН (ИИМК РАН, Санкт-Петербург). Научный редактор АНТРОПОГЕНЕЗ.РУ, к.б.н., доцент кафедры антропологии биологического факультета МГУ им. Ломоносова Редактор портала АНТРОПОГЕНЕЗ.РУ

Ким Туи, автор «Ру»: NPR

Новый роман вьетнамского писателя Ким Туи разворачивается так, как цветок сбрасывает лепестки: одна маленькая сцена за другой. Ru — автобиографический роман, в котором воспоминания перемещаются взад и вперед, чтобы рассказать историю 10-летнего мальчика, родившегося в Сайгоне во время Тетского наступления 1968 года.

Как и рассказчик ее истории, Туи и ее семья бежали из Южного Вьетнама на лодках, разбросанных по всему миру.Они укрылись и изо всех сил пытались выжить в лагерях беженцев, в конце концов оказавшись в пригороде Монреаля, где Туи собирал овощи после школы и шил одежду с другими беженцами, стал переводчиком, затем юристом и ресторатором.

Ru получил Премию генерал-губернатора Канады и был опубликован в 20 странах по всему миру, а теперь и здесь, в Соединенных Штатах, в переводе с французского оригинала. Туи говорит Скотту Саймону из NPR, что слово «ру» имеет двойное значение.«По-французски, в старофранцузском — никто больше не использует его — но это означает ручей, очень маленький ручей». По ее словам, на вьетнамском это произносится по-разному, и матери обычно используют его, чтобы успокоить своих детей. «Это колыбельная, или убаюкивать ребенка, и я просто подумал, что это такое красивое слово, поэтическое слово, но оно используется каждый день».

Туи начала думать о книге во время утомительной поездки из ресторана домой — она ​​часто кивала на красный свет из-за поздних часов, говорит она, и после пары манипуляций с крыльями начала составлять списки покупок, чтобы не уснуть. .«И я не знаю, что случилось, может быть, это был более длинный свет или что-то в этом роде … Я перевернул книгу и начал писать, и так появилось Ru ».

Ким Туи — канадский писатель. Ru — ее первый роман. Ву Куанг / Random House Canada скрыть подпись

переключить подпись Ву Куанг / Random House Canada

Ким Туи — канадский писатель. Ru — ее первый роман.

Ву Куанг / Random House Canada

Туи описывает ее автобиографический персонаж как одного из «лодочников», вьетнамских беженцев, которые покинули свои дома во время и после войны. Но она говорит, что ее семья пострадала не так сильно, как многие другие. «Нам очень, очень повезло, потому что мы провели всего четыре ночи в море и всего четыре месяца в лагере», по сравнению с некоторыми семьями, которые оказались в лагерях для беженцев годами и пережили кражи и нападения. «И мы не встречали пиратов», — добавляет она. «Но, конечно, будучи вьетнамцами, я думаю … мы не могли закрывать глаза на эти проблемы, которые действительно существовали».

«Мне повезло, что я была молодой — мне было всего 10», — продолжает она. Достаточно взрослый, чтобы осознавать частички своего опыта, но недостаточно взрослый, чтобы понять мучительное решение ее родителей покинуть дом, не имея никаких гарантий безопасности. «Теперь, когда я старше своих родителей, когда они уехали, мне все еще интересно, как вы могли принять такое решение…. Я думаю, мы ожидали смерти больше, чем выжить … но давление было достаточно сильным, чтобы они приняли решение уйти, но в основном главной причиной было то, что мы получили образование ».

Ru | CBC Books

В виньетках, перемещающихся между прошлым и настоящим, Ru рассказывает историю молодой женщины, вынужденной покинуть свой Сайгонский дом во время войны во Вьетнаме. В скудной яркой прозе Ким Туи прослеживает путь женщины из детства в богатом районе Сайгона до юности в многолюдном малазийском лагере беженцев, а затем в Квебек, где она изо всех сил пытается вписаться — все аспекты собственной жизни автора.

В 2012 году компания Ru стала финалистом Scotiabank Giller Prize и Man Asian Literary Prize. В 2010 году он получил премию генерал-губернатора за франкоязычную художественную литературу и премию Prix du Grand Public Salon du livre de Montréal.

Ru стал победителем конкурса Canada Reads 2015, которого защищал Кэмерон Бейли.

Прочитать отрывок | Интервью с авторами | Подробнее об этой книге

Я появился на свет во время Тетского наступления, в первые дни Года Обезьяны, когда длинные цепи петард, задрапированные перед домами, полифонически взорвались вместе со звуками автоматов.

Впервые я увидел дневной свет в Сайгоне, где петарды, раздробленные на тысячи клочков, окрашивали землю в красный цвет, как лепестки цветущей сакуры или как кровь двух миллионов солдат, развернутых и разбросанных по деревням и городам Вьетнам, расколотый надвое.

Я родился в тени небес, украшенной фейерверками, украшенными гирляндами света, пронизанными ракетами и снарядами. Целью моего рождения было возместить утраченные жизни.Долг моей жизни состоял в том, чтобы продлить жизнь моей матери.


Из Ru Ким Туи, перевод Шейлы Фишман © 2012. Опубликовано Vintage Canada.

Дебютный бестселлер Ким Туи «Ру

Ru» — поэтический, автобиографический дебютный роман писательницы Ким Туи, уроженца Сайгона, из Монреаля. Она рассказывает CBC о том, как вьетнамская беженка прибывает в Канаду, принимает жизненные вызовы и почему ее роман вызвал споры на ее родине.5:13

The Next Chapter 34: 25 Автор «Ru» Ким Туй (Расширенное интервью) Апрель 2012 г. Encore

Расширенный разговор Шелага с Ким Туй, автором «Ru». 34:25

Следующая глава 5: 49 Ким Туи отвечает на анкету Пруста

Ким Туи, автор «Ви», о своих любимых персонажах в художественной литературе, ее самом большом страхе и многом другом. 5:49

CBC Books17: 32Ким Туи в следующей главе

Ким Туи в «Человеке» 17:32

Почему Кэмерон Бейли хочет, чтобы вы прочитали Ru

Канада читает победитель 2015 года Кэмерон Бейли рассказывает Дине Суманак-Джонсон из CBC, почему Ру Ким Туи — книга, которая разрушает границы. 1:58

Canada Reads 2015: Кэмерон Бейли защищает Ru

Художественный руководитель TIFF Кэмерон Бейли описывает свою стратегию защиты Ru Ким Туя в переводе Шейлы Фишман журналистке CBC Елене Адзич. 1:52

All in a Day1: 24 Ким Туи побеждает в конкурсе Canada Reads

«Ru» стал победителем в конкурсе Canada Reads: одна книга для преодоления барьеров. Чтобы отметить эту новость, мы заглянем в наши архивы и послушаем, как Ким Туи посетил All In a Day в 2012 году. 1:24

C’est la vie21: 45Шейла Фишман о переводе Ru

Познакомьтесь с Шейлой Фишман, одной из лучших литературных переводчиков Канады.Она перевела на английский язык роман Ким Тхуй «Ру». 21:45

Путеводитель для авторов | Журнал языка и образования


ВВЕДЕНИЕ
Цели и сфера действия

Journal of Language and Education (JLE) — высококачественный рецензируемый международный журнал с открытым доступом, который ежеквартально издается Национальным исследовательским университетом «Высшая школа экономики», Россия. JLE предоставляет исследователям, академикам, профессионалам и практикам платформу для передачи и обмена знаниями в форме высококачественных эмпирических и теоретических исследовательских работ, пилотных исследований, авторских статей и обзоров (обзорные / систематические обзоры, метаанализ и обзоры книг) .

Журнал представляет собой международный источник рецензируемой информации по научному общению в целом, с крупным планом, посвященным языковым и образовательным вопросам, охватывающим ниши и проблемы, такие как академическое и научное письмо, написание для публикации, научное редактирование, канонические модели и другие вопросы. -стандартные нарушения в научных и академических текстах, английский как дополнительный язык (EAL), английский как lingua franca и многоязычие, брокеридж грамотности, правила написания журналов, структурные и тезисные аспекты научного письма, читабельность исследований, самосознание письма уверенность, издательские нормы, развитие навыков академического письма, университетские учебные программы, обогащенные письмом, теория и практика движений и шагов в академическом письме, схемы риторики.

Раздел «Образование» охватывает такие темы, как изменение университетов и их миссий, навыки трудоустройства выпускников университетов, межличностные навыки, изменение структуры образования, инновационные модели преподавания и прогрессивные технологии обучения (перевернутый класс, смешанное обучение, глубокое активное обучение и т. Д.), виртуальное образование и МООК, геймификация и игровые учебные программы, новое определение качества высшего образования и международных рейтингов, мобильность и автономия в высшем образовании. Список обязательно будет регулярно обновляться, поскольку образовательные учреждения подвержены быстрым и постоянным изменениям.

Основная философия

Пожалуйста, прочтите приведенные ниже инструкции перед отправкой рукописи. Рукописи, не соответствующие этим правилам, могут быть отклонены.

  • Рецензироваться будут только рукописи достаточного качества, соответствующие целям и объему Journal of Language and Education.
  • Никаких сборов за подачу или публикацию в этом журнале не взимается.
  • Journal of Language and Education — журнал с открытым доступом.Ознакомьтесь с нашей лицензионной политикой Copyrights и .
  • В рамках процесса подачи вы должны будете гарантировать, что вы отправляете свою оригинальную работу , что у вас есть права на работу, что вы отправляете работу для первой публикации в Журнале и что он не рассматривается для публикации где-либо еще и не был опубликован где-либо еще, и что вы получили и можете предоставить все необходимые разрешения на воспроизведение любых работ, защищенных авторским правом, не принадлежащих вам.
Контрольный список для подачи

В рамках процесса отправки авторы должны проверить соответствие своей работы всем нижеследующим пунктам, и материалы могут быть возвращены авторам, которые не соблюдают эти правила.

  • Убедитесь, что ваша рукопись подходит для журнала, просмотрев информацию в журнале.
  • Материал не был ранее опубликован и не был представлен на рассмотрение в другом журнале (или объяснение было предоставлено в комментариях для редактора).
  • Рукопись строго соответствует шаблону JLE.

Вы также загрузили через свою учетную запись JLE следующие дополнительные файлы:

Важное примечание: Если вы не загрузите титульную страницу (в виде отдельного файла) и сопроводительное письмо, ваша рукопись не будет отправлена ​​на рецензирование. Если вы предпочитаете открытое рецензирование, вам не нужно загружать отдельную титульную страницу статьи, но сопроводительное письмо все равно необходимо.Убедитесь, что новизна исследования описана в сопроводительном письме.

  • Отправляемый файл в формате Microsoft Word.
  • Текст соответствует стилистическим и библиографическим требованиям, изложенным в стиле APA 7th.
  • Материал не содержит плагиата / самоплагиата.
  • В вашей рукописи проанализированы недавно опубликованные источники из Scopus / WoS.
  • Если возможно, были предоставлены DOI для ссылок.

ПЕРЕД НАЧАЛОМ
Издательская этика

См. Наши информационные страницы на странице Политика редакционной этики.

Уведомление об авторских правах

Авторы, публикующие публикации в этом журнале, соглашаются с Уведомлением об авторских правах .

Заявление о конфиденциальности

Имена и адреса электронной почты, введенные на этом сайте журнала, будут использоваться исключительно для заявленных целей этого журнала и не будут доступны для каких-либо других целей или какой-либо другой стороне.

Подача

Авторам предлагается подавать свои статьи в электронном виде, используя онлайн-заявку Journal of Language and Education . Пожалуйста, перейдите по гиперссылке « Сделайте заявку » справа и загрузите все файлы рукописи, следуя инструкциям на экране. Авторам необходимо зарегистрироваться в журнале перед отправкой или, если они уже зарегистрированы, просто войти в систему и начать пятиэтапный процесс. Этот сайт проведет авторов поэтапно через процесс подачи заявки. Если вам нужно отправить исправленный документ в результате процесса рецензирования, вы также сделаете это в системе подачи. НЕ создавайте новую загрузку для отредактированной версии статьи. Загрузите его в раздел «Редакции» уже созданного вами материала.

Вся корреспонденция, включая уведомление о решении редактора и запросы на пересмотр, осуществляется по электронной почте или через систему управления электронным журналом, что устраняет необходимость в бумажном следе.

Категории подачи

The Journal of Language and Education принимает материалы по следующим категориям:

  • Редакции
  • ORA (оригинальные исследовательские статьи)
  • Пилотные исследования
  • статей систематического обзора
  • Обзоры книг
  • Перспективные статьи
  • Мнения
Редакционная

В каждом выпуске публикуется редакционная статья, автором которой является редакция JLE.Передовицы нацелены на то, чтобы сделать обзор актуальности текущего выпуска или привлечь внимание читателей к некоторым важным темам, которые JLE начинает исследовать.

Оригинальная исследовательская статья (ORA)

Оригинальная статья представляет собой обзор инновационных исследований в конкретной области исследования в рамках или связанных с фокусом и объемом журнала, представленный в четком и хорошо структурированном формате. Ниже представлены три структуры оригинального исследования: качественное, количественное и теоретическое.Для получения дополнительной информации см. Как написать ORA.

Предел слов

4500-7000 слов (без структурированной аннотации и литературы)

A аннотация

300–350 слов, включая новизну и актуальность, цель исследования, мотивацию исследования, подход / дизайн и метод исследования, основные выводы, практические / управленческие последствия и вклад / добавленную стоимость

Список литературы

30–60

Таблицы / рисунки

не более 7 таблиц / рисунок

Этические нормы заявление

следует включить в рукопись

Пилотное исследование

Пилотное исследование — это небольшое эмпирическое исследование, часто носящее предварительный характер. Как правило, его проводят перед всесторонним или глубоким исследованием, чтобы проверить план, методологию или любой другой аспект будущего полномасштабного исследования.

Обоснование пилотного исследования должно быть сформулировано во введении к такой статье.

Wordlimit

4000–4500 слов (без структурированной аннотации и ссылок)

A аннотация

200 — 300 слов, чтобы охватить новизну и актуальность, цель исследования, мотивацию исследования, подход / дизайн и метод исследования, основные выводы, практические / управленческие последствия и вклад / добавленную стоимость

Список литературы

30

Таблицы / рисунки

не более 4 таблиц / рисунков

Этическое заявление

следует включить в рукопись

Статья о систематическом обзоре Обзорные статьи

содержат критический и конструктивный анализ существующей опубликованной литературы в данной области посредством обобщения, анализа и сравнения, часто выявляя конкретные пробелы или проблемы и предоставляя рекомендации для будущих исследований. Основная цель обзорной статьи — изучить текущее состояние соответствующих публикаций по заданной теме и инициировать обсуждение методологий исследования и результатов, относящихся к указанной теме. Поэтому обзорная статья должна содержать исчерпывающий список подтверждающих ссылок, которые подробно цитируются в тексте. В обзорных статьях обычно не приводятся новые данные экспериментальной работы автора. Обзорные статьи, опубликованные в JLE , представляют собой систематические обзоры.Последние основаны на комплексной методологии, охватывающей выбор источников и их анализ, обеспечивая полный обзор текущей литературы, имеющей отношение к вопросу исследования. Другие типы обзорных статей (например, обзоры, основанные на повествовательном анализе и метаанализе) публикуются только в исключительных случаях.

Слово предел

4000-8000 слов (включая библиографические ссылки)

A аннотация

н / д

Список литературы

50–100

Таблицы / рисунки

Не более 5 Таблиц / Рисунок

Этические нормы заявление

следует включить в рукопись

Рецензия на книгу

Рецензия на книгу может относиться к одной конкретной книге или серии книг, посвященных определенной области науки. Цель обзора книги — дать представление о недавно опубликованной научной книге / книгах. Рецензии на книги — это тоже относительно короткие статьи. Желательно сократить аналитическое и графическое содержание и сконцентрироваться на обсуждении ценной информации, которую можно извлечь из глав книги. В случае исследовательской монографии, где отдельные главы написаны разными авторами, подробно рассматриваются как самосогласованность, так и общий стиль письма.

JLE ориентирован на рецензии на книги, опубликованные не ранее трех лет (включая год подачи).Для получения дополнительной информации см. Как написать обзорную статью.

Мы любезно просим наших потенциальных авторов обратиться к редактору обзора книг JLE, чтобы обсудить ваш выбор книг для рецензирования, прежде чем приступить к написанию. Вы также можете получить список книг, которые интересуют JLE.

Слово предел

1800 — 2500 слов

A аннотация

70-100 слов, чтобы охватить информацию о рецензируемой книге, ее авторах и издателях, тематике книги и ее целевой аудитории

Список литературы

опционально, но не более 5 позиций

Таблицы / рисунки

н / д

Этические нормы заявление

н / д

Перспектива и Заключение Статья

Перспективы — это научные обзоры фундаментальных концепций или распространенных идей в той или иной области. Перспективы имеют ту же базовую структуру и объем, что и обзорные статьи, однако они должны быть более умозрительными и очень дальновидными. Они предлагают автору возможность представить критику или обратиться к разногласиям. Очень важно, чтобы эти статьи отражали личную точку зрения. Перспектива может быть обзором одной концепции или нескольких связанных концепций.

Мнения статей представляют точку зрения автора на интерпретацию, анализ или методы, использованные в конкретном исследовании.Это позволяет автору комментировать силу и слабость теории или гипотезы. Таким образом, цель таких статей — стимулировать дискуссии по таким темам и информировать, чтобы руководствоваться установлением передовой практики и выработкой «окончательной» позиции по такой теме. Последний может затем потребовать (при необходимости) дополнительный документ с изложением позиции по этой теме. Для получения дополнительной информации см. Как написать статью о перспективе и мнении.

Wordlimit

2000-5000 слов (без структурированной аннотации и литературы)

A аннотация

около 150 слов

Список литературы

не более 35 наименований

Таблицы / рисунки

Не более 3 Таблиц / Рисунок

Этические нормы заявление

следует включить в рукопись


ПОДГОТОВКА К ПОДАЧЕ

Важное примечание: Все рукописи должны быть подготовлены в соответствии с Руководством по публикациям Американской психологической ассоциации (7-е издание) и будут возвращены автору, если форматирование не будет завершено. Все необходимые инструкции по подаче статьи и ее форматированию представлены в шаблоне JLE. Пожалуйста, убедитесь, что ваша рукопись строго ей соответствует.

Новое поступление Подача

в JLE происходит полностью онлайн, и вы получите пошаговые инструкции по созданию и загрузке файлов.

Требования к форматированию

Вся рукопись должна быть аккуратно подготовлена, проверена орфографией и соответствовать требованиям к форматированию, изложенным в наших правилах подачи заявок.

Формат файла

Документ, загруженный на этапе 2 процесса отправки:

Microsoft Word (* .doc или * .docx): мы можем принимать файлы Word 2003 DOC и файлы Word 2007 DOCX.

Rich Text Format (RTF): пользователи других пакетов текстовых редакторов должны сохранить или преобразовать свои файлы в RTF перед загрузкой. Доступно множество бесплатных инструментов, которые упростят этот процесс.

Ссылка на руководство по стилю

Рукопись должна соответствовать стилю реферирования APA.Соответствовать стилю форматирования Руководства по публикациям Американской психологической ассоциации.

Язык

Рукописи

должны быть написаны на британском английском языке, согласно Оксфордскому словарю английского языка [избегайте американизмов (например, используйте буквы «s», а не «z»), установите в своей версии Microsoft Word британский английский язык].

Тип шрифта

Используйте стандартный размер шрифта в любом стандартном семействе шрифтов.

Межстрочный интервал

Выберите 1.15 строк для интервала текста.

Расстояние между абзацами 6 пт.

Важное примечание. Не разделяйте абзацы пустыми строками и не используйте отступы для первой строки.

Заголовки

Убедитесь, что форматирование заголовков в рукописи согласовано. Ограничьте разделы и подразделы рукописи четырьмя уровнями заголовков. Убедитесь, что уровни заголовков четко указаны в тексте рукописи. Не нумеруйте заголовки.

Количество слов

JLE рекомендует 6000 слов, исключая титульный лист, легенды и ссылки.

Для получения дополнительной информации см. Наш шаблон JLE.

Экспертная проверка

JLE использует два цикла рецензирования: рецензирование перед публикацией (слепое рецензирование или открытое рецензирование) и рецензирование после публикации. Если автор предпочитает двойное слепое рецензирование, ему необходимо загрузить рукопись без какой-либо информации об авторах, и параллельно с рукописью необходимо загрузить отдельный титульный лист рукописи с необходимой информацией (см. Шаблон).Если автор предпочитает открытое рецензирование, он изначально загружает рукопись со всей информацией об авторах.

Все статьи будут первоначально оценены редактором на предмет соответствия журналу. Статьи, которые считаются подходящими, обычно отправляются как минимум двум независимым экспертам-рецензентам для оценки научного качества статьи. Редакция несет ответственность за окончательное решение относительно принятия или отклонения статей. Решение редакции окончательное. В случае письменного отклонения рецензии авторам не пересылаются.

Двойной слепой VS Открытый обзор

По умолчанию имена авторов удаляются из рукописей, чтобы гарантировать двойное слепое рецензирование. Но им предлагается возможность назвать свои имена для рецензентов, и некоторые выбирают этот вариант.

Рецензенты

также могут удалить свои имена из рукописи, если они заинтересованы в слепом рецензировании. Однако мы рекомендуем рецензентам раскрывать свои имена. Авторам важно знать, кто рецензировал их рукопись, и это помогает им сформулировать подходящие ответы.

Чтобы облегчить процесс двойного слепого рецензирования, что означает, что личности авторов скрыты от рецензентов, и наоборот, включите следующее отдельно:

Титульный лист (с данными об авторе): он должен включать заголовок, имена авторов, аффилированность, признательность и любое заявление о заинтересованности, а также полный адрес соответствующего автора, включая адрес электронной почты (обозначить как титульный лист) .

Слепая рукопись (без сведений об авторе): Основная часть статьи (включая ссылки, рисунки, таблицы и любые подтверждения) не должна содержать никакой идентифицирующей информации, такой как имена авторов или их принадлежность (обозначить как Основной документ) .

Если вы оставите свою контактную информацию в рукописи, вы должны знать, что ваша статья будет проходить процесс открытого рецензирования, поскольку вы раскрываете свою личность рецензентам.

Опубликовать экспертную оценку

Следующий цикл рецензирования реализуется после публикации статьи в журнале. Любой исследователь, работающий в области знаний, связанных с опубликованной статьей, может отправить рецензию на опубликованную в журнале статью в течение неограниченного периода времени.Далее, по согласованию между авторами и рецензентом, рецензия может быть опубликована в открытом доступе или храниться в редакции журнала. По результатам рецензирования после публикации авторы имеют право вносить изменения в текст статьи в ответ на рекомендации рецензентов. Отредактированная версия статьи с новым DOI будет загружена на сайт журнала. Если авторы не согласны с комментариями рецензентов, они предоставляют им развернутый ответ, обосновывающий свою позицию. По согласованию с рецензентами и автором этот ответ также может быть опубликован в открытом доступе или отправлен рецензентам, не делая его доступным для читателей.

Такой подход позволяет нам получать реальную обратную связь как от авторов, так и от рецензентов, улучшает качество публикуемых исследовательских материалов и закладывает основу для подлинно научного общения.

Сопроводительное письмо

A Сопроводительное письмо также должно быть представлено отдельным документом в разделе для документов.Пожалуйста, следуйте шаблону сопроводительного письма JLE. Редакторы не могут рассматривать рукописи, если они не представлены вместе с сопроводительным письмом.

В рамках процесса подачи вы должны будете гарантировать, что вы отправляете свою оригинальную работу, что у вас есть права на эту работу, что вы отправляете работу для первой публикации в Журнале и что она не рассматривается для публикация где-либо еще и еще нигде не публиковалась, и что вы получили и можете предоставить все необходимые разрешения на воспроизведение любых работ, защищенных авторским правом, не принадлежащих вам.

Формат обязательного сопроводительного письма является частью вашей заявки. Вы должны предоставить следующие элементы:

Название материала: Конкретное, информативное, краткое и понятное для читателей вне поля, не более 95 символов (включая пробелы).

Тип сообщения: оригинальное исследование, обзор или перспектива

Полная информация об авторе: Название (я), полное имя (имена), должность (и), аффилированность (и) и контактные данные (почтовый адрес, электронная почта, телефон, высшая академическая степень, идентификация открытого исследователя и участника (ORCID) ) и номер мобильного телефона) каждого автора.Любой, кто внес значительный вклад в исследование и статью, должен быть указан в качестве автора в вашем сопроводительном письме.

Автор для корреспонденции: Укажите, кому следует направлять всю корреспонденцию. Все авторы рукописи должны указать свои полные имена, место работы, почтовые адреса, номера телефонов и адреса электронной почты на титульной странице рукописи. Укажите место проведения исследования. Обратите внимание, что в статье обычно отображается адрес электронной почты соответствующего автора.

Автор-корреспондент должен быть уполномочен всеми соавторами действовать от их имени в качестве агента по всем вопросам, касающимся публикации рукописи, а порядок имен должен быть согласован всеми авторами.

Вклад авторов: Кратко опишите суть вклада каждого из перечисленных авторов.

Заявление об ограничении ответственности: Заявление о том, что взгляды, выраженные в представленной статье, являются его собственными, а не официальной позицией учреждения или спонсора.

Источник (и) поддержки: Сюда входят гранты, оборудование и / или другая поддержка, которая способствовала проведению работы, описанной в статье, или написанию самой статьи.

Резюме: Наконец, к заявке должен прилагаться список, содержащий количество слов, страниц, таблиц, рисунков и / или других дополнительных материалов.

Кратко изложите новизну вашей научной работы в одном-двух абзацах. Выделите лучшие эксперименты и свои самые многообещающие результаты и укажите любые новые специальные методы, которые использовались, если таковые имеются.

Ясно и кратко объясните значение и обоснование того, почему вы отправляете свою работу в JLE (как и почему ваша работа имеет отношение к тематике журнала).

Перечислите всех авторов и подпишите письмо.

Исправленные материалы

Очень вероятно, что, если ваша статья не будет отклонена, вас попросят ее отредактировать. У вас будет возможность улучшить свою статью с учетом экспертных оценок рецензентов и редактора.Это возможность создать еще лучшую версию вашей статьи, так что максимально используйте приглашение. Вы также сможете отвечать на комментарии рецензентов и указывать, где вы внесли изменения или не согласны с советом. Не забывайте делать это спокойно и будьте готовы оправдать свои комментарии.

Если вам нужно отправить исправленный документ в результате процесса рецензирования, вы также сделаете это в системе подачи. Отправьте отредактированную рукопись вместе с письмом об опровержении , в котором вы направляете запросы рецензента на исправление, в раздел «Исправления» на вашей панели инструментов.

Политика обмена данными

Мы призываем авторов делиться данными, лежащими в основе их статей. Вы можете загрузить свои данные в Figshare, Dryad или другой репозиторий, а затем процитировать их в своей статье. Если вы считаете, что данные могут быть полезны для рецензентов, но не хотите публиковать их, вы можете загрузить файл данных только для рецензирования (а не для публикации вместе со статьей).


Структура статьи

Подраздел статьи

Разделите вашу статью на четко определенные разделы. Каждому подразделу следует дать краткий подзаголовок.

Каждый заголовок должен отображаться в отдельной строке.

Рукописи должны быть собраны в следующем порядке:

1. Титульная страница

Это должно включать название, имена авторов, принадлежность, ORCID, благодарности и любое заявление о заинтересованности, а также полный адрес соответствующего автора, включая адрес электронной почты. Титульный лист должен быть представлен отдельным файлом (см. Наш JLE Шаблон )

Пожалуйста, предоставьте всю информацию, требуемую любыми организациями, занимающимися финансированием и присуждением грантов, в виде Благодарности на титульном листе рукописи в отдельном абзаце следующим образом:

Для грантов одного агентства: «Эта работа была поддержана [Финансирующим агентством] в рамках гранта [номер xxxx]. «

Для грантов нескольких агентств: «Эта работа была поддержана [Финансирующим агентством 1] в рамках Гранта [номер xxxx]; [Финансирующим агентством 2] в рамках гранта [номер xxxx]; и [Финансирующим агентством 3] в рамках Гранта [номер xxxx]. »

2. Реферат

Требуется краткое и содержательное реферат. В аннотации следует кратко излагать цель исследования, основные результаты и основные выводы. Реферат часто представляется отдельно от статьи, поэтому он должен стоять отдельно.Поэтому следует избегать ссылок, но, если они необходимы, их следует цитировать полностью, без ссылки на список литературы. Следует избегать нестандартных или необычных сокращений, но если они необходимы, они должны быть определены при их первом упоминании в самом реферате. Для всех представленных рукописей требуется тезисы объемом не менее 150 и не более 350 слов. Для получения дополнительной информации см. Как написать научную реферат.

3. Ключевые слова

Сразу после аннотации укажите от 5 до 7 ключевых слов, избегая общих, множественных и множественных понятий (избегайте, например, «и», «of»).Будьте осторожны с сокращениями: могут быть допущены только сокращения, твердо установленные в данной области. Эти ключевые слова будут использоваться для индексирования.

4. Основной текст

Введение

Укажите цели работы и предоставьте соответствующую справочную информацию, избегайте подробного обзора литературы или резюме результатов . Пробел в имеющихся знаниях по теме, заполненный автором, должен быть очевиден. В последнем абзаце введения обязательно, чтобы цели и задачи исследования были указаны

Методология

Предоставьте достаточно подробностей, чтобы работа могла быть воспроизведена независимым исследователем. Методы, которые уже опубликованы, должны быть кратко изложены и обозначены ссылкой. При цитировании непосредственно из ранее опубликованного метода используйте кавычки, а также укажите источник. Также следует описать любые модификации существующих методов. Этот раздел должен быть разделен на подразделы в соответствии с шаблоном JLE.

Результаты

Результаты должны быть четкими и краткими.

Обсуждение

Это должно исследовать значение результатов работы, а не повторять их.Часто бывает уместным объединить раздел «Результаты» и «Обсуждение». Избегайте подробных цитирований и обсуждения опубликованной литературы.

Выводы

Основные выводы исследования могут быть представлены в небольшом разделе «Выводы», который стоит отдельно от других.

5. Ссылки и примечания

Убедитесь, что не менее 30% ссылок, проанализированных в вашей статье, являются недавно опубликованными источниками из Scopus / WoS. Справочные статьи должны строго соответствовать формату, указанному в Руководстве по публикациям Американской психологической ассоциации (7-е издание).Включите DOI для всех работ, у которых есть DOI, независимо от того, использовали ли вы онлайн-версию или печатную версию (включая главы книги). APA требует, чтобы записи имели вешалку. Все ссылки должны быть в стиле APA, прежде чем рукопись может быть отредактирована и будет возвращена автору, если форматирование не будет завершено.

Пожалуйста, посмотрите наши информационные страницы на Ссылки в тексте , Список ссылок и Сноски , а также на Шаблон.

6. Приложения (при необходимости).

Если существует более одного приложения, они должны быть обозначены как A, B и т. Д.

Другие важные моменты, которые необходимо учитывать

  • Таблицы должны быть с заголовками.
  • Используйте одинарные кавычки, за исключением случаев, когда «цитата находится« внутри »цитаты». Длинные цитаты следует вводить без кавычек.
  • Используйте двойные кавычки, чтобы заключить прямые кавычки.Введите [sic] после слова с ошибкой или неправильного или явно абсурдного утверждения в цитируемом материале, чтобы указать, что это точное воспроизведение оригинального источника. Используйте одинарные кавычки для цитат в кавычках

Например, Некоторые участники скептически отнеслись к процессу: «Я не особо ценю эти« дневники сновидений »».

  • Для всех рукописей недискриминационный язык является обязательным. Запрещается использовать сексистские или расистские термины.

Изменения в авторстве

Ожидается, что авторы внимательно рассмотрят список и порядок авторов перед подачей рукописи и предоставят окончательный список авторов на момент подачи оригинала. Любое добавление, удаление или изменение имен авторов в списке авторов должно производиться только до принятия рукописи и только после утверждения редактором журнала. Чтобы запросить такое изменение, редактор должен получить от соответствующего автора следующие документы: (а) причину изменения в списке авторов и (б) письменное подтверждение (электронная почта, письмо) от всех авторов, что они согласны с добавлением. , удаление или перестановка.В случае добавления или удаления авторов это включает подтверждение от автора, добавляемого или удаляемого.

Только в исключительных случаях редактор может рассмотреть вопрос о добавлении, удалении или изменении списка авторов после того, как рукопись была принята. Пока Редакция рассматривает заявку, публикация рукописи приостанавливается. Если рукопись уже была опубликована в онлайн-выпуске, любые запросы, одобренные редактором, приводят к исправлению.

График публикаций

Журнал издается ежеквартально: март, июнь, сентябрь и декабрь. Для включения в выпуск статьи должны быть приняты не менее чем за 2 месяца до даты публикации. Поэтому, чтобы дать время для экспертной оценки, статьи должны быть отправлены намного раньше, чем это. Обратите внимание, однако, что выбор выпуска не может быть гарантирован датой отправки / принятия, но принятая и завершенная статья будет доступна как можно скорее с использованием раннего просмотра (см. Ниже).

Ранний просмотр

Статьи

Early View — это полные полнотекстовые статьи, опубликованные в Интернете перед публикацией в номере.Поэтому статьи доступны, как только они будут готовы, вместо того, чтобы ждать следующего запланированного выпуска. Статьи Early View являются полными и окончательными. Они были полностью просмотрены, отредактированы и отредактированы для публикации, и окончательные исправления авторов были внесены в них. Поскольку они находятся в окончательной форме, после публикации в Интернете нельзя вносить никаких изменений. Природа статей Early View означает, что у них еще нет тома, номера выпуска или страницы, поэтому на них нельзя ссылаться традиционным способом.Они цитируются с использованием их цифрового идентификатора объекта (DOI) без информации о томе, выпуске или разбивке на страницы.

Например, Ароуд, В. (2021 г.). Современные тенденции в высшем образовании. Журнал языка и образования . Предварительная онлайн-публикация. https://doi.org/10.17323/jle.2020.11205


ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ

Любую корреспонденцию, запросы или дополнительные запросы информации о процессе подачи рукописи следует направлять в редакцию JLE по следующему адресу:

Редактор
Журнал языка и образования
Эл. Почта: jle @ hse.ru

Информация для авторов

Информация для авторов

Статья должна содержать оригинальные материалы, нигде ранее не публиковавшиеся и отвечающие следующим критериям: научная новизна, практическая значимость, профиль.

Экспертиза научных статей в журналах, включенных в список ВАК РФ, осуществляется на основании решения Президиума ВАК РФ.Полученная статья отправляется рецензенту. При положительном заключении статья отправляется в редакцию, при отрицательном — авторам — мотивированный отказ. Редакция оставляет за собой право вернуть статью автору, если требования к оформлению статей для публикации в издании не выполнены.

Просим авторов обратить внимание на необходимость предоставления полного текста статей на русском и английском языках. Авторы несут ответственность за точность и качество перевода.Редакция оставляет за собой право редактировать и корректировать обе версии статей.

Авторам статей желательно быть зарегистрированными в мировой системе ORCID.

ORCID — это открытая бесплатная система регистрации для всех пишущих ученых мира. Размещение указанных идентификаторов на сайте рядом с именами авторов значительно расширяет информацию о них, позволяет легко оценить авторитет авторов.

В журнале публикуются статьи, в которых представлены новые результаты экспериментальных и теоретических научных исследований, обзоры и краткие сообщения по следующим научным направлениям: спортивное воспитание, спортивная подготовка, спортивная педагогика, спортивная психология, спортивная физиология, спортивная социология, спортивная медицина, адаптивная физическая культура. , спортивный менеджмент, социально-культурное обслуживание и туризм.

Содержание статей должно быть изложено с максимальной ясностью и краткостью . Избегайте повторения данных, представленных в таблицах и графиках, а также представления численных результатов в виде таблиц и графиков одновременно.

На этапе отправки рукописи авторы должны заполнить гарантийное письмо, в котором авторы подтверждают соблюдение этических принципов.

Приложено к статье:

Гарантийное письмо от автора (авторов).docx

Заявка на публикацию. doc

Статьи принимаются исключительно по электронной почте. Название файла статьи должно содержать фамилию первого автора и дату написания (например, Иванов02.05.2006.doc), все дополнительные файлы (с рисунками, схемами и т. Д.) Также должны содержать фамилию автора. и дату (например, Иванов02.05.2006Фото .tif, Иванов02.05.2006Ris1.jpg или Иванов02.05.2006Shema2.cdr). При поступлении статьи в редакцию на адрес электронной почты, с которого было сделано сообщение, направляется уведомление о ее принятии к публикации или об отказе в случае несоответствия оформления статьи указанным выше требованиям.Будьте осторожны при чтении своей почты.

Электронная почта: Этот адрес электронной почты защищен от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра. ‘; document.getElementById (‘cloak3497’). innerHTML + = » + addy_text3497 + »; // -> , Этот адрес электронной почты защищен от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра.

Уважаемые авторы!
Мы просим вас проявлять максимальную осторожность , чтобы соответствовать изложенным ниже требованиям к оформлению научных статей. Требования были разработаны редакцией в соответствии с рекомендациями Минобрнауки России. Их цель — обеспечить соответствие статей в нашем журнале требованиям баз цитирования, начиная с РИНЦ и заканчивая международными базами данных.

Схема построения статьи.

  • Заголовок (без сокращений).
  • Фамилии и инициалы авторов. Укажите, в какой организации работает каждый из авторов, с помощью надстрочных знаков.
  • Название организации (полное и сокращенное), город, страна.
  • Аннотация (не менее 150-200 слов).

Структура аннотации вкратце повторяет структуру статьи: введение, материалы и методы, результаты и обсуждения, заключение. Сокращения и условные обозначения, кроме общепринятых, используются в исключительных случаях или дают их расшифровку и определения при первом использовании в аннотации. В аннотации не указывается номер публикации в библиографии статьи.

  • Ключевые слова (10-12 слов).
  • Введение (содержит краткое изложение проблемы, целей и задач исследования).
  • Материалы и методы.
  • Результаты и обсуждение.
  • Заключение.
  • Литература.

Оформлено в соответствии с правилами оформления ссылок — ГОСТ Р 7.0.5-2008 (не более 10 источников). Список литературы печатается в в порядке цитирования . На все источники в тексте статьи следует ссылаться в соответствии с номерами в списке литературы 3, 5, 18.Для того, чтобы в реферативных системах учитывались все авторы цитируемых публикаций, необходимо включить всех авторов в описание статьи (ссылки), не сокращая количество авторов до трех, четырех и т. Д. несет полную ответственность за точность данных в библиографии. Правила проектирования представлены в Приложении.

  • Сведения об авторах статьи: фамилия, имя и отчество (полностью), ученая степень, ученое звание, должность, основное место работы каждого автора, для связи с редакцией — фамилия, имя и отчество автора, почтовый адрес, телефон, электронная почта.

Схема структуры статьи на английском языке.

Название на английском языке .

При переводе названия статьи на английский язык следует обратить особое внимание на необходимость использования специальной английской терминологии для понимания текста иностранными специалистами.

  • Фамилии и инициалы авторов на английском языке.
  • Название организации (полное и сокращенное), город, страна на английском языке.
  • Аннотация на английском языке.

В английском тексте следует использовать активный голос, в исключительных случаях можно использовать пассивный голос.

  • Ключевые слова на английском языке (соответствует набору русского языка).
  • Список литературы (те же элементы из списка «Литература», но с транслитерацией фамилий и слов, написанных на русском языке, и с переводом на английский язык названий источников). Правила проектирования представлены в Приложении.
  • Информация об авторах статьи на английском языке: фамилия, имя и отчество, ученая степень, ученое звание, должность, основное место работы каждого автора.Правила проектирования представлены в Приложении.

Рисунки и таблицы должны быть озаглавлены и пронумерованы, на них должны быть ссылки в тексте. Рисунки четкие, надписи на рисунках только на русском языке. Файлы изображений выполняются в графических редакторах Paint, PhotoShop, CorelDraw и др. В черно-белом цвете с оттенками серого (фотографии — в формате tif, 300 dpi).

Рисунки и таблицы должны быть в тексте статьи (не скопированы, не фото, а выполнены в Word, для возможности дальнейшего редактирования), а остальные графические объекты должны быть расположены в конце статьи, так как приложение (Приложение 1, Приложение 2).

Физическая океанография

Уважаемые авторы и читатели книги Physical Oceanography ,

Мне приятно сообщить вам, что наш журнал был выбран для освещения продуктов и услуг Clarivate Analytics . Начиная с V. 25 (1) 2018, эта публикация будет проиндексирована и проиндексирована в Emerging Sources Citation Index .

Я благодарен за этот результат авторам публикаций, поддерживающих достигнутый научный уровень журнала, и читателям за использование наших публикаций в своих научных работах.Я также благодарен нашим редакторам и переводчикам за их ежедневную работу над журналом. Особая благодарность нашим российским и зарубежным членам редакционной коллегии. И, конечно же, я благодарен Отделению наук о Земле Российской академии наук и Министерству науки и высшего образования Российской Федерации за их поддержку.

Поскольку в 2015 году журнал был зарегистрирован как российское научное периодическое издание, нам удалось войти в официальный список периодических журналов для публикации Ph.Публикации со степенью доктора и доктора наук, для индексации в Google Scholar , Russian Science Citation Index (RSCI) на платформе Web of Science , Directory of Open Access Journals , Ulrich’s Periodicals Directory , Aquatic Рефераты по наукам и рыболовству , CrossRef , CyberLeninka и EBSCO Publishing .

Два года назад мы поставили перед собой задачу восстановить международный уровень нашего журнала и сделать его открытым.Мы публикуем статью (ISSN 0233-7584) и электронную версию нашего журнала на русском и английском языках (ISSN 1573-160Х). Мы выполнили все редакционные обязательства для журналов, индексируемых Web of Science, и продолжаем повышать редакционные требования.

Наша цель на ближайшие два года — поднять спрос на публикации в нашем журнале российских и зарубежных ученых, сделать индексацию «Физическая океанография» индексируемой в Science Citation Index Expanded. Мы сделаем это за вас, авторов и читателей публикаций в нашем журнале, и только с вашей помощью мы сможем этого добиться.По этой причине я прошу вашего любезного понимания еще более высоких редакционных требований в будущем. В первую очередь, это касалось процесса рецензирования и подготовки рукописи. Публикации бесплатны. для авторов. Мы также подтверждаем, что в электронной русской и английской версиях будет открытый доступ . Единственное, но обязательное требование — это наивысший научный уровень представленных рукописей и соблюдение редакционных требований, начиная с правильного цитирования и авторских прав.

Желаю дальнейших успехов Вам и Физической океанографии.

Главный редактор журнала «Физическая океанография»
Академик РАН С.К. Коновалов

Изопропилтри-О-ацетил-α-D-гексопиранозилозидов. Конфигурации исходных оксимов

Цитируется по

1. Влияние оксимной и аномерной конфигурации на стабильность 2-дезокси-2-гидроксиимино-d-гексопиранозидов

2. E по сравнению с геометрией Z в оксимах β-d-арабиногексопиранозидулозы

3. Удобный доступ к 1,5-ангидроформам d-тагатозы, l-рамнулозы и d-ксилулозы через 2-гидроксигликальные эфиры

4. Оперативное превращение d-глюкозы в 1,5-ангидро-d-фруктозу и в дигидропираноны с одним стереогенным центром, подходящие шестиуглеродные каркасы для краткого синтеза составляющих мягких кораллов (-) — биссетона и (- ) -палитазин

5. Из Tri‐ О -Ацетил- D -Glucal к (2 р , 3 р , 5 р ) ‐2,3 ‐ диазидо ‐ 5 ‐ гидроксициклогексанон оксим

6. Синтез дисахаридов, содержащих α-связанные единицы GlcNAc или β-связанные ManNAc

7. Синтез и структура производных 2-дезокси-2-гидроксиимино-d-ликсогексопиранозил-1-цистеина и -тиофенола

8. Синтез и свойства 1- (3,4-DI- О -Ацетил-2-дезокси-2-гидроксиимино-D- Трео -Пентопиранозил) пиразолы

9. Химическая модификация некоторых метил (3,4-ди-О-ацетил-2-дезокси-2-гидроксиимино-α-d-арабиногексопиранозид) уронатов

10. Отбеливание крафт-целлюлозы без использования хлора II. Озонирование метил-4- О -Этил-β-D-глюкопиранозид (1) Получение аутентичных карбонильных сахаров и их анализ с помощью газовой хроматографии и масс-спектрометрии

11. Синтез и структура выбранного метил (3,4-ди- О -ацетил-2-дезокси-2-гидроксиимино- d — арабино -гексопиранозид) urontes

12. Синтез и химическое превращение 2-ацетоксиимино-3,4,6-три- О -ацетил-2-дезокси-β-D- арабино -гексопиранозилазид

13. Синтез О — [4,6-Ди- О -Ацетил-4- О — (2,3,4,6-Тетра- О -Ацетил-β-D-галактопиранозил) -2-дезокси-2-гидроксиимино-D-арабиногексопиранозил] — N -Бензилоксикарбонил-L-серинметиловые эфиры и их превращения

14. Образование дисахаридов, связанных с гепарином и гепарансульфатом, путем химической модификации мальтозы

15. Химическая модификация 1- (3,4-ди-O-ацетил-2-дезокси-2-гидроксиимино-α- и -β -d-эритропентопиранозил) пиразол при C-2 и C3

16. Конфигурация и конформация продуктов реакции 3,4-ди-O-ацетил-2-дезокси-2-нитрозо-β-d -арабинопиранозилхлорид с пиразолом

17. Структура и свойства продуктов взаимодействия 3,4,6-три-O-ацетил-2-дезокси-2-нитрозо-α-d-галактопиранозилхлорида и пиразола

18. Структура и свойства продуктов взаимодействия 3,4,6-три-O-ацетил-2-дезокси-2-нитрозо-α-d-глюкопиранозилхлорида и пиразола

19. Образование аминосахаров с помощью каталитическое восстановление O-метилоксимов метил-4,6-O-этилиден-α- и -β-d-арабиногексопиранозидулозы

20. Превращение мальтозы в дисахариды, содержащие 2-амино-2-дезокси-α -d-глюкоза и l-идоза в качестве составляющих сахаров для синтеза модельных соединений, родственных гепарину

21. Удобный доступ к 1,5-ангидрокетозам

22. Die Synthese von 2,3-Diamino-2,3-didesoxy‐ D -Гликозиден aus 3-Азидогликален über ihre Nitrosylchlorid-Addukte

23. Стереохимия присоединения глицерина к D-галакталу, катализируемого β-D-галактозидазой

24. Реакция Кенигса-

25. Дезаминирование 2-амино-1,5-ангидро-2-дезокси-D-маннита: гидридный сдвиг по сравнению с элиминированием

26. Бромное окисление метил α- и β-пиранозидов D-галактозы, D-глюкозы и D-маннозы

27. Определение аномерной конфигурации по Nmr

28. Результаты и проблемы О -Гликозидный синтез

29. Ergebnisse und Probleme derO-Glykosidsynthese

30. ChemInform Реферат: ИЗОПРОПИЛ-ТРИ-О-АЦЕТИЛ-АЛЬФА-D-ГЕКСОПИРАНСУЛОЗИД, КОНФИРАНУЛОЗИД. DER AUSGANGS-OXIME

Джордж Оруэлл: Почему я пишу

С самого раннего возраста, возможно, с пяти или шести лет, я знал, что когда вырасту, я должен стать писателем.В возрасте от семнадцати до двадцати четырех лет я пытался отказаться от этой идеи, но делал это с осознанием того, что оскорбляю свою истинную природу и что рано или поздно мне придется остепениться и писать книги.

Я был средним ребенком из трех лет, но с обеих сторон был разрыв в пять лет, и я почти не видел своего отца, пока мне не исполнилось восемь. По этой и другим причинам я был несколько одинок, и вскоре у меня развились неприятные манеры, которые сделали меня непопулярным на протяжении всей учебы.У меня была привычка одинокого ребенка сочинять сказки и разговаривать с воображаемыми людьми, и я думаю, с самого начала мои литературные амбиции смешивались с чувством изолированности и недооценки. Я знал, что у меня есть способность к словам и способность сталкиваться с неприятными фактами, и я чувствовал, что это создает своего рода личный мир, в котором я могу получить свою компенсацию за свои неудачи в повседневной жизни. Тем не менее объем серьезных — то есть серьезно задуманных — писаний, которые я писал на протяжении всего детства и отрочества, не составил бы полдюжины страниц.Свое первое стихотворение я написал в возрасте четырех или пяти лет, мама записала его под диктовку. Я ничего не могу вспомнить об этом, кроме того, что это было о тигре, и у тигра были «зубы, похожие на стул» — достаточно хорошая фраза, но мне кажется, что стихотворение было плагиатом «Тигра, тигра» Блейка. В одиннадцать, когда разразилась война, или 1914-18, я написал патриотическое стихотворение, которое было напечатано в местной газете, как и другое, два года спустя, о смерти Китченера. Время от времени, когда я был немного старше, я писал плохие и обычно незаконченные «стихи о природе» в грузинском стиле.Я также попытался написать рассказ, но безуспешно. Это был итог той потенциальной серьезной работы, которую я фактически изложил на бумаге за все эти годы.

Однако все это время я в некотором смысле занимался литературной деятельностью. Для начала были вещи на заказ, которые я производил быстро, легко и без особого удовольствия для себя. Помимо школьных заданий, я написал vers d’occasion , полукомические стихотворения, которые я мог сочинять с поразительной скоростью: в четырнадцать лет я написал целую пьесу-рифм, подражая Аристофану, примерно за неделю. — помогал редактировать школьные журналы, как печатные, так и рукописные.Эти журналы были самым жалким пародийным изделием, которое вы только можете себе представить, и с ними у меня было гораздо меньше проблем, чем с самой дешевой журналистикой. Но бок о бок со всем этим в течение пятнадцати или более лет я выполнял литературное упражнение совершенно иного рода: это было создание непрерывного « рассказа » о себе, своего рода дневник, существующий только в уме. . Я считаю, что это обычная привычка детей и подростков. В детстве я представлял себя, скажем, Робин Гудом, и представлял себя героем захватывающих приключений, но довольно скоро моя « история » перестала быть грубой нарциссической и все больше и больше становилась простой описание того, что я делал и что видел.В течение нескольких минут у меня в голове возникала такая мысль: «Он толкнул дверь и вошел в комнату. Желтый луч солнечного света, пробивающийся сквозь кисейные занавески, падал на стол, на котором рядом с чернильницей лежал полуоткрытый спичечный коробок. Засунув правую руку в карман, он подошел к окну. Внизу на улице кот черепахового окраса гнался за мертвым листом и т. Д. И т. Д. Эта привычка сохранялась, пока мне не исполнилось двадцать пять, все мои нелитературные годы. Хотя мне приходилось искать, и я действительно искал нужные слова, я, казалось, делал это описательное усилие почти против моей воли, под своего рода принуждением извне.Я полагаю, что «рассказ» должен отражать стили разных писателей, которыми я восхищался в разное время, но, насколько я помню, он всегда обладал одинаковым детальным описательным качеством.

Когда мне было около шестнадцати лет, я внезапно обнаружил радость от простых слов, то есть звуков и ассоциаций слов. Линии из Paradise Lost

Так что хи с трудом и с трудом
Доехал: с трудом и с трудом хи.

, которые теперь не кажутся мне такими уж чудесными, вызвало дрожь по моему позвоночнику; и написание «хи» вместо «он» доставляло дополнительное удовольствие.Что касается необходимости описывать вещи, я уже все об этом знал. Итак, ясно, какие книги я хотел написать, поскольку я, можно сказать, хотел писать книги в то время. Я хотел писать огромные натуралистические романы с несчастливыми концовками, полные подробных описаний и захватывающих сравнений, а также полные пурпурных отрывков, в которых слова использовались частично ради их собственного звучания. И на самом деле мой первый законченный роман « Бирманские дни », который я написал, когда мне было тридцать, но спроектировал намного раньше, — это скорее книга такого рода.

Я даю всю эту справочную информацию, потому что не думаю, что можно оценить мотивы писателя, не зная чего-то о его раннем развитии. Его предмет будет определяться возрастом, в котором он живет — по крайней мере, это верно в бурные революционные эпохи, такие как наш, — но прежде, чем он когда-либо начнет писать, он приобретет эмоциональное отношение, от которого он никогда полностью не избавится. Его работа, без сомнения, состоит в том, чтобы дисциплинировать свой темперамент и не застревать на какой-то незрелой стадии, в каком-то извращенном настроении; но если он вообще избавится от своих ранних влияний, он убьет свое желание писать.Не говоря уже о необходимости зарабатывать на жизнь, я думаю, что есть четыре основных мотива для написания, по крайней мере, для написания прозы. Они существуют в разной степени у каждого писателя, и у любого писателя пропорции будут время от времени меняться в зависимости от атмосферы, в которой он живет. Их:

(i) Чистый эгоизм. Желание казаться умным, чтобы о нем говорили, чтобы о нем вспомнили после смерти, отомстить взрослым, пренебрегавшим вами в детстве, и т.д. сильный.Писатели разделяют эту черту с учеными, художниками, политиками, юристами, солдатами, успешными бизнесменами — словом, со всей высшей элитой человечества. Огромная масса людей не проявляет острого эгоизма. После примерно тридцати лет они почти полностью отказываются от чувства индивидуальности и живут в основном для других или просто задыхаются от тяжелой работы. Но есть также меньшинство одаренных, своенравных людей, которые полны решимости прожить свою жизнь до конца, и писатели принадлежат к этому классу.Я должен сказать, что серьезные писатели в целом более тщеславны и эгоцентричны, чем журналисты, хотя и менее заинтересованы в деньгах.

(ii) Эстетический энтузиазм. Восприятие красоты во внешнем мире или, наоборот, в словах и их правильном расположении. Удовольствие от воздействия одного звука на другой, от твердости хорошей прозы или ритма хорошего рассказа. Желание поделиться опытом, который, по вашему мнению, является ценным и который нельзя упускать. Эстетический мотив очень слаб у многих писателей, но даже у памфлетиста или автора учебников найдутся любимые слова и фразы, которые нравятся ему по неутилитарным причинам; или он может серьезно относиться к типографике, ширине полей и т. д.Ни одна книга выше уровня путеводителя не свободна от эстетических соображений.

(iii) Исторический импульс. Желание видеть вещи такими, какие они есть, узнавать истинные факты и сохранять их для использования потомками.

(iv) Политическая цель. — Использование слова «политический» в самом широком смысле. Желание подтолкнуть мир в определенном направлении, изменить представления других людей о том обществе, к которому они должны стремиться. И снова ни одна книга не свободна от политической предвзятости.Мнение о том, что искусство не должно иметь ничего общего с политикой, само по себе является политической позицией.

Можно увидеть, как эти различные импульсы должны сражаться друг против друга и как они должны колебаться от человека к человеку и время от времени. По своей природе — принимая свою «природу» за состояние, которого вы достигли, когда вы стали первым взрослым, я — человек, в котором первые три мотива перевешивают четвертый. В мирное время я мог бы писать богато украшенные или просто описательные книги и, возможно, почти не подозревал о своей политической лояльности.А так я был вынужден стать своего рода памфлетистом. Сначала я пять лет проработал неподходящей профессией (индийская имперская полиция в Бирме), а затем я испытал бедность и чувство неудачи. Это усилило мою естественную ненависть к власти и впервые заставило меня полностью осознать существование рабочего класса, а работа в Бирме дала мне некоторое понимание природы империализма: но этого опыта было недостаточно, чтобы дать мне понять четкая политическая ориентация.Затем последовал Гитлер, Гражданская война в Испании и т. Д. К концу 1935 года я все еще не мог прийти к твердому решению. Я помню небольшое стихотворение, которое я написал в тот день, выражающее мою дилемму:

Я мог бы быть счастливым священником
Двести лет назад
Проповедовать о вечной гибели
И смотреть, как растут мои грецкие орехи;

Но родился, увы, в злое время,
Я скучал по той приятной гавани,
Ибо на моей верхней губе выросли волосы
И все духовенство чисто выбрито.

А потом еще были времена,
Нам было так легко угодить,
Мы засыпали тревожными мыслями
На пазухах деревьев.

Все невежественные мы осмелились владеть
Радости, которые мы теперь скрываем;
Зеленец на яблоневой ветке
Мог заставить моих врагов дрожать.

Но девичьи животы и абрикосы,
Плотва в тенистом ручье,
Лошади, утки в полете на рассвете,
Все это мечта.

Запрещается снова мечтать;
Мы калечим свои радости или скрываем их:
Лошади сделаны из хромистой стали
И маленькие толстяки будут ездить на них.

Я червь, который никогда не обращался,
Евнух без гарема;
Между священником и комиссаром
Я хожу, как Евгений Арам;

И комиссар гадал мне судьбу
Пока играет радио,
Но священник пообещал Остин Семерка,
Ибо Дагги всегда платит.

Мне снилось, что я живу в мраморных залах,
И проснулся, чтобы понять, что это правда;
Я не родился для такого возраста;
Был Смит? Был Джонс? Были ли вы?

Испанская война и другие события 1936-1937 годов перевернули масштабы, и после этого я знал, где я нахожусь.Каждая линия серьезных работ, которые я написал с 1936 года, прямо или косвенно написано против тоталитаризма и против демократического социализма, насколько я понимаю. Мне кажется бессмысленным в такой период, как наш, думать, что можно избежать написания на такие темы. Все пишут о них в том или ином виде. Это просто вопрос, на чьей стороне вы и какой подход придерживаетесь. И чем больше человек осознает свою политическую предвзятость, тем больше у него шансов действовать политически, не жертвуя своей эстетической и интеллектуальной целостностью.

За последние десять лет я больше всего хотел превратить политическое письмо в искусство. Моя отправная точка — это всегда чувство пристрастия, чувство несправедливости. Когда я сажусь писать книгу, я не говорю себе: «Я собираюсь создать произведение искусства». Я пишу это потому, что есть какая-то ложь, которую я хочу разоблачить, какой-то факт, на который я хочу привлечь внимание, и моя первоначальная задача — добиться того, чтобы меня выслушали. Но я не смог бы написать книгу или даже длинную журнальную статью, если бы это не было еще и эстетическим опытом.Любой, кто захочет изучить мою работу, увидит, что даже когда это чистая пропаганда, она содержит многое, что политик, работающий на полную ставку, счел бы неуместным. Я не могу и не хочу полностью отказаться от того мировоззрения, которое приобрел в детстве. Пока я жив и здоров, я буду и дальше твердо относиться к стилю прозы, любить поверхность земли и получать удовольствие от твердых предметов и обрывков бесполезной информации. Бесполезно пытаться подавить эту часть себя.Задача состоит в том, чтобы примирить мои укоренившиеся симпатии и антипатии с по сути общественной, неиндивидуальной деятельностью, которую этот возраст навязывает всем нам.

Это непросто. Он поднимает проблемы построения и языка, и по-новому поднимает проблему правдивости. Позвольте мне привести лишь один пример возникающих трудностей более грубого типа. Моя книга о гражданской войне в Испании, Homage to Catalonia , конечно, откровенно политическая книга, но в основном она написана с определенной отстраненностью и вниманием к форме.Я очень старался в нем рассказать всю правду, не нарушая своих литературных инстинктов. Но, среди прочего, он содержит длинную главу, полную газетных цитат и тому подобного, защищающих троцкистов, обвиненных в заговоре с Франко. Ясно, что такая глава, которая через год-два потеряет интерес для обычного читателя, должна испортить книгу. Критик, которого я уважаю, прочитал мне лекцию об этом. «Зачем вы положили все это?» — сказал он. «Вы превратили то, что могло бы быть хорошей книгой, в журналистику.«То, что он сказал, было правдой, но я не мог поступить иначе. Я случайно узнал то, что очень немногим людям в Англии было позволено узнать, что невиновные люди ложно обвиняются. Если бы я не злился на это, я бы никогда не написал эту книгу.

В той или иной форме эта проблема возникает снова. Проблема языка более тонкая, и ее обсуждение займет слишком много времени. Скажу только, что в последние годы я старался писать менее живописно и более точно. В любом случае я считаю, что к тому времени, когда вы совершенствуете любой стиль письма, вы всегда его перерастаете. Скотный двор была первой книгой, в которой я пытался, полностью осознавая, что делаю, объединить политическую цель и художественную цель в одно целое. Я не писал романов семь лет, но надеюсь вскоре написать еще один. Это обязательно будет провалом, каждая книга — провалом, но я с некоторой ясностью знаю, какую книгу я хочу написать.

Оглядываясь назад на последние две страницы, я вижу, что я сделал вид, будто мои писательские мотивы были полностью общественными.Я не хочу оставлять это в качестве последнего впечатления. Все писатели тщеславны, эгоистичны и ленивы, и в самой основе их мотивов кроется загадка. Написание книги — это ужасная, изнурительная борьба, как долгая схватка какой-то болезненной болезни. Никто бы никогда не предпринял такую ​​вещь, если бы не подвергся гонениям со стороны какого-нибудь демона, которому невозможно ни сопротивляться, ни понять. Всем известно, что демон — это тот же самый инстинкт, который заставляет ребенка взывать к себе внимания. И все же верно и то, что никто не может написать ничего удобочитаемого, если только не будет постоянно пытаться стереть свою личность.Хорошая проза похожа на оконное стекло.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *