Закон 384: Федеральный закон «Технический регламент о безопасности зданий и сооружений» от 30.12.2009 N 384-ФЗ (последняя редакция)

Содержание

Статья 15. Общие требования к результатам инженерных изысканий и проектной документации / КонсультантПлюс

Статья 15. Общие требования к результатам инженерных изысканий и проектной документации

1. Результаты инженерных изысканий должны быть достоверными и достаточными для установления проектных значений параметров и других проектных характеристик здания или сооружения, а также проектируемых мероприятий по обеспечению его безопасности. Расчетные данные в составе результатов инженерных изысканий должны быть обоснованы лицом, выполняющим инженерные изыскания, и содержать прогноз изменения их значений в процессе строительства и эксплуатации здания или сооружения.

2. В проектной документации здания или сооружения лицом, осуществляющим подготовку проектной документации, должны быть учтены исходные данные, передаваемые застройщиком (заказчиком) в соответствии с законодательством о градостроительной деятельности. В составе исходных данных для проектирования должен быть указан уровень ответственности проектируемого здания или сооружения, устанавливаемый в соответствии с частями 7 — 10 статьи 4 настоящего Федерального закона.

3. Задание на выполнение инженерных изысканий для строительства, реконструкции зданий и сооружений повышенного уровня ответственности и задание на проектирование таких зданий и сооружений могут предусматривать необходимость научного сопровождения инженерных изысканий и (или) проектирования и строительства здания или сооружения. В проектной документации опасных производственных объектов, относящихся в соответствии с частью 8 статьи 4 настоящего Федерального закона к зданиям или сооружениям повышенного уровня ответственности, должны быть предусмотрены конструктивные и организационно-технические меры по защите жизни и здоровья людей и окружающей среды от опасных последствий аварий в процессе строительства, эксплуатации, консервации и сноса (демонтажа) таких объектов.

4. В проектной документации здания или сооружения может быть предусмотрена необходимость проведения мониторинга компонентов окружающей среды, состояния основания, строительных конструкций и систем инженерно-технического обеспечения в процессе строительства и (или) эксплуатации здания или сооружения.

5. В проектной документации проектные значения параметров и другие проектные характеристики здания или сооружения, а также проектируемые мероприятия по обеспечению его безопасности должны быть установлены таким образом, чтобы в процессе строительства и эксплуатации здание или сооружение было безопасным для жизни и здоровья граждан (включая инвалидов и другие группы населения с ограниченными возможностями передвижения), имущества физических или юридических лиц, государственного или муниципального имущества, окружающей среды, жизни и здоровья животных и растений.

6. Соответствие проектных значений параметров и других проектных характеристик здания или сооружения требованиям безопасности, а также проектируемые мероприятия по обеспечению его безопасности должны быть обоснованы ссылками на требования настоящего Федерального закона и ссылками на требования стандартов и сводов правил, включенных в указанные в частях 1 и 7 статьи 6 настоящего Федерального закона перечни, или на требования специальных технических условий.

В случае отсутствия указанных требований соответствие проектных значений и характеристик здания или сооружения требованиям безопасности, а также проектируемые мероприятия по обеспечению его безопасности должны быть обоснованы одним или несколькими способами из следующих способов:

1) результаты исследований;

2) расчеты и (или) испытания, выполненные по сертифицированным или апробированным иным способом методикам;

3) моделирование сценариев возникновения опасных природных процессов и явлений и (или) техногенных воздействий, в том числе при неблагоприятном сочетании опасных природных процессов и явлений и (или) техногенных воздействий;

4) оценка риска возникновения опасных природных процессов и явлений и (или) техногенных воздействий.

7. При обосновании, предусмотренном частью 6 настоящей статьи, должны быть учтены исходные данные для проектирования, в том числе результаты инженерных изысканий.

8. В проектной документации должна быть предусмотрена в объеме, необходимом для обеспечения безопасности здания или сооружения, доступность элементов строительных конструкций, сетей инженерно-технического обеспечения и систем инженерно-технического обеспечения для определения фактических значений их параметров и других характеристик, а также параметров материалов, изделий и устройств, влияющих на безопасность здания или сооружения, в процессе его строительства и эксплуатации.

9. В проектной документации лицом, осуществляющим подготовку проектной документации, должны быть предусмотрены:

1) возможность безопасной эксплуатации проектируемого здания или сооружения и требования к способам проведения мероприятий по техническому обслуживанию, при проведении которых отсутствует угроза нарушения безопасности строительных конструкций, сетей инженерно-технического обеспечения и систем инженерно-технического обеспечения или недопустимого ухудшения параметров среды обитания людей;

2) минимальная периодичность осуществления проверок, осмотров и освидетельствований состояния строительных конструкций, основания, сетей инженерно-технического обеспечения и систем инженерно-технического обеспечения здания или сооружения и (или) необходимость проведения мониторинга компонентов окружающей среды, состояния основания, строительных конструкций и систем инженерно-технического обеспечения в процессе эксплуатации здания или сооружения;

3) сведения для пользователей и эксплуатационных служб о значениях эксплуатационных нагрузок на строительные конструкции, сети инженерно-технического обеспечения и системы инженерно-технического обеспечения, которые недопустимо превышать в процессе эксплуатации здания или сооружения;

4) сведения о размещении скрытых электрических проводок, трубопроводов и иных устройств, повреждение которых может привести к угрозе причинения вреда жизни и здоровью людей, имуществу физических или юридических лиц, государственному или муниципальному имуществу, окружающей среде, жизни и здоровью животных и растений.

10. Проектная документация здания или сооружения должна использоваться в качестве основного документа при принятии решений об обеспечении безопасности здания или сооружения на всех последующих этапах жизненного цикла здания или сооружения.

Статья 3. Сфера применения настоящего Федерального закона / КонсультантПлюс

Статья 3. Сфера применения настоящего Федерального закона

1. Объектом технического регулирования в настоящем Федеральном законе являются здания и сооружения любого назначения (в том числе входящие в их состав сети инженерно-технического обеспечения и системы инженерно-технического обеспечения), а также связанные со зданиями и с сооружениями процессы проектирования (включая изыскания), строительства, монтажа, наладки, эксплуатации и утилизации (сноса).

2. Настоящий Федеральный закон распространяется на все этапы жизненного цикла здания или сооружения.

3. Настоящий Федеральный закон не распространяется на безопасность технологических процессов, соответствующих функциональному назначению зданий и сооружений. Учету подлежат лишь возможные опасные воздействия этих процессов на состояние здания, сооружения или их частей.

4. В отношении объектов военной инфраструктуры Вооруженных Сил Российской Федерации, объектов, сведения о которых составляют государственную тайну, объектов производства, переработки, хранения радиоактивных и взрывчатых веществ и материалов, объектов по хранению и уничтожению химического оружия и средств взрывания, иных объектов, для которых устанавливаются требования, связанные с обеспечением ядерной и радиационной безопасности в области использования атомной энергии, а также в отношении связанных с указанными объектами процессов проектирования (включая изыскания), строительства, монтажа, наладки, эксплуатации и утилизации (сноса) наряду с соблюдением требований настоящего Федерального закона должны соблюдаться требования, установленные государственными заказчиками, федеральными органами исполнительной власти, уполномоченными в области обеспечения безопасности, обороны, внешней разведки, противодействия техническим разведкам и технической защиты информации, государственного управления использованием атомной энергии, государственного регулирования безопасности при использовании атомной энергии, и (или) государственными контрактами (договорами).

5. Дополнительные требования безопасности к зданиям и сооружениям (в том числе к входящим в их состав сетям инженерно-технического обеспечения и системам инженерно-технического обеспечения), а также к связанным со зданиями и с сооружениями процессам проектирования (включая изыскания), строительства, монтажа, наладки, эксплуатации и утилизации (сноса) могут устанавливаться иными техническими регламентами. При этом указанные требования не могут противоречить требованиям настоящего Федерального закона.

6. Настоящий Федеральный закон устанавливает минимально необходимые требования к зданиям и сооружениям (в том числе к входящим в их состав сетям инженерно-технического обеспечения и системам инженерно-технического обеспечения), а также к связанным со зданиями и с сооружениями процессам проектирования (включая изыскания), строительства, монтажа, наладки, эксплуатации и утилизации (сноса), в том числе требования:

1) механической безопасности;

2) пожарной безопасности;

3) безопасности при опасных природных процессах и явлениях и (или) техногенных воздействиях;

4) безопасных для здоровья человека условий проживания и пребывания в зданиях и сооружениях;

5) безопасности для пользователей зданиями и сооружениями;

6) доступности зданий и сооружений для инвалидов и других групп населения с ограниченными возможностями передвижения;

7) энергетической эффективности зданий и сооружений;

8) безопасного уровня воздействия зданий и сооружений на окружающую среду.

Открыть полный текст документа

№ 384-ФЗ Технический регламент о безопасности зданий и сооружений

Цели принятия настоящего Федерального закона

Настоящий Федеральный закон принимается в целях:

  • защиты жизни и здоровья граждан, имущества физических или юридических лиц, государственного или муниципального имущества;
  • охраны окружающей среды, жизни и здоровья животных и растений;
  • предупреждения действий, вводящих в заблуждение приобретателей;
  • обеспечения энергетической эффективности зданий и сооружений.
Основные понятия

Для целей настоящего Федерального закона используются основные понятия, установленные законодательством Российской Федерации о техническом регулировании, законодательством Российской Федерации о градостроительной деятельности и законодательством Российской Федерации о пожарной безопасности.
Для целей настоящего Федерального закона используются также следующие основные поня- тия:

  • аварийное освещение — освещение на путях эвакуации, имеющее электропитание от автоном- ных источников, функционирующих при пожаре, аварии и других чрезвычайных ситуациях, включаемое автоматически при срабатывании соответствующей сигнализации или вручную, если сигнализации нет или она не сработала;
  • авария — опасное техногенное происшествие, создающее на объекте, определенной территории или акватории угрозу жизни и здоровью людей и приводящее к разрушению или повреждению зданий, сооружений, оборудования и транспортных средств, нарушению производственного или транспортного процесса, нанесению ущерба окружающей среде;
  • авторский надзор — контроль лица, осуществившего подготовку проектной документации, за соблюдением в процессе строительства требований проектной документации;
  • воздействие — явление, вызывающее изменение напряженно-деформированного состояния строительных конструкций и (или) основания здания или сооружения;
  • жизненный цикл здания или сооружения — период, в течение которого осуществляются инже- нерные изыскания, проектирование, строительство (в том числе консервация), эксплуатация (в том числе текущие ремонты), реконструкция, капитальный ремонт, снос здания или сооружения;
  • здание — результат строительства, представляющий собой объемную строительную систему, имеющую надземную и (или) подземную части, включающую в себя помещения, сети инженерно- технического обеспечения и системы инженерно-технического обеспечения и предназначенную для проживания и (или) деятельности людей, размещения производства, хранения продукции или содержания животных;
  • инженерная защита — комплекс сооружений, направленных на защиту людей, здания или сооружения, территории, на которой будут осуществляться строительство, реконструкция и эксплуатация здания или сооружения, от воздействия опасных природных процессов и явлений и (или) техногенного воздействия, угроз террористического характера, а также на предупреждение и (или) уменьшение последствий воздействия опасных природных процессов и явлений и (или) техногенного воздействия, угроз террористического характера;
  • механическая безопасность — состояние строительных конструкций и основания здания или сооружения, при котором отсутствует недопустимый риск, связанный с причинением вреда жизни или здоровью граждан, имуществу физических или юридических лиц, государственному или муниципальному имуществу, окружающей среде, жизни и здоровью животных и растений вследствие разрушения или потери устойчивости здания, сооружения или их части;
  • микроклимат помещения — климатические условия внутренней среды помещения, которые определяются действующими на организм человека сочетаниями температуры, влажности и скорости движения воздуха;
  • нагрузка — механическая сила, прилагаемая к строительным конструкциям и (или) основанию здания или сооружения и определяющая их напряженно-деформированное состояние;
  • нормальные условия эксплуатации — учтенное при проектировании состояние здания или сооружения, при котором отсутствуют какие-либо факторы, препятствующие осуществлению функциональных или технологических процессов;
  • опасные природные процессы и явления — землетрясения, сели, оползни, лавины, подтопление территории, ураганы, смерчи, эрозия почвы и иные подобные процессы и явления, оказывающие негативные или разрушительные воздействия на здания и сооружения;
  • основание здания или сооружения (далее также — основание) — массив грунта, воспринимающий нагрузки и воздействия от здания или сооружения и передающий на здание или сооружение воздействия от природных и техногенных процессов, происходящих в массиве грунта;
  • помещение — часть объема здания или сооружения, имеющая определенное назначение и ограниченная строительными конструкциями;
  • помещение с постоянным пребыванием людей — помещение, в котором предусмотрено пребывание людей непрерывно в течение более двух часов;
  • предельное состояние строительных конструкций — состояние строительных конструкций здания или сооружения, за пределами которого дальнейшая эксплуатация здания или сооружения опасна, недопустима, затруднена или нецелесообразна либо восстановление работоспособного состояния здания или сооружения невозможно или нецелесообразно;
  • противоаварийная защита систем инженерно-технического обеспечения — комплекс устройств, обеспечивающих защиту, предупреждение и (или) уменьшение опасных последствий аварийных ситуаций при эксплуатации систем инженерно-технического обеспечения и увеличение ресурса работы (срока службы) указанных систем;
  • расчетная ситуация — учитываемый в расчете комплекс возможных условий, определяющих расчетные требования к строительным конструкциям, системам инженерно-технического обеспечения и частям указанных конструкций и систем;
  • реологическое свойство материалов — проявление необратимых остаточных деформаций и текучести или ползучести под влиянием нагрузки и (или) воздействия;
  • сеть инженерно-технического обеспечения — совокупность трубопроводов, коммуникаций и других сооружений, предназначенных для инженерно-технического обеспечения зданий и сооружений;
  • система инженерно-технического обеспечения — одна из систем здания или сооружения, предназначенная для выполнения функций водоснабжения, канализации, отопления, вентиляции, кондиционирования воздуха, газоснабжения, электроснабжения, связи, информатизации, диспетчеризации, мусороудаления, вертикального транспорта (лифты, эскалаторы) или функций обеспечения безопасности;
  • сложные природные условия — наличие специфических по составу и состоянию грунтов и (или) риска возникновения (развития) опасных природных процессов и явлений и (или) техногенных воздействий на территории, на которой будут осуществляться строительство, реконструкция и эксплуатация здания или сооружения;
  • сооружение — результат строительства, представляющий собой объемную, плоскостную или линейную строительную систему, имеющую наземную, надземную и (или) подземную части, состоящую из несущих, а в отдельных случаях и ограждающих строительных конструкций и предназначенную для выполнения производственных процессов различного вида, хранения продукции, временного пребывания людей, перемещения людей и грузов;
  • строительная конструкция — часть здания или сооружения, выполняющая определенные несущие, ограждающие и (или) эстетические функции;
  • техногенные воздействия — опасные воздействия, являющиеся следствием аварий в зданиях, сооружениях или на транспорте, пожаров, взрывов или высвобождения различных видов энергии, а также воздействия, являющиеся следствием строительной деятельности на прилегающей территории;
  • уровень ответственности — характеристика здания или сооружения, определяемая в соответствии с объемом экономических, социальных и экологических последствий его разрушения;
  • усталостные явления в материале — изменение механических и физических свойств материала под длительным действием циклически изменяющихся во времени напряжений и деформаций;
  • характеристики безопасности здания или сооружения — количественные и качественные показатели свойств строительных конструкций, основания, материалов, элементов сетей инженерно-технического обеспечения и систем инженерно-технического обеспечения, посредством соблюдения которых обеспечивается соответствие здания или сооружения требованиям безопасности.
Сфера применения настоящего Федерального закона
  • Объектом технического регулирования в настоящем Федеральном законе являются здания и сооружения любого назначения (в том числе входящие в их состав сети инженерно-технического обеспечения и системы инженерно-технического обеспечения), а также связанные со зданиями и с сооружениями процессы проектирования (включая изыскания), строительства, монтажа, наладки, эксплуатации и утилизации (сноса).
  • Настоящий Федеральный закон распространяется на все этапы жизненного цикла здания или сооружения.
  • Настоящий Федеральный закон не распространяется на безопасность технологических процессов, соответствующих функциональному назначению зданий и сооружений. Учету подлежат лишь возможные опасные воздействия этих процессов на состояние здания, сооружения или их частей.
  • В отношении объектов военной инфраструктуры Вооруженных Сил Российской Федерации, объектов, сведения о которых составляют государственную тайну, объектов производства, переработки, хранения радиоактивных и взрывчатых веществ и материалов, объектов по хранению и уничтожению химического оружия и средств взрывания, иных объектов, для которых устанавливаются требования, связанные с обеспечением ядерной и радиационной безопасности в области использования атомной энергии, а также в отношении связанных с указанными объектами процессов проектирования (включая изыскания), строительства, монтажа, наладки, эксплуатации и утилизации (сноса) наряду с соблюдением требований настоящего Федерального закона должны соблюдаться требования, установленные государственными заказчиками, федеральными органами исполнительной власти, уполномоченными в области обеспечения безопасности, обороны, внешней разведки, противодействия техническим разведкам и технической защиты информации, государственного управления использованием атомной энергии, государственного регулирования безопасности при использовании атомной энергии, и (или) государственными контрактами (договорами).
  • Дополнительные требования безопасности к зданиям и сооружениям (в том числе к входящим в их состав сетям инженерно-технического обеспечения и системам инженерно-технического обеспечения), а также к связанным со зданиями и с сооружениями процессам проектирования (включая изыскания), строительства, монтажа, наладки, эксплуатации и утилизации (сноса) могут устанавливаться иными техническими регламентами. При этом указанные требования не могут противоречить требованиям настоящего Федерального закона.
  • Настоящий Федеральный закон устанавливает минимально необходимые требования к зданиям и сооружениям (в том числе к входящим в их состав сетям инженерно-технического обеспечения и системам инженерно-технического обеспечения), а также к связанным со зданиями и с сооружениями процессам проектирования (включая изыскания), строительства, монтажа, наладки, эксплуатации и утилизации (сноса), в том числе требования: механической безопасности; пожарной безопасности; безопасности при опасных природных процессах и явлениях и (или) техногенных воздействиях; безопасных для здоровья человека условий проживания и пребывания в зданиях и сооружениях; безопасности для пользователей зданиями и сооружениями; доступности зданий и сооружений для инвалидов и других групп населения с ограниченными возможностями передвижения; энергетической эффективности зданий и сооружений; безопасного уровня воздействия зданий и сооружений на окружающую среду.

Федеральный закон от 02.12.2019 № 384-ФЗ «О бюджете Фонда социального страхования Российской Федерации на 2020 год и на плановый период 2021 и 2022 годов»

  • О Фонде
  • Деятельность Фонда
  • Информация для работодателей (формы отчетности, бланки)
  • Государственные услуги Фонда
  • Электронный листок нетрудоспособности
  • Электронный родовый сертификат
  • Специальные соцвыплаты
  • Прямые выплаты
  • Получение ТСР
  • Обеспечение санаторно-курортным лечением
  • Компенсации за самостоятельно приобретенные инвалидами технические средства реабилитации
  • Компенсации за самостоятельно приобретенные лицами, пострадавшими на производстве, технические средства реабилитации
  • Центры реабилитации Фонда
  • Обращение в Фонд (Электронная приемная Фонда)
  • Скачать программы
  • Реестр аккредитованных организаций, оказывающих услуги в области охраны труда
  • Противодействие коррупции
  • Закупки
  • Вакансии
  • Портал открытых данных
  • Проекты Фонда
Портал Фонда

Шлюз для приема расчетов по форме 4 ФСС РФ в электронном виде с использованием электронно-цифровой подписи Оценить качество госуслуг

  • Нормативные документы
  • О бюджете Фонда социального страхования
  • Федеральные законы

Скачать (55. 4 кб)

К списку документов
Отделения Фонда в республиках
Отделения Фонда в краях и областях
Отделения Фонда в городах федерального значения (Москва, Санкт-Петербург, Севастополь)
Отделения Фонда в автономных округах и автономной области

Областной закон Ростовской области от 06.11.2020 № 384-ЗС «О внесении изменения в статью 1 Областного закона «Об установлении коэффициента, отражающего особенности рынка труда в Ростовской области, в целях исчисления и уплаты налога на доходы физических лиц в виде фиксированного авансового платежа» — Постановления правительства Ростовской области, последние изменения в областных законах

Областной закон Ростовской области от 06. 11.2020 № 384-ЗС «О внесении изменения в статью 1 Областного закона «Об установлении коэффициента, отражающего особенности рынка труда в Ростовской области, в целях исчисления и уплаты налога на доходы физических лиц в виде фиксированного авансового платежа» — Постановления правительства Ростовской области, последние изменения в областных законах — официальный интернет-портал правовой информации Ростовской области

21 ЯНВАРЯ 2022, ПЯТНИЦА

ОФИЦИАЛЬНЫЙ ПОРТАЛ ПРАВОВОЙ ИНФОРМАЦИИ РОСТОВСКОЙ ОБЛАСТИ

 

Официальное опубликование

Документ



Страница 1 из 1

Выбор страниц документа

Количество страниц на
экране (для печати):
1 10 20 50 Все

Ст 20 Технический Регламент о Безопасности Зданий и Сооружений N 384-ФЗ

Статья 20.

Требования к обеспечению качества воздуха

1. В проектной документации зданий и сооружений должно быть предусмотрено оборудование зданий и сооружений системой вентиляции. В проектной документации зданий и сооружений может быть предусмотрено оборудование помещений системой кондиционирования воздуха. Системы вентиляции и кондиционирования воздуха должны обеспечивать подачу в помещения воздуха с содержанием вредных веществ, не превышающим предельно допустимых концентраций для таких помещений или для рабочей зоны производственных помещений.

2. В проектной документации здания и сооружения с помещениями с пребыванием людей должны быть предусмотрены меры по:

1) ограничению проникновения в помещения пыли, влаги, вредных и неприятно пахнущих веществ из атмосферного воздуха;

2) обеспечению воздухообмена, достаточного для своевременного удаления вредных веществ из воздуха и поддержания химического состава воздуха в пропорциях, благоприятных для жизнедеятельности человека;

3) предотвращению проникновения в помещения с постоянным пребыванием людей вредных и неприятно пахнущих веществ из трубопроводов систем и устройств канализации, отопления, вентиляции, кондиционирования, из воздуховодов и технологических трубопроводов, а также выхлопных газов из встроенных автомобильных стоянок;

4) предотвращению проникновения почвенных газов (радона, метана) в помещения, если в процессе инженерных изысканий обнаружено их наличие на территории, на которой будут осуществляться строительство и эксплуатация здания или сооружения.

Другие статьи ФЗ «Технический регламент о безопасности зданий и сооружений»

Статья 2. Основные понятия

Статья 27. Требования по обеспечению защиты от воздействия электромагнитного поля

Статья 17. Требования к обеспечению пожарной безопасности здания или сооружения

Федеральный закон РФ «Технический регламент о безопасности зданий и сооружений» N 384-ФЗ ст 20 (действующая редакция 2022)

ФЗ Технический регламент о безопасности зданий и сооружений Федеральный Закон Технический регламент о безопасности зданий и сооружений ФЗ 384 от 30.12.2009

Скачать бесплатно Федеральный Закон Технический регламент о безопасности зданий и сооружений (ФЗ Технический регламент о безопасности зданий и сооружений) ФЗ 384 от 30.12.2009 (.doc)

Федеральный Закон Технический регламент о безопасности зданий и сооружений ФЗ 384 от 30.12.2009 Содержание


  • Статья 1. Цели принятия настоящего Федерального закона
  • Статья 2. Основные понятия
  • Статья 3. Сфера применения настоящего Федерального закона
  • Статья 4. Идентификация зданий и сооружений
  • Статья 5. Обеспечение соответствия безопасности зданий и сооружений, а также связанных со зданиями и с сооружениями процессов проектирования (включая изыскания), строительства, монтажа, наладки, эксплуатации и утилизации (сноса) требованиям настоящего Федерального закона
  • Статья 6. Документы в области стандартизации, в результате применения которых обеспечивается соблюдение требований настоящего Федерального закона
  • Статья 7. Требования механической безопасности
  • Статья 8. Требования пожарной безопасности
  • Статья 9. Требования безопасности при опасных природных процессах и явлениях и (или) техногенных воздействиях
  • Статья 10. Требования безопасных для здоровья человека условий проживания и пребывания в зданиях и сооружениях
  • Статья 11. Требования безопасности для пользователей зданиями и сооружениями
  • Статья 12. Требования доступности зданий и сооружений для инвалидов и других групп населения с ограниченными возможностями передвижения
  • Статья 13. Требования энергетической эффективности зданий и сооружений
  • Статья 14. Требования безопасного уровня воздействия зданий и сооружений на окружающую среду
  • Статья 15. Общие требования к результатам инженерных изысканий и проектной документации
  • Статья 16. Требования к обеспечению механической безопасности здания или сооружения
  • Статья 17. Требования к обеспечению пожарной безопасности здания или сооружения
  • Статья 18. Требования к обеспечению безопасности зданий и сооружений при опасных природных процессах и явлениях и техногенных воздействиях
  • Статья 19. Требования к обеспечению выполнения санитарно-эпидемиологических требований
  • Статья 20. Требования к обеспечению качества воздуха
  • Статья 21. Требования к обеспечению качества воды, используемой в качестве питьевой и для хозяйственно-бытовых нужд
  • Статья 22. Требования к обеспечению инсоляции и солнцезащиты
  • Статья 23. Требования к обеспечению освещения
  • Статья 24. Требования к обеспечению защиты от шума
  • Статья 25. Требования к обеспечению защиты от влаги
  • Статья 26. Требования к обеспечению защиты от вибрации
  • Статья 27. Требования по обеспечению защиты от воздействия электромагнитного поля
  • Статья 28. Требования к обеспечению защиты от ионизирующего излучения
  • Статья 29. Требования к микроклимату помещения
  • Статья 30. Требования безопасности для пользователей зданиями и сооружениями
  • Статья 31. Требование к обеспечению энергетической эффективности зданий и сооружений
  • Статья 32. Требования к обеспечению охраны окружающей среды
  • Статья 33. Требования к предупреждению действий, вводящих в заблуждение приобретателей
  • Статья 34. Требования к строительным материалам и изделиям, применяемым в процессе строительства зданий и сооружений
  • Статья 35. Требования к строительству зданий и сооружений, консервации объекта, строительство которого не завершено
  • Статья 36. Требования к обеспечению безопасности зданий и сооружений в процессе эксплуатации
  • Статья 37. Требования к обеспечению безопасности зданий и сооружений при прекращении эксплуатации и в процессе сноса (демонтажа)
  • Статья 38. Общие положения об оценке соответствия зданий и сооружений, а также связанных со зданиями и с сооружениями процессов проектирования (включая изыскания), строительства, монтажа, наладки, эксплуатации и утилизации (сноса)
  • Статья 39. Правила обязательной оценки соответствия зданий и сооружений, а также связанных со зданиями и с сооружениями процессов проектирования (включая изыскания), строительства, монтажа, наладки и утилизации (сноса)
  • Статья 40. Правила обязательной оценки соответствия зданий и сооружений, а также связанных со зданиями и с сооружениями процессов эксплуатации
  • Статья 41. Правила добровольной оценки соответствия зданий и сооружений, а также связанных со зданиями и с сооружениями процессов проектирования (включая изыскания), строительства, монтажа, наладки, эксплуатации и утилизации (сноса)
  • Статья 42. Заключительные положения
  • Статья 43. О внесении изменения в Федеральный закон «О техническом регулировании»
  • Статья 44. Вступление в силу настоящего Федерального закона

Другие нормативные акты

ФЗ О Государственной корпорации по атомной энергии Росатом ФЗ Технический регламент о требованиях пожарной безопасности ФЗ О специальных экономических мерах ФЗ Об экологической экспертизе ФЗ О банках и банковской деятельности

Добавить комментарий к ФЗ Технический регламент о безопасности зданий и сооружений ФЗ 384 от 30. 12.2009

Свод законов штата Нью-Йорк, Закон о социальных услугах — SOS § 384-a

1. Метод. Опека и попечительство над ребенком могут быть переданы родителем или опекуном, а попечение о ребенке может быть передано любым лицом, которому родитель доверил заботу о ребенке, уполномоченному органу письменным актом в соответствии с с положениями настоящего раздела. Такая передача лицом, не являющимся родителем или опекуном ребенка, не затрагивает прав или обязанностей родителей или опекуна, и такая передача считается передачей заботы и опеки над ребенком для целей раздел триста пятьдесят восемь-а этой главы.

1-а. Прежде чем принять передачу опеки и попечительства, местное должностное лицо социальных служб должно начать поиск, чтобы найти любого не ответившего родителя ребенка, и провести немедленное расследование, чтобы (а) найти родственников ребенка, включая всех детей ребенка. дедушки и бабушки, все подходящие родственники, указанные одним из них, и любой родственник, указанный ребенком старше пяти лет как родственник, играющий или сыгравший значительную положительную роль в его или ее жизни, и сообщить им о возможности стать приемными родителями или для получения опеки над ребенком или ухода за ним, и что ребенок может быть усыновлен приемными родителями, если попытки воссоединения с биологическим родителем не требуются или не увенчались успехом; и определить, может ли ребенок надлежащим образом быть передан подходящему лицу, связанному с ребенком, и будет ли такой родственник добиваться одобрения в качестве приемного родителя в соответствии с настоящей главой для целей обеспечения ухода за таким ребенком или желает обеспечить уход и опеку над ним. ребенок до тех пор, пока родитель или другое лицо, ответственное за заботу о ребенке, не сможет возобновить опеку над ним; и (b) выявить несовершеннолетних братьев и сестер или сводных братьев и сестер ребенка и определить, были ли такие братья и сестры или сводные братья и сестры переданы или передаются на попечение и попечительство такого должностного лица.Такое должностное лицо должно обеспечить или организовать уход таким образом, чтобы разрешить совместное размещение ребенка и его или ее несовершеннолетних братьев и сестер или сводных братьев и сестер, за исключением случаев, когда, по мнению такого должностного лица, такое помещение будет противоречить наилучшим интересам ребенок; после чего такое должностное лицо обеспечивает или организует регулярные посещения и другие формы регулярного общения между такими детьми, если, по мнению такого должностного лица, такие посещения и общение не противоречат наилучшим интересам таких детей.Размещение или регулярные посещения и общение с братьями и сестрами или сводными братьями и сестрами должны предположительно отвечать наилучшим интересам ребенка, если только такое размещение или посещение и общение не будут противоречить здоровью, безопасности или благополучию ребенка, или отсутствие географической близости исключает или препятствует посещениям.

1-б. Принимая передачу попечения и попечительства над ребенком от родителя, опекуна или другого лица, на которое возложена забота о ребенке, местное должностное лицо социальной службы должно получить информацию, насколько известно от этого лица, о другом родителе, любой лицо, с которым родитель, передающий заботу и опеку, состоял в браке во время зачатия или рождения ребенка, и любое другое лицо, которое имело бы право уведомить о судебном разбирательстве о прекращении родительских прав в соответствии с раздел триста восемьдесят четыре-с этого титула.Такая информация должна включать, помимо прочего, имя такого родителя или лица, последний известный адрес, номер социального страхования, адрес работодателя и любую другую идентифицирующую информацию. Любая информация, предоставленная в соответствии с настоящим подразделом, должна быть зафиксирована в единой карточке дела, ведущейся в соответствии с раздел четыреста девять-f этой статьи; при условии, однако, что непредоставление такой информации не лишает законной силы передачу опеки и попечительства.

2.Условия. (a) Инструмент заключается на таких условиях, на такой срок и с учетом таких условий, которые могут быть согласованы сторонами. Управление по делам детей и семьи может обнародовать предлагаемые условия для включения в такие документы, но не требует включения каких-либо конкретных условий. Если документ предусматривает, что ребенок должен быть возвращен уполномоченным органом в определенную дату или при наступлении идентифицируемого события, такой орган должен вернуть такого ребенка в такое время, если только такое действие не будет противоречить постановлению суда, принятому в любое время. до такой даты или события или в течение десяти дней после этого в соответствии с раздел триста восемьдесят четыре-б настоящего титула или статьи шесть, десять или десять-А акта суда по семейным делам, или если и до тех пор, пока родитель или опекун недоступен или недееспособен для приема ребенка.Родитель или опекун может, направив письменное уведомление такому органу, потребовать возвращения ребенка в любое время до установленной даты или события, после чего такой орган может без постановления суда вернуть ребенка или, в течение десяти дней после такого запроса, может уведомить родителя или опекуна об отклонении такой просьбы. Если такое агентство отклоняет или бездействует по такой просьбе, родитель или опекун может потребовать возвращения ухода и опеки над ребенком путем ходатайства в суде по семейным делам о возвращении такого ребенка и приказа о представлении причины или по судебному приказу о хабеас корпус в Верховный суд или суд по семейным делам.Если в документе не указана дата или идентифицируемое событие, после которого такой орган должен вернуть такого ребенка, такой орган должен вернуть ребенка в течение двадцати дней после получения уведомления о том, что родитель или опекун желает, чтобы ребенок был возвращен, если только такое действие не будет противоречить судебный приказ, вынесенный в любое время до истечения такого двадцатидневного периода в соответствии с раздел триста восемьдесят четыре-б этого заголовка или статьи шесть, десять или десять-А акта суда по семейным делам. Расходы участкового социального обслуживания на уход и содержание ребенка, оставшегося на попечении уполномоченного органа в нарушение положений настоящего подпункта, не подлежат возмещению государством.

(b) Никакие положения, изложенные в любом таком акте в отношении права родителя или опекуна на посещение ребенка или на получение услуг, предоставляемых ребенку и родителю или опекуну для укрепления родительских отношений, не могут быть прекращены или ограничены уполномоченный орган, обеспечивающий уход и опеку над ребенком, за исключением случаев, когда:  (i) в документ были внесены поправки, ограничивающие или прекращающие такое право в соответствии с подразделом три настоящего раздела; или (ii) право на посещение или на такие услуги будет противоречить или несовместимо с судебным постановлением, полученным в любом судебном разбирательстве, в котором родитель или опекун был стороной.

(c)  В документе должно быть указано, говоря простым языком, заметным шрифтом не менее восемнадцати пунктов:

(i) что родитель или опекун имеет право до подписания документа о передаче ухода и опеки над ребенком уполномоченному органу на юридическое представительство по собственному выбору родителя. Агентство должно предоставить родителю или опекуну список адвокатов или юридических организаций, если таковые имеются, которые предоставляют бесплатные юридические услуги лицам, которые не могут получить такие услуги иным образом;

(ii) что родитель или опекун не имеет юридических обязательств по передаче заботы и опеки над ребенком такому должностному лицу и не будет подвергаться юридическим санкциям за невыполнение этого требования;

(iii) закон разрешает в документе указывать дату, определенную или определяемое событие, после которого ребенок должен быть возвращен, а если дата или событие не указаны, что родитель или опекун имеет право на возвращение ребенка. ребенок в течение двадцати дней с момента запроса о возвращении, если суд не распорядился об ином; и иным образом вернуть ребенка в соответствии с условиями документа и положениями настоящего раздела;

(iv) что родитель или опекун имеет право на вспомогательные услуги, которые должны включать в себя профилактические и другие вспомогательные услуги, разрешенные к предоставлению в соответствии с сводным планом штата, посещать ребенка и определять совместно с агентством условия и частота посещения;

(v) родитель или опекун, в соответствии с условиями документа, имеет обязательство

(А) посетить ребенка,

(B) для планирования будущего ребенка,

(C) для встречи и консультации с агентством по поводу такого плана,

(D) вносить вклад в поддержку ребенка в пределах его или ее финансовых возможностей, и

(E) информировать агентство о любых изменениях имени и адреса;

(vi) о том, что неисполнение родителем или опекуном обязанностей, перечисленных в подпункте (v), может быть основанием для обращения в суд о передаче опеки и попечительства над ребенком уполномоченному органу, тем самым прекращая родительские права;

(vii) что родитель или опекун имеет право на справедливое судебное разбирательство в соответствии с раздел двадцать второй настоящей главы в отношении отказа агентства разрешить родителю или опекуну посетить ребенка или предоставить вспомогательные услуги, которые должны включать в себя профилактические и другие вспомогательные услуги, разрешенные к предоставлению в соответствии с планом консолидированных услуг штата, ребенку и родителю. или опекун;

(viii) сумма денег, которую родитель будет периодически вносить на содержание ребенка, и график таких выплат, если он известен.

(ix) , что, если ребенок остается в приемной семье в течение пятнадцати из последних двадцати двух месяцев, по закону агентство может быть обязано подать ходатайство о лишении родительских прав.

(d) В любом случае, когда родитель, который передал заботу и опеку над ребенком должностному лицу социальных служб в соответствии с настоящим разделом, информирует должностное лицо социальных служб о том, что распоряжение или судебное решение о предоставлении права посещения в отношении ребенка было издано суд по семейным делам или верховный суд, или что письменное соглашение, как описано в статья двести тридцать шестая закона о семейных отношениях между родителями предоставляет такие права, любой документ, заключенный в соответствии с настоящим разделом, должен включать положения такого приказа, решения или соглашения в той степени, в которой затрагиваются права на посещение, и должен предусматривать посещение или другие права, требуемые таким приказом, решением или соглашением. .Такое объединение не должно мешать должностному лицу социальных служб осуществлять свои полномочия в соответствии с пунктом (e) или (f) настоящего подраздела.

(e) Если должностное лицо социальных служб возражает против принятия приказа, решения или соглашения, описанных в пункте (d) настоящего подраздела, такое должностное лицо может после исполнения документа, описанного в этом разделе, и после уведомления родителя, не являющегося опекуном, или бабушка и дедушка, названные в таком приказе, решении или соглашении, быть заслушанными по ним в ходе судебного разбирательства в соответствии с раздел триста пятьдесят восемь-а этой главы.

(f) Ничто в этом разделе не должно рассматриваться как запрещающее должностному лицу социальной службы или адвокату ребенка, если таковой имеется, подавать заявление об изменении условий постановления о посещении, включенного в соответствии с этим разделом, при наличии уважительной причины. , после уведомления всех заинтересованных сторон, или ограничить право родителей, бабушек и дедушек, не являющихся опекунами, требовать посещения в соответствии с применимыми положениями закона.

(g) В случае, если ребенок, забота и опека которого переданы в соответствии с настоящим разделом, поступает в больницу, управляемую или лицензированную Управлением психического здоровья, и не может быть возвращен под физическую опеку своего родителя или опекуна по запросу. потому что в соответствии с участок четыреста настоящей главы, если медицинский директор учреждения не санкционировал изъятие ребенка, ребенок, тем не менее, считается возвращенным под юридическую опеку и опеку своего родителя или опекуна.Расходы отдела социального обеспечения на уход и содержание такого ребенка подлежат возмещению государством, несмотря на положения раздел сто пятьдесят три-б этой главы.

(h)(i) Если местное должностное лицо социальных служб определяет, что ребенок подвергается значительному риску передачи на попечение и опеку местного комиссара социальных служб в течение восемнадцати месяцев сразу после проверки таким должностным лицом, поскольку родитель-опекун или законный опекун такого ребенка страдает прогрессирующим хроническим или необратимым смертельным заболеванием, и установлено, что нет ни родственника, ни близкого друга, идентифицированного родителем-опекуном или законным опекуном, способным взять на себя законную опеку над ребенком, родителем-опекуном или законный опекун получает помощь от местного отдела социальных служб в передаче заботы и опеки над ребенком уполномоченному органу посредством письменного документа в соответствии с положениями настоящего раздела, в котором предусматривается, что передача не вступает в силу до тех пор, пока родитель или законный опекун умирает, становится недееспособным или недееспособным, как это определено в подраздел первый статьи тысяча семьсот двадцать шестой акта о судебном разбирательстве суррогатной матери .

(ii) Если местное должностное лицо социальных служб определяет, что ребенок подвергается значительному риску передачи на попечение и опеку местного комиссара социальных служб в течение восемнадцати месяцев сразу после проверки такого должностного лица, поскольку родитель-опекун или законный опекун страдает прогрессирующим хроническим или необратимо смертельным заболеванием, и у него есть родственник или близкий друг, указанный родителем-опекуном или законным опекуном, который может и желает взять на себя заботу и опеку над ребенком, но которому требуются услуги приемной семьи и их финансовая поддержка в соответствии с раздел триста девяносто восемь-а настоящей статьи родителю-опекуну или законному опекуну оказывает содействие местный отдел социальных служб в передаче ухода и опеки над ребенком уполномоченному органу посредством письменного документа в соответствии с положениями настоящей статьи.Такой документ должен предусматривать, что передача опеки не вступает в силу до тех пор, пока родитель или законный опекун не умрет, не станет недееспособным или недееспособным, как это определено в подраздел первый статьи тысяча семьсот двадцать шестой акта о судебном разбирательстве суррогатной матери . Сотрудник социальных служб, обладающий иной квалификацией, должен помочь лицу, назначенному принять на себя заботу и опеку над ребенком, пройти сертификацию в качестве приемного родителя.

(iii)  Должностное лицо местной социальной службы, которое принимает или предлагает принять заботу и опеку над ребенком посредством письменного документа, оформленного в соответствии с настоящим параграфом, должно, в соответствии с раздел триста пятьдесят восемь-а настоящей главы, подать ходатайство в суд по семейным делам округа или города, в котором находится офис местного должностного лица социальных служб, об утверждении такого письменного документа.Письменный акт, составленный в соответствии с настоящим пунктом и утвержденный в соответствии с раздел триста пятьдесят восемь-а настоящей главы действует до тех пор, пока суд не рассмотрит вопрос о помещении ребенка в соответствии со статьей 10-А закона о суде по семейным делам. Статус ребенка, на которого распространяется такой документ, пересматривается судом в соответствии со статьей 10-А закона о суде по семейным делам.

(iv) После получения уведомления от родителя-опекуна или законного опекуна о том, что родитель или законный опекун больше не является недееспособным или недееспособным и что родитель или законный опекун требует немедленного возвращения ребенка, район социальных служб должен вернуть такое ребенка родителю или законному опекуну в течение десяти дней с момента получения уведомления, за исключением случаев, когда в соответствии с частями второй, пятой или седьмой статьи десятой закона о суде по семейным делам вынесено противоположное постановление суда.

26 Кодекс США § 384 — Ограничение на использование потерь до приобретения для компенсации встроенной прибыли | Кодекс США | Закон США

Поправки

1989 г. — подразд. (е)(1). Паб. L. 101–239 заменил «встроенное усиление» на «встроенное усиление».

1988 г. — Подразд. (а). Паб. L. 100–647, §2004(m)(1)(A), с поправками в пп. (а) как правило, внесение изменений в вещество и структуру.

Подразд. (б). Паб. Законодательство L. 100–647, §2004(m)(3) заменило «корпорации под общим контролем» на «50 процентов прибыли корпорации» в заголовке и тексте в целом.До внесения поправок текст гласил: «Подраздел (а) не применяется, если более 50 процентов акций (по количеству голосов и по стоимости) прибыльной корпорации принадлежало в течение 5-летнего периода, заканчивающегося на дату приобретения —

.

«(1) в любом случае, описанном в подразделе (а)(1), членами аффилированной группы, указанной в подразделе (а)(1), или

«(2) в любом случае, описанном в подразделе (а)(2), приобретающей корпорацией или членами аффилированной группы такой приобретающей корпорации.

Для целей предыдущего предложения акции, описанные в разделе 1504(а)(4), не учитываются».

Подразд. (с)(1)(А). Паб. L. 100–647, §2004(m)(1)(D), заменено «подраздел (a)(1)(B)» на «подраздел (a)(2)».

Подразд. (с)(2). Паб. L. 100–647, §2004(m)(1)(C), с поправками в абз. (2) в целом. До внесения поправок в абз. (2) гласит следующее: «Термин «дата приобретения» означает дату, когда прибыльная корпорация становится членом аффилированной группы, или, в любом случае, описанном в подразделе (а)(2), дату распределения или передача при ликвидации или реорганизации.

Подразд. (с)(4)-(8). Паб. L. 100–647, §2004(m)(1)(B), переименованный пункт. (4) как (8) и добавлены пп. (4) — (7).

подсек. (д), (е). Паб. L. 100–647, §2004(m)(2), (4), заменено «корпорация» на «корпорация прибыли» в подразделе. (e)(2), переименованный в подраздел. (e) как (f), и добавлен пп. (е).

Дата вступления в силу

Паб. L. 100–203, раздел X, §10226(c), 22 декабря 1987 г., 101 Stat. 1330–416, при условии, что:

«Поправки, внесенные в этот раздел [вводящий в действие этот раздел], применяются в случаях, когда дата приобретения (как определено в разделе 384(c)(2) Налогового кодекса 1986 года, добавленного этим разделом) наступает после 15 декабря, 1987 год; за исключением того, что такие поправки не применяются в случае любой сделки в соответствии с— «(1)

обязывающий письменный договор, действующий до 15 декабря 1987 г. или ранее, или

«(2)

письмо о намерениях или соглашение о слиянии, подписанное 15 декабря 1987 г. или ранее.

Выборы для внесения поправок по Pub. Л. 100–647 Не применяется

Паб. L. 100–647, раздел II, §2004(m)(5), 10 ноября 1988 г., 102 Stat. 3607, при условии, что:

«В любом случае, когда дата приобретения (как определено в разделе 384(c)(2) Кодекса 1986 года с поправками, внесенными данным подразделом) наступает до 31 марта 1988 года, приобретающая корпорация может выбрать изменения, внесенные настоящим подпунктом, не применяются. Такой выбор должен быть сделан в порядке, установленном секретарем казначейства или его представителем, и должен быть сделан не позднее установленного срока (включая продление) для подачи декларации за налоговый год приобретающей корпорации в дата приобретения или дата, наступившая через 120 дней после даты вступления в силу настоящего Закона [ноябрь.10, 1989]. Такие выборы, однажды сделанные, не подлежат отмене».

Сессионный закон — Акты 2020 г.

Глава 384

АКТ, ОБЕСПЕЧИВАЮЩИЙ БЕЗОПАСНЫЙ ДОСТУП ПАЦИЕНТОВ К СКОРОЙ ПОМОЩИ.

Быть принятым Сенатом и Палатой представителей в Генеральном суде, собравшимися, и их полномочиями, как указано ниже:

РАЗДЕЛ 1. В главу 17 Общих законов настоящим вносятся изменения путем добавления следующего раздела: —

Раздел 21.Департамент общественного здравоохранения должен обнародовать правила, касающиеся доступа пациентов в отделения или отделения неотложной помощи больниц, которые требуют, чтобы все больницы в странах Содружества соответствовали минимальным критериям и стандартам, обеспечивающим безопасный, своевременный и доступный доступ пациентов в отделения или отделения неотложной помощи больниц в любое время. . Правила должны включать, но не ограничиваться: (a) критериями и стандартами, относящимися к: (1) разборчивым внутренним и наружным указателям; (2) внутреннее и наружное освещение; (3) передовые навигационные указатели; и (4) безопасность и мониторинг всех точек доступа отделения неотложной помощи; (b) минимальные требования для надлежащего наблюдения за безопасностью любой заметной двери или входа в больницу, которые запираются на ночь и через которые пациент может попытаться войти; и (c) любые другие меры безопасности, которые отделение сочтет необходимыми для обеспечения входа в отделение или отделение неотложной помощи в дневное или ночное время.

При обнародовании правил отделение должно: (a) обеспечить, чтобы все пациенты, в том числе пациенты на всех уровнях физических, сенсорных и мозговых функций, имели доступ к отделениям или отделениям неотложной помощи больниц; и (b) рассмотреть самые последние опубликованные отраслевые стандарты и передовой опыт, включая, помимо прочего, стандарты в соответствии с федеральным законом об американцах с ограниченными возможностями, местные кодексы, правила, включая правила, обнародованные архитектурным советом по доступу, а также любые руководства или ресурсы Facility Guidelines Institute Inc.и Международная ассоциация безопасности и охраны здоровья.

РАЗДЕЛ 2.  Министерство общественного здравоохранения должно созвать рабочую группу по доступу пациентов в отделения или отделения неотложной помощи больницы, чтобы сообщить и дать рекомендации для информирования правил, требуемых в соответствии с разделом 21 главы 17 Общих законов. Рабочая группа должна представить свой отчет, включая любые рекомендации, секретарям сената и палаты представителей, комитетам палаты и сената по путям и средствам, объединенному комитету по общественному здравоохранению и департаменту общественного здравоохранения не более чем через 180 дней после прекращения действия объявления губернатором 10 марта 2020 года чрезвычайного положения.

РАЗДЕЛ 3.  Министерство общественного здравоохранения должно обнародовать правила, требуемые в соответствии с разделом 21 главы 17 Общих законов, не позднее, чем через 1 год после прекращения действия объявления губернатором чрезвычайного положения от 10 марта 2020 года. Правила должны основываться на отчете и рекомендациях рабочей группы по доступу пациентов в отделения неотложной помощи больниц или отделения, созданные в соответствии с разделом 2.

Утвержден 15 января 2021 г.

Конгресс.правительство | Библиотека Конгресса

Раздел протокола Конгресса Ежедневный дайджест Сенат дом Расширения замечаний

Замечания участников Автор Any House MemberАдамс, Альма С. [D-NC] Адерхольт, Роберт Б. [R-AL] Агилар, Пит [D-CA] Аллен, Рик В. [R-GA] Оллред, Колин З. [D-TX] Амодеи, Марк Э. [R -NV] Армстронг, Келли [R-ND] Аррингтон, Джоди С. [R-TX] Окинклосс, Джейк [D-MA] Эксн, Синтия [D-IA] Бабин, Брайан [R-TX] Бэкон, Дон [R -NE] Бэрд, Джеймс Р. [R-IN] Балдерсон, Трой [R-OH] Бэнкс, Джим [R-IN] Барр, Энди [R-KY] Барраган, Нанетт Диаз [D-CA] Басс, Карен [ D-CA] Битти, Джойс [D-OH] Бенц, Клифф [R-OR] Бера, Ами [D-CA] Бергман, Джек [R-MI] Бейер, Дональд С.-младший [D-VA] Байс , Стефани И. [R-OK] Биггс, Энди [R-AZ] Билиракис, Гас М.[R-FL] Бишоп, Дэн [R-NC] Бишоп, Сэнфорд Д., младший [D-GA] Блюменауэр, Эрл [D-OR] Блант Рочестер, Лиза [D-DE] Боберт, Лорен [R-CO ] Бонамичи, Сюзанна [D-OR] Бост, Майк [R-IL] Бурдо, Кэролайн [D-GA] Боуман, Джамаал [D-NY] Бойл, Брендан Ф. [D-PA] Брэди, Кевин [R-TX ] Брукс, Мо [R-AL] Браун, Энтони Г. [D-MD] Браун, Шонтел М. [D-OH] Браунли, Джулия [D-CA] Бьюкенен, Верн [R-FL] Бак, Кен [R -CO] Бакшон, Ларри [R-IN] Бадд, Тед [R-NC] Берчетт, Тим [R-TN] Берджесс, Майкл С. [R-TX] Буш, Кори [D-MO] Бустос, Чери [D -ИЛ] Баттерфилд, Г.К. [D-NC] Калверт, Кен [R-CA] Каммак, Кэт [R-FL] Карбахал, Салуд О. [D-CA] Карденас, Тони [D-CA] Кэри, Майк [R-OH] Карл , Джерри Л. [R-AL] Карсон, Андре [D-IN] Картер, Эрл Л. «Бадди» [R-GA] Картер, Джон Р. [R-TX] Картер, Трой [D-LA] Картрайт, Мэтт [D-PA] Кейс, Эд [D-HI] Кастен, Шон [D-IL] Кастор, Кэти [D-FL] Кастро, Хоакин [D-TX] Коуторн, Мэдисон [R-NC] Шабо, Стив [ R-OH] Чейни, Лиз [R-WY] Черфилус-МакКормик, Шейла [D-FL] Чу, Джуди [D-CA] Чичиллин, Дэвид Н. [D-RI] Кларк, Кэтрин М. [D-MA] Кларк, Иветт Д.[D-NY] Кливер, Эмануэль [D-MO] Клайн, Бен [R-VA] Клауд, Майкл [R-TX] Клайберн, Джеймс Э. [D-SC] Клайд, Эндрю С. [R-GA] Коэн , Стив [D-TN] Коул, Том [R-OK] Комер, Джеймс [R-KY] Коннолли, Джеральд Э. [D-VA] Купер, Джим [D-TN] Корреа, Дж. Луис [D-CA ] Коста, Джим [D-CA] Кортни, Джо [D-CT] Крейг, Энджи [D-MN] Кроуфорд, Эрик А. «Рик» [R-AR] Креншоу, Дэн [R-TX] Крист, Чарли [ D-FL] Кроу, Джейсон [D-CO] Куэльяр, Генри [D-TX] Кертис, Джон Р. [R-UT] Дэвидс, Шарис [D-KS] Дэвидсон, Уоррен [R-OH] Дэвис, Дэнни К. [D-IL] Дэвис, Родни [R-IL] Дин, Мадлен [D-PA] ДеФацио, Питер А.[D-OR] ДеГетт, Диана [D-CO] ДеЛауро, Роза Л. [D-CT] ДельБен, Сьюзан К. [D-WA] Дельгадо, Антонио [D-NY] Демингс, Вэл Батлер [D-FL] ДеСольнье, Марк [D-CA] ДеЖарле, Скотт [R-TN] Дойч, Теодор Э. [D-FL] Диас-Баларт, Марио [R-FL] Дингелл, Дебби [D-MI] Доггетт, Ллойд [D- TX] Дональдс, Байрон [R-FL] Дойл, Майкл Ф. [D-PA] Дункан, Джефф [R-SC] Данн, Нил П. [R-FL] Эллзи, Джейк [R-TX] Эммер, Том [ R-MN] Эскобар, Вероника [D-TX] Эшу, Анна Г. [D-CA] Эспайлат, Адриано [D-NY] Эстес, Рон [R-KS] Эванс, Дуайт [D-PA] Фэллон, Пэт [ R-TX] Финстра, Рэнди [R-IA] Фергюсон, А.Дрю, IV [R-GA] Фишбах, Мишель [R-MN] Фицджеральд, Скотт [R-WI] Фицпатрик, Брайан К. [R-PA] Флейшманн, Чарльз Дж. «Чак» [R-TN] Флетчер, Лиззи [D-TX] Фортенберри, Джефф [R-NE] Фостер, Билл [D-IL] Фокс, Вирджиния [R-NC] Франкель, Лоис [D-FL] Франклин, К. Скотт [R-FL] Фадж, Марсия Л. [D-OH] Фулчер, Расс [R-ID] Гаетц, Мэтт [R-FL] Галлахер, Майк [R-WI] Галлего, Рубен [D-AZ] Гараменди, Джон [D-CA] Гарбарино, Эндрю Р. [R-NY] Гарсия, Хесус Г. «Чуй» [D-IL] Гарсия, Майк [R-CA] Гарсия, Сильвия Р. [D-TX] Гиббс, Боб [R-OH] Хименес, Карлос А. .[R-FL] Гомерт, Луи [R-TX] Голден, Джаред Ф. [D-ME] Гомес, Джимми [D-CA] Гонсалес, Тони [R-TX] Гонсалес, Энтони [R-OH] Гонсалес, Висенте [D-TX] Гонсалес-Колон, Дженниффер [R-PR] Гуд, Боб [R-VA] Гуден, Лэнс [R-TX] Госар, Пол А. [R-AZ] Готхаймер, Джош [D-NJ] Грейнджер , Кей [R-TX] Грейвс, Гаррет [R-LA] Грейвс, Сэм [R-MO] Грин, Эл [D-TX] Грин, Марк Э. [R-TN] Грин, Марджори Тейлор [R-GA] Гриффит, Х. Морган [R-VA] Грихальва, Рауль М. [D-AZ] Гротман, Гленн [R-WI] Гест, Майкл [R-MS] Гатри, Бретт [R-KY] Хааланд, Дебра А.[D-NM] Хагедорн, Джим [R-MN] Хардер, Джош [D-CA] Харрис, Энди [R-MD] Харшбаргер, Диана [R-TN] Харцлер, Вики [R-MO] Гастингс, Элси Л. [D-FL] Хейс, Джахана [D-CT] Херн, Кевин [R-OK] Херрелл, Иветт [R-NM] Эррера Бейтлер, Хайме [R-WA] Хайс, Джоди Б. [R-GA] Хиггинс, Брайан [D-NY] Хиггинс, Клэй [R-LA] Хилл, Дж. Френч [R-AR] Хаймс, Джеймс А. [D-CT] Хинсон, Эшли [R-IA] Холлингсворт, Трей [R-IN] Хорсфорд, Стивен [D-NV] Хулахан, Крисси [D-PA] Хойер, Стени Х. [D-MD] Хадсон, Ричард [R-NC] Хаффман, Джаред [D-CA] Хьюзенга, Билл [R-MI] Исса, Даррелл Э.[R-CA] Джексон Ли, Шейла [D-TX] Джексон, Ронни [R-TX] Джейкобс, Крис [R-NY] Джейкобс, Сара [D-CA] Джаяпал, Прамила [D-WA] Джеффрис, Хаким С. [D-NY] Джонсон, Билл [R-OH] Джонсон, Дасти [R-SD] Джонсон, Эдди Бернис [D-TX] Джонсон, Генри С. «Хэнк» младший [D-GA] Джонсон, Майк [R-LA] Джонс, Мондер [D-NY] Джордан, Джим [R-OH] Джойс, Дэвид П. [R-OH] Джойс, Джон [R-PA] Кахеле, Кайалии [D-HI] Каптур , Марси [D-OH] Катко, Джон [R-NY] Китинг, Уильям Р. [D-MA] Келлер, Фред [R-PA] Келли, Майк [R-PA] Келли, Робин Л. [D-IL ] Келли, Трент [R-MS] Ханна, Ро [D-CA] Килди, Дэниел Т.[D-MI]Килмер, Дерек [D-WA]Ким, Энди [D-NJ]Ким, Янг [R-CA]Кинд, Рон [D-WI]Кинзингер, Адам [R-IL]Киркпатрик, Энн [D -AZ] Кришнамурти, Раджа [D-IL] Кастер, Энн М. [D-NH] Кустофф, Дэвид [R-TN] ЛаХуд, Дарин [R-IL] ЛаМальфа, Дуг [R-CA] Лэмб, Конор [D -PA] Ламборн, Дуг [R-CO] Ланжевен, Джеймс Р. [D-RI] Ларсен, Рик [D-WA] Ларсон, Джон Б. [D-CT] Латта, Роберт Э. [R-OH] ЛаТернер , Джейк [R-KS] Лоуренс, Бренда Л. [D-MI] Лоусон, Эл, младший [D-FL] Ли, Барбара [D-CA] Ли, Сьюзи [D-NV] Леже Фернандес, Тереза ​​[D -NM] Леско, Дебби [R-AZ] Летлоу, Джулия [R-LA] Левин, Энди [D-MI] Левин, Майк [D-CA] Лью, Тед [D-CA] Лофгрен, Зои [D-CA] ] Лонг, Билли [R-MO] Лоудермилк, Барри [R-GA] Ловенталь, Алан С.[D-CA] Лукас, Фрэнк Д. [R-OK] Люткемейер, Блейн [R-MO] Лурия, Элейн Г. [D-VA] Линч, Стивен Ф. [D-MA] Мейс, Нэнси [R-SC ] Малиновски, Том [D-NJ] Маллиотакис, Николь [R-NY] Мэлони, Кэролин Б. [D-NY] Мэлони, Шон Патрик [D-NY] Манн, Трейси [R-KS] Мэннинг, Кэти Э. [ D-NC] Мэсси, Томас [R-KY] Маст, Брайан Дж. [R-FL] Мацуи, Дорис О. [D-CA] МакБат, Люси [D-GA] Маккарти, Кевин [R-CA] Маккол, Майкл Т. [R-TX] Макклейн, Лиза К. [R-MI] МакКлинток, Том [R-CA] Макколлум, Бетти [D-MN] МакИчин, А. Дональд [D-VA] Макговерн, Джеймс П.[D-MA] МакГенри, Патрик Т. [R-NC] МакКинли, Дэвид Б. [R-WV] МакМоррис Роджерс, Кэти [R-WA] МакНерни, Джерри [D-CA] Микс, Грегори В. [D- Нью-Йорк] Мейер, Питер [R-MI] Менг, Грейс [D-NY] Мейзер, Дэниел [R-PA] Мфуме, Квейси [D-MD] Миллер, Кэрол Д. [R-WV] Миллер, Мэри Э. [ R-IL] Миллер-Микс, Марианнетт [R-IA] Муленаар, Джон Р. [R-MI] Муни, Александр X. [R-WV] Мур, Барри [R-AL] Мур, Блейк Д. [R- UT] Мур, Гвен [D-WI] Морелл, Джозеф Д. [D-NY] Моултон, Сет [D-MA] Мрван, Фрэнк Дж. [D-IN] Маллин, Маркуэйн [R-OK] Мерфи, Грегори [ R-NC] Мерфи, Стефани Н.[D-FL] Надлер, Джеррольд [D-NY] Наполитано, Грейс Ф. [D-CA] Нил, Ричард Э. [D-MA] Негус, Джо [D-CO] Нельс, Трой Э. [R-TX ] Ньюхаус, Дэн [R-WA] Ньюман, Мари [D-IL] Норкросс, Дональд [D-NJ] Норман, Ральф [R-SC] Нортон, Элеонора Холмс [D-DC] Нуньес, Девин [R-CA] О’Халлеран, Том [D-AZ] Обернольте, Джей [R-CA] Окасио-Кортес, Александрия [D-NY] Омар, Ильхан [D-MN] Оуэнс, Берджесс [R-UT] Палаццо, Стивен М. [ R-MS] Паллоне, Фрэнк-младший [D-NJ] Палмер, Гэри Дж. [R-AL] Панетта, Джимми [D-CA] Паппас, Крис [D-NH] Паскрелл, Билл-младший [D- Нью-Джерси] Пейн, Дональд М., младший [D-NJ] Пелоси, Нэнси [D-CA] Пенс, Грег [R-IN] Перлмуттер, Эд [D-CO] Перри, Скотт [R-PA] Питерс, Скотт Х. [D-CA] Пфлюгер, Август [R-TX] Филлипс, Дин [D-MN] Пингри, Челли [D-ME] Пласкетт, Стейси Э. [D-VI] Покан, Марк [D-WI] Портер, Кэти [D-CA] Поузи, Билл [R-FL] Прессли, Аянна [D-MA] Прайс, Дэвид Э. [D-NC] Куигли, Майк [D-IL] Радеваген, Аумуа Амата Коулман [R-AS] Раскин, Джейми [D- MD] Рид, Том [R-NY] Решенталер, Гай [R-PA] Райс, Кэтлин М. [D-NY] Райс, Том [R-SC] Ричмонд, Седрик Л. [D-LA] Роджерс, Гарольд [ R-KY] Роджерс, Майк Д.[R-AL] Роуз, Джон В. [R-TN] Розендейл-старший, Мэтью М. [R-MT] Росс, Дебора К. [D-NC] Роузер, Дэвид [R-NC] Рой, Чип [R -TX] Ройбал-Аллард, Люсиль [D-CA]Руис, Рауль [D-CA]Рупперсбергер, CA Датч [D-MD]Раш, Бобби Л. [D-IL]Резерфорд, Джон Х. [R-FL] Райан, Тим [D-OH] Саблан, Грегорио Килили Камачо [D-MP] Салазар, Мария Эльвира [R-FL] Сан-Николас, Майкл FQ [D-GU] Санчес, Линда Т. [D-CA] Сарбейнс, Джон П. [D-MD] Скализ, Стив [R-LA] Скэнлон, Мэри Гей [D-PA] Шаковски, Дженис Д. [D-IL] Шифф, Адам Б. [D-CA] Шнайдер, Брэдли Скотт [D -IL] Шредер, Курт [D-OR] Шриер, Ким [D-WA] Швайкерт, Дэвид [R-AZ] Скотт, Остин [R-GA] Скотт, Дэвид [D-GA] Скотт, Роберт С.«Бобби» [D-VA] Сешнс, Пит [R-TX] Сьюэлл, Терри А. [D-AL] Шерман, Брэд [D-CA] Шеррилл, Мики [D-NJ] Симпсон, Майкл К. [R- ID] Сиры, Альбио [D-NJ] Слоткин, Элисса [D-MI] Смит, Адам [D-WA] Смит, Адриан [R-NE] Смит, Кристофер Х. [R-NJ] Смит, Джейсон [R- MO] Смакер, Ллойд [R-PA] Сото, Даррен [D-FL] Спанбергер, Эбигейл Дэвис [D-VA] Спартц, Виктория [R-IN] Спейер, Джеки [D-CA] Стэнсбери, Мелани Энн [D- NM] Стэнтон, Грег [D-AZ] Штаубер, Пит [R-MN] Стил, Мишель [R-CA] Стефаник, Элиз М. [R-NY] Стайл, Брайан [R-WI] Штойбе, В.Грегори [R-FL] Стивенс, Хейли М. [D-MI] Стюарт, Крис [R-UT] Стиверс, Стив [R-OH] Стрикленд, Мэрилин [D-WA] Суоцци, Томас Р. [D-NY] Суолвелл, Эрик [D-CA] Такано, Марк [D-CA] Тейлор, Ван [R-TX] Тенни, Клаудия [R-NY] Томпсон, Бенни Г. [D-MS] Томпсон, Гленн [R-PA] Томпсон, Майк [D-CA] Тиффани, Томас П. [R-WI] Тиммонс, Уильям Р. IV [R-SC] Титус, Дина [D-NV] Тлаиб, Рашида [D-MI] Тонко, Пол [D -NY] Торрес, Норма Дж. [D-CA] Торрес, Ричи [D-NY] Трэхан, Лори [D-MA] Троун, Дэвид Дж. [D-MD] Тернер, Майкл Р. [R-OH] Андервуд , Лорен [D-IL] Аптон, Фред [R-MI] Валадао, Дэвид Г. [R-CA] Ван Дрю, Джефферсон [R-NJ] Ван Дайн, Бет [R-TX] Варгас, Хуан [D-CA] Визи, Марк А. [D-TX] Вела, Филемон [D-TX] Веласкес , Нидия М. [D-NY] Вагнер, Энн [R-MO] Уолберг, Тим [R-MI] Валорски, Джеки [R-IN] Вальц, Майкл [R-FL] Вассерман Шульц, Дебби [D-FL] Уотерс, Максин [D-CA] Уотсон Коулман, Бонни [D-NJ] Вебер, Рэнди К. старший [R-TX] Вебстер, Дэниел [R-FL] Уэлч, Питер [D-VT] Венструп, Брэд Р. [R-OH] Вестерман, Брюс [R-AR] Векстон, Дженнифер [D-VA] Уайлд, Сьюзен [D-PA] Уильямс, Никема [D-GA] Уильямс, Роджер [R-TX] Уилсон, Фредерика С. .[D-FL] Уилсон, Джо [R-SC] Виттман, Роберт Дж. [R-VA] Вомак, Стив [R-AR] Райт, Рон [R-TX] Ярмут, Джон А. [D-KY] Янг , Дон [R-AK] Зелдин, Ли М. [R-NY] Любой член Сената Болдуин, Тэмми [D-WI] Баррассо, Джон [R-WY] Беннет, Майкл Ф. [D-CO] Блэкберн, Марша [ R-TN] Блюменталь, Ричард [D-CT] Блант, Рой [R-MO] Букер, Кори А. [D-NJ] Бузман, Джон [R-AR] Браун, Майк [R-IN] Браун, Шеррод [ D-OH] Берр, Ричард [R-NC] Кантвелл, Мария [D-WA] Капито, Шелли Мур [R-WV] Кардин, Бенджамин Л. [D-MD] Карпер, Томас Р. [D-DE] Кейси , Роберт П., младший [D-PA] Кэссиди, Билл [R-LA] Коллинз, Сьюзен М. [R-ME] Кунс, Кристофер А. [D-DE] Корнин, Джон [R-TX] Кортес Масто, Кэтрин [D -NV] Коттон, Том [R-AR] Крамер, Кевин [R-ND] Крапо, Майк [R-ID] Круз, Тед [R-TX] Дейнс, Стив [R-MT] Дакворт, Тэмми [D-IL ] Дурбин, Ричард Дж. [D-IL] Эрнст, Джони [R-IA] Файнштейн, Дайэнн [D-CA] Фишер, Деб [R-NE] Гиллибранд, Кирстен Э. [D-NY] Грэм, Линдси [R -SC] Грассли, Чак [R-IA] Хагерти, Билл [R-TN] Харрис, Камала Д. [D-CA] Хассан, Маргарет Вуд [D-NH] Хоули, Джош [R-MO] Генрих, Мартин [ D-NM] Хикенлупер, Джон У.[D-CO] Хироно, Мэйзи К. [D-HI] Хувен, Джон [R-ND] Хайд-Смит, Синди [R-MS] Инхоф, Джеймс М. [R-OK] Джонсон, Рон [R-WI ] Кейн, Тим [D-VA] Келли, Марк [D-AZ] Кеннеди, Джон [R-LA] Кинг, Ангус С.-младший [I-ME] Клобучар, Эми [D-MN] Лэнкфорд, Джеймс [ R-OK] Лихи, Патрик Дж. [D-VT] Ли, Майк [R-UT] Леффлер, Келли [R-GA] Лухан, Бен Рэй [D-NM] Ламмис, Синтия М. [R-WY] Манчин , Джо, III [D-WV] Марки, Эдвард Дж. [D-MA] Маршалл, Роджер [R-KS] МакКоннелл, Митч [R-KY] Менендес, Роберт [D-NJ] Меркли, Джефф [D-OR ] Моран, Джерри [R-KS] Мурковски, Лиза [R-AK] Мерфи, Кристофер [D-CT] Мюррей, Пэтти [D-WA] Оссофф, Джон [D-GA] Падилья, Алекс [D-CA] Пол , Рэнд [R-KY] Питерс, Гэри С.[D-MI] Портман, Роб [R-OH] Рид, Джек [D-RI] Риш, Джеймс Э. [R-ID] Ромни, Митт [R-UT] Розен, Джеки [D-NV] Раундс, Майк [R-SD] Рубио, Марко [R-FL] Сандерс, Бернард [I-VT] Сассе, Бен [R-NE] Шац, Брайан [D-HI] Шумер, Чарльз Э. [D-NY] Скотт, Рик [R-FL] Скотт, Тим [R-SC] Шахин, Жанна [D-NH] Шелби, Ричард С. [R-AL] Синема, Кирстен [D-AZ] Смит, Тина [D-MN] Стабеноу, Дебби [D-MI] Салливан, Дэн [R-AK] Тестер, Джон [D-MT] Тьюн, Джон [R-SD] Тиллис, Томас [R-NC] Туми, Патрик [R-PA] Тубервиль, Томми [R -AL] Ван Холлен, Крис [D-MD] Уорнер, Марк Р.[D-VA] Уорнок, Рафаэль Г. [D-GA] Уоррен, Элизабет [D-MA] Уайтхаус, Шелдон [D-RI] Уикер, Роджер Ф. [R-MS] Уайден, Рон [D-OR] Янг , Тодд [R-IN]

Кодекс канонического права — Книга II — Народ Божий

КОДЕКС КАНОНИЧЕСКОГО ПРАВА

 

КНИГА II. НАРОД БОЖИЙ

ЧАСТЬ II. ИЕРАРХИЧЕСКАЯ КОНСТИТУЦИЯ ЦЕРКВИ

РАЗДЕЛ II. ОТДЕЛЬНЫЕ ЦЕРКВИ И ИХ ГРУППЫ

 

РАЗДЕЛ I.

ОТДЕЛЬНЫЕ ЦЕРКВИ И ВЛАСТЬ, УСТАНОВЛЕННАЯ В НИХ (Cann. 368 — 430)

ГЛАВА I.

ОТДЕЛЬНЫЕ ЦЕРКВИ

Can. 368 — Частные церкви, в которых и из которых существует единая и единственная Католическая Церковь, суть прежде всего епархии, которым, если не очевидно иного, уподобляются территориальная прелатура и территориальное аббатство, апостольское викариатство и апостольская префектура, и апостольская администрация возводилась стабильно.

Кан. 369 — Епархия есть часть народа Божия, вверенная епископу для пастырства при содействии пресвитериума, дабы, прилепившись к своему пастырю и собираясь им в Святом Духе через Евангелие и Евхаристию, она составляет особую церковь, в которой действительно присутствует и действует единая, святая, кафолическая и апостольская Церковь Христова.

Кан. 370 — Территориальная прелатура или территориальное аббатство есть определенная часть народа Божия, которая определена территориально и забота о которой, в силу особых обстоятельств, возложена на какого-либо прелата или аббата, который управляет ею как ее настоящий пастырь, подобно диоцезному епископу.

Кан. 371 § 1. Апостольское викариатство или апостольская префектура — это определенная часть народа Божия, которая еще не была учреждена как епархия в силу особых обстоятельств и которая для пастырства доверена апостольскому викарию или апостольскому префекту, который управляет ею от имени Верховного понтифика.

§2. Апостольская администрация — это определенная часть народа Божия, которая не учреждена в качестве епархии Верховным Первосвященником по особым и особо веским причинам и пастырское попечение о которой возложено на апостольского администратора, который управляет ею от имени Верховного Первосвященника. .

Кан. 372 § 1. Как правило, часть народа Божия, составляющая епархию или иную особую церковь, ограничивается определенной территорией, так что в нее входят все верующие, проживающие на этой территории.

§2. Тем не менее, если, по мнению верховной власти Церкви, после того, как были заслушаны конференции заинтересованных епископов, это представляется благоприятным, на той же территории могут быть воздвигнуты отдельные церкви, отличающиеся обрядом верных или по какой-либо другой подобной причине.

Кан. 373 Только верховная власть может возводить отдельные церкви; законно возведенные обладают правосубъектностью по самому закону.

Кан. 374 § 1. Каждая епархия или другая отдельная церковь должна быть разделена на отдельные части или приходы.

§2. Для развития пастырского попечения совместными действиями несколько соседних приходов могут быть объединены в специальные группы, например, forane vicariates.

ГЛАВА II.

СЛОНЫ

Ст.1.

ЕПИСКОПЫ В ЦЕЛОМ

Кан. 375 § 1. Епископы, которые по божественному установлению наследуют место апостолов через Святого Духа, данного им, поставлены пастырями в Церкви, так что они являются учителями вероучения, священниками священного служения и служителями управления.

§2. Благодаря самой епископской хиротонии епископы получают с функцией освящения также функции обучения и управления; однако по своей природе они могут осуществляться только в иерархическом общении с главой и членами коллегии.

Кан. 376 — Епископы, которым поручено попечение о какой-либо епархии, называются диоцезными; другие называются титульными.

Кан. 377 § 1. Верховный понтифик свободно назначает епископов или утверждает законно избранных.

§2. По крайней мере каждые три года епископы церковной провинции или, если того требуют обстоятельства, конференции епископов тайно и по общему совету составляют список пресвитеров, включая даже членов институтов посвященной жизни, которые более подходит для епископата.Они должны послать его Апостольскому Престолу без ущерба для права каждого епископа в отдельности сообщать Апостольскому Престолу имена пресвитеров, которых он считает достойными и подходящими для епископского служения.

§3. Если законным образом не установлено иное, всякий раз, когда должен быть назначен диоцезный епископ или епископ-соадъютор, в отношении того, что называется ternus, которое должно быть предложено Апостольскому Престолу, папский легат должен искать индивидуально и сообщать Апостольскому Престолу вместе со своим собственным мнение о предложениях митрополита и суфражисток провинции, к которой относится епархия, которая должна быть предоставлена, или с которой она объединена в какую-либо группу, а также предложения президента конференции епископов. Кроме того, папский легат должен заслушать некоторых членов коллегии консультантов и капитула собора и, если он сочтет это целесообразным, также индивидуально и тайно узнать мнение других как из светского, так и из несветского духовенства, а также из мирянин, выдающийся мудростью.

§4. Если иное не установлено на законных основаниях, диоцезный Епископ, решивший, что в его епархии должен быть назначен помощник, должен предложить Апостольскому Престолу список по крайней мере из трех пресвитеров, более подходящих для этой должности.

§5. В дальнейшем гражданским властям не предоставляются никакие права и привилегии избрания, выдвижения, представления или назначения епископов.

Кан. 378 § 1. В отношении годности кандидата во епископы требуется, чтобы он был:

1/ выдающимся непоколебимой верой, добрыми нравами, благочестием, ревностью о душах, мудростью, благоразумием и человеческими добродетелями и наделенными другими качествами которые делают его подходящим для выполнения рассматриваемой должности;

2/ с хорошей репутацией;

3/ не моложе тридцати пяти лет;

4/ рукоположен в пресвитеры не менее чем на пять лет;

5/ иметь степень доктора или, по крайней мере, лиценциата в области священного писания, богословия или канонического права в институте высшего образования, утвержденного Апостольским Престолом, или, по крайней мере, действительно быть экспертом в тех же дисциплинах.

§2. Окончательное решение о пригодности того, кто будет продвигаться, принадлежит Апостольскому Престолу.

Кан. 379 — Если ему не препятствует законное препятствие, тот, кто был возведен в епископы, должен получить епископскую хиротонию в течение трех месяцев после получения апостольского послания и до того, как он вступит во владение своей должностью.

Кан. 380 — Прежде чем он вступит в каноническое владение своим чином, продвигаемый должен исповедовать веру и принести присягу на верность Апостольскому Престолу в соответствии с формулой, утвержденной Апостольским Престолом.

Арт. 2.

ЕПИСКОПЫ

Кан. 381 § 1. Епархиальный Епископ во вверенной ему епархии имеет всю обычную, собственную и непосредственную власть, которая требуется для осуществления его пастырской функции, за исключением случаев, которые законом или указом Верховного понтифика оставлены за верховной властью или другим церковным органом. орган власти.

§2. Те, кто возглавляет другие общины верующих, упомянутые в , могут. 368 приравниваются по закону к диоцезному епископу, если иное не вытекает из существа дела или из предписания закона.

Кан. 382 § 1. Тот, кто назначен епископом, не может приступить к осуществлению вверенной ему должности до того, как он канонически вступит во владение епархией. Тем не менее, он может занимать должности, которые он уже имел в той же епархии на момент повышения, без ущерба для предписания кан. 409, §2.

§2. Если ему не препятствует законное препятствие, тот, кто возведен в должность епархиального епископа, должен вступить в каноническое владение своей епархией в течение четырех месяцев после получения апостольского письма, если он еще не был рукоположен в епископы; если он уже был рукоположен, в течение двух месяцев со дня получения этого письма.

§3. Епископ вступает в каноническое владение епархией, когда он лично или через доверенное лицо предъявил апостольское послание в той же епархии коллегии советников в присутствии канцлера курии, который записывает это событие. В нововозводимых епархиях он вступает в каноническое владение, когда наблюдает за сообщением того же письма клиру и людям, присутствующим в соборном храме, со старшим пресвитером среди присутствующих, записывающих событие.

§4.Настоятельно рекомендуется, чтобы вступление во владение каноническим совершалось во время литургического действия в соборном храме в собрании духовенства и народа.

Кан. 383 § 1. Осуществляя пастырское служение, епархиальный архиерей должен проявлять заботу о всех верных христианах, вверенных его попечению, какого бы возраста, положения или национальности они ни были, живут ли они на территории или пребывают временно; он также должен распространять апостольский дух на тех, кто не в состоянии в достаточной мере использовать обычную пастырскую заботу из-за условий своей жизни, и на тех, кто больше не исповедует свою религию.

§2. Если в его епархии есть верующие иного чина, то он должен обеспечивать их духовные нужды либо через священников или приходы того же чина, либо через епископского викария.

§3. Он должен действовать гуманно и милосердно по отношению к братьям и сестрам, которые не находятся в полном общении с Католической Церковью, и должен способствовать экуменизму, как он понимается Церковью.

§4. Он должен считать некрещеных преданными ему в Господе, чтобы над ними сияло милосердие Христово, свидетелем которого епископ должен быть перед всеми людьми.

Кан. 384 — С особым усердием диоцезному Епископу надлежит прислуживать пресвитерам и слушать их как помощников и советников. Он должен защищать их права и заботиться о том, чтобы они правильно выполняли обязанности, присущие их государству, и чтобы им были доступны средства и учреждения, необходимые им для развития духовной и интеллектуальной жизни.

Он также должен позаботиться о том, чтобы им была обеспечена достойная поддержка и социальная помощь в соответствии с нормами закона.

Кан. 385 — Насколько это возможно, диоцезный Епископ должен поощрять призвания к различным служениям и к посвященной жизни, уделяя особое внимание священническим и миссионерским призваниям.

Кан. 386 § 1. Диоцезный Епископ, часто проповедующий лично, обязан предлагать и разъяснять верным истины веры, которым следует верить и применять к морали. Он также должен заботиться о том, чтобы предписания канонов о служении слова, особенно те, которые касаются проповеди и катехизации, тщательно соблюдались, чтобы все христианское учение было передано всем.

§2. Более подходящими средствами он должен твердо защищать целостность и единство веры, которой следует верить, признавая, тем не менее, справедливую свободу в дальнейшем исследовании ее истин.

Кан. 387 — Так как диоцезный Епископ помнит о своей обязанности являть пример святости в любви, смирении и простоте жизни, то он должен всячески способствовать святости верных Христу по надлежащему призванию каждого. Поскольку он является главным раздатчиком тайн Божиих, он должен постоянно стараться, чтобы верные христиане, вверенные его попечению, возрастали в благодати через совершение таинств и чтобы они понимали и жили пасхальной тайной.

Кан. 388 § 1. После того, как епархиальный епископ вступил во владение епархией, он должен служить мессу для вверенных ему людей каждое воскресенье и в другие обязательные праздничные дни в его регионе.

§2. Сам епископ должен лично служить и проводить мессу для народа в дни, указанные в § 1. Однако, если ему законно препятствуют в этом богослужении, он должен служить Мессы либо в те же дни через другой, либо в другие дни сам.

§3.Епископ, которому доверены другие епархии, кроме его собственной, даже под названием управления, выполняет обязательство, совершая одну Мессу для всех вверенных ему людей.

§4. Епископ, не выполнивший обязательство, упомянутое в §§ 1-3, должен как можно скорее провести столько месс для народа, сколько он пропустил.

Кан. 389 — Он должен часто председательствовать при совершении Пресвятой Евхаристии в кафедральном соборе или другом храме своей епархии, особенно в дни обязательных и других торжеств.

Кан. 390 — Диоцезный Епископ может исполнять понтификальные функции во всей своей епархии, но не за пределами своей епархии без явного или, по крайней мере, разумно предполагаемого согласия местного Ординария.

Кан. 391 § 1. Епархиальному архиерею принадлежит вверенная ему особая церковь с законодательной, исполнительной и судебной властью в соответствии с нормами права.

§2. Епископ сам осуществляет законодательную власть. Он осуществляет исполнительную власть либо лично, либо через генеральных или епископских викарий в соответствии с нормами права.Судебную власть он осуществляет либо лично, либо через судебного викария и судей в соответствии с нормами права.

Кан. 392 § 1. Поскольку он должен охранять единство вселенской Церкви, епископ обязан способствовать общей дисциплине всей Церкви и, следовательно, призывать к соблюдению всех церковных законов.

§2. Он должен проявлять бдительность, чтобы злоупотребления не вкрались в церковную дисциплину, особенно в отношении служения слова, совершения таинств и таинств, поклонения Богу и почитания святых и управления имуществом.

Кан. 393 — Диоцезный Епископ представляет свою епархию во всех ее юридических делах.

Кан. 394 § 1. Епископ должен поощрять различные формы апостольства в епархии и заботиться о том, чтобы во всей епархии или в ее отдельных округах все дела апостольства координировались под его руководством, с должным учетом надлежащего характера каждой из них. .

§2. Он должен настаивать на обязанности, которая обязывает верных осуществлять апостольство в соответствии с состоянием и способностями каждого, и призывать их участвовать в различных делах апостольства и помогать им в соответствии с потребностями места и времени.

Кан. 395 § 1. Даже если у епархиального архиерея есть коадъютор или помощник, он связан законом личного проживания в епархии.

§2. За исключением посещений ad limina, соборов, синодов епископов, конференций епископов, которые он должен посещать, или какой-либо другой обязанности, законно возложенной на него, он может отсутствовать в своей епархии по уважительной причине, но не более месяца, независимо от того, постоянно или с перерывами. , и при условии, что он позаботится о том, чтобы епархия не понесла ущерба от его отсутствия.

§3. Он не может отсутствовать в епархии в Рождество, Страстную неделю, Пасху, Пятидесятницу и Праздник Тела и Крови Христовых, кроме как по серьезной и неотложной причине.

§4. Если епископ незаконно отсутствует в епархии более шести месяцев, митрополит должен сообщить об этом Апостольскому Престолу; если это касается митрополита, то это должен сделать старший суфражист.

Кан. 396 § 1. Епископ обязан ежегодно посещать епархию полностью или частично, так что он посещает всю епархию не реже одного раза в пять лет либо лично, либо, если ему законно препятствуют, через епископа-коадьютора, помощника, генерального викария, епископский викарий или другой пресвитер.

§2. Епископу разрешается выбирать клириков, которых он предпочитает, в качестве спутников и помощников при посещении; любая противоположная привилегия или обычай осуждаются.

Кан. 397 § 1. Лица, католические учреждения, а также святыни и места, находящиеся на территории епархии, подлежат обычному епископскому посещению.

§2. Епископ может посещать членов религиозных институтов папского права и их дома только в случаях, предусмотренных законом.

Кан.398 — Епископ должен стремиться завершить пастырское посещение с должным усердием. Он должен заботиться о том, чтобы никому не обременять и не создавать трудностей из-за ненужных расходов.

Кан. 399 § 1. Каждые пять лет диоцезный Епископ обязан представлять Верховному Понтифику отчет о состоянии вверенной ему епархии по форме и в сроки, установленные Апостольским Престолом.

§2. Если год, установленный для представления отчета, целиком или частично приходится на первые два года его управления епархией, епископ может в этот раз воздержаться от составления и представления своего отчета.

Кан. 400 §1. Если Апостольский Престол не установил иного, в течение года, в течение которого он должен представить отчет Верховному понтифику, епархиальный епископ должен отправиться в Рим, чтобы поклониться гробницам блаженных апостолов Петра и Павла и предстать перед Римский понтифик.

§2. Епископ должен исполнить вышеупомянутое обязательство лично, если ему не препятствуют на законных основаниях. В таком случае он должен удовлетворять его через своего коадъютора, если таковой имеется, или помощника, или подходящего священника своей пресвитерии, проживающего в его епархии.

§3. Апостольский викарий может выполнить эту обязанность через доверенное лицо, даже проживающее в Риме. Это обязательство не связывает апостольского префекта.

Кан. 401 § 1. Епархиальному епископу, достигшему семидесятипятилетнего возраста, предлагается подать прошение об отставке с должности Верховному понтифику, который примет меры после того, как рассмотрит все обстоятельства.

§2. Епархиальному архиерею, ставшему менее способным исполнять свои обязанности по болезни или по какой-либо другой серьезной причине, настоятельно предлагается представить заявление об отставке с должности.

Кан. 402 § 1. Епископ, чья отставка от должности была принята, сохраняет титул почетного члена своей епархии и может сохранить место жительства в этой епархии, если он того пожелает, если только в некоторых случаях Апостольский Престол не постановит иначе из-за особых обстоятельств.

§2. Конференция епископов должна позаботиться о том, чтобы уходящему в отставку епископу была оказана надлежащая и достойная поддержка, уделяя внимание основной обязанности, связывающей епархию, в которой он служил.

Арт. 3.

СОАДЮТОР И ВСПОМОГАТЕЛЬНЫЕ ЕПИСКОПЫ

Кан. 403 § 1. Когда этого требуют пастырские нужды епархии, по просьбе епархиального архиерея должен быть назначен один или несколько вспомогательных епископов. Вспомогательный епископ не имеет права наследования.

§2. В более серьезных обстоятельствах, даже личного характера, епархиальному архиерею может быть придан вспомогательный архиерей, наделенный особыми полномочиями.

§3. Если это представляется более подходящим для Святого Престола, он может назначить ex officio епископа-коадьютора, который также обладает особыми способностями.Епископ-коадьютор имеет право наследования.

Кан. 404 §1. Епископ-коадьютор вступает во владение своим чином, когда он лично или через доверенное лицо предъявит апостольское письмо о назначении диоцезному епископу и коллегии советников в присутствии канцлера курии, который регистрирует это событие.

§2. Вспомогательный епископ вступает в должность, когда он предъявит апостольское письмо о назначении диоцезному епископу в присутствии канцлера курии, который регистрирует это событие.

§3. Однако, если диоцезному Епископу полностью препятствуют, достаточно, чтобы и Епископ-коадъютор, и Епископ-помощник предъявили апостольское письмо о назначении в коллегию советников в присутствии канцлера курии.

Кан. 405 § 1. Епископ-коадъютор и вспомогательный епископ имеют обязанности и права, которые определены в предписаниях следующих канонов и определены в грамоте об их назначении.

§2. Епископ-коадьютор и вспомогательный епископ, упомянутые в кан.403, § 2, помогать диоцезному Епископу во всем управлении диоцезом и заменять его, если он отсутствует или ему мешают.

Кан. 406 §1. Диоцезному Епископу надлежит назначить епископа-коадьютора и вспомогательного епископа, упомянутых в кан. 403, § 2 в качестве генерального викария. Более того, диоцезный архиерей должен вверять ему прежде других то, что по закону требует особого мандата.

§2. Если в Апостольском послании не предусмотрено иное и без ущерба для положения § 1, диоцезный Епископ должен назначать своих помощников или помощников генеральными викариями или, по крайней мере, епископскими викариями, в зависимости только от своего авторитета или авторитета епископа-коадъютора или вспомогательного епископа. епископ, упомянутый в кан.403, §2.

Кан. 407 § 1. Чтобы способствовать как можно больше настоящему и будущему благу епархии, диоцезный епископ, коадъютор и помощник, упомянутый в кан. 403, § 2, должны консультироваться друг с другом по вопросам большой важности.

§2. При рассмотрении дел большой важности, особенно пастырского характера, епархиальный архиерей должен прежде других желать посоветоваться с вспомогательными архиереями.

§3. Поскольку Епископ-соправитель и Епископ-помощник призваны участвовать в заботах диоцезного Епископа, они должны исполнять свои обязанности таким образом, чтобы действовать в согласии с ним в своих усилиях и намерениях.

Кан. 408 § 1. Епископ-коадъютор и вспомогательный епископ, которым не мешает справедливое препятствие, обязаны выполнять понтификальные и другие функции, которые обязан выполнять диоцезный Епископ, всякий раз, когда этого требует диоцезный Епископ.

§2. Диоцезному Епископу не следует по обыкновению передавать другому епископские права и функции, которые может осуществлять соадъютор или вспомогательный епископ.

Кан. 409 § 1. Когда епископская кафедра становится вакантной, епископ-коадьютор немедленно становится епископом той епархии, для которой он был назначен, при условии, что он законно завладел ею.

§2. Когда епископская кафедра вакантна и если компетентная власть не установила иного, вспомогательный епископ сохраняет все и только те полномочия и способности, которыми он обладал в качестве генерального викария или епископского викария, пока кафедра была заполнена, до тех пор, пока новый епископ не вступит во владение кафедрой. Если он не назначен на должность епархиального администратора, он должен осуществлять эту же власть, предоставленную законом, под руководством епархиального администратора, который осуществляет управление епархией.

Кан. 410 — Подобно диоцезному епископу, епископ-коадьютор и вспомогательный епископ обязаны проживать в диоцезе.

За исключением короткого времени, они не должны отсутствовать на нем, кроме как для выполнения каких-либо обязанностей вне епархии или в отпуске, который не должен превышать одного месяца.

Кан. 411 Предписания канн. 401 и 402, § 2 об отставке с должности применяются к коадьютору и вспомогательному епископу.

ГЛАВА III.

ПРЕПЯТСТВУЮЩИЙ СМОТРЕТЬ И СВОБОДНЫЙ СМОТРЕТЬ

Ст.1.

ПРЕПЯТСТВЕННОЕ СМ.

Can. 412 — Под епископским престолом понимается препятствие, если по причине плена, изгнания, изгнания или недееспособности диоцезный епископ явно лишен возможности выполнять свои пастырские функции в диоцезе, так что он не может общаться с теми, кто находится в его диоцезе, даже письмом.

Кан. 413 § 1. Когда кафедре препятствуют, епископ-коадъютор, если таковой имеется, осуществляет управление епархией, если только Святой Престол не постановил иначе. Если таковых нет или ему препятствуют, то управление переходит к вспомогательному архиерею, генеральному викарию, епископскому викарию или другому священнику по порядку лиц, установленному в списке, который епархиальный архиерей должен составить в кратчайший срок после овладение епархией.Список, который должен быть сообщен митрополиту, должен обновляться не реже одного раза в три года и храниться в тайне канцлером.

§2. Если нет епископа-коадъютора или ему мешают и список, упомянутый в § 1, недоступен, то коллегия советников должна избрать священника для управления епархией.

§3. Тот, кто принял на себя управление епархией в соответствии с нормой §§ 1 или 2, должен как можно скорее сообщить Святому Престолу о препятствующем престоле и функции, которую он взял на себя.

Кан. 414 — Тот, кто призван по норме кан. 413 осуществлять пастырское попечение о епархии временно и только на время, в течение которого епархии препятствуют, связан обязательствами и обладает полномочиями по осуществлению пастырского попечения о епархии, которыми по закону обладает диоцезный управляющий.

Кан. 415 — Если церковное наказание мешает диоцезному епископу исполнять свои обязанности, митрополит или, если такового нет или это касается его, суфражист, старший по продвижению, должен немедленно обратиться к Святому Престолу, чтобы он принял меры.

Арт. 2.

СВОБОДНЫЙ СМ.

Can. 416 — Епископская кафедра становится вакантной после смерти диоцезного епископа, отставки, принятой римским понтификом, перевода или лишения, доведенных до сведения епископа.

Кан. 417 — Все, что делает генеральный викарий или епископский викарий, имеет силу до тех пор, пока они не получат достоверного уведомления о смерти диоцезного епископа. Точно так же все, что делает диоцезный епископ, генеральный викарий или епископский викарий, имеет силу до тех пор, пока они не получат определенного уведомления о вышеупомянутых папских актах.

Кан. 418 § 1. После определенного уведомления о переводе епископ должен потребовать епархию, в которую он был переведен ( ad quam ), и вступить в каноническое владение ею в течение двух месяцев. Однако в тот день, когда он вступает во владение новой епархией, епархия, из которой он был переведен ( a qua ), становится вакантной.

§2. После определенного уведомления о переводе до канонического владения новой епархией переведенный епископ в епархии, из которой он был переведен:

1/ получает полномочия епархиального администратора и связан его обязательствами; прекращается всякая власть генерального викария и епископского викария без ущерба для кан.409, §2;

2/ получает все вознаграждение, причитающееся этой должности.

Кан. 419 — При вакантности кафедры и до назначения диоцезного администратора управление диоцезом переходит к вспомогательному епископу или, если их несколько, к тому, кто выше по продвижению. Однако, если нет вспомогательного епископа, он передается коллегии советников, если только Святой Престол не постановил иное.

Тот, кто принимает на себя управление епархией, должен без промедления созвать коллегию, правомочную назначить епархиального управляющего.

Кан. 420 — Когда в апостольском викариате или префектуре вакантна кафедра, управление принимает на себя провикарий или пропрефект, назначенный только для этой цели викарием или префектом сразу же после того, как викарий или префект вступил во владение викариатом или префектом. префектуры, если иное не установлено Святым Престолом.

Кан. 421 § 1. Коллегия консультантов должна избрать диоцезного администратора, а именно того, кто будет временно управлять диоцезом, в течение восьми дней после получения извещения о вакансии епископского престола и без ущерба для предписания кан.502, §3.

§2. Если епархиальный администратор не был избран законно в течение установленного срока по какой-либо причине, его назначение переходит к митрополиту, а если сама митрополичья церковь свободна или митрополичья и суфражистская церкви свободны, оно переходит к старшему суфражистскому епископу. в продвижении.

Кан. 422 — Вспомогательный епископ или, если такового нет, коллегия советников должны сообщить Апостольскому Престолу о смерти епископа как можно скорее. Избранный епархиальным администратором должен сделать то же самое в отношении своего избрания.

Кан. 423 § 1. Должен быть назначен один епархиальный администратор; любой противоположный обычай осуждается. В противном случае выборы недействительны.

§2. Епархиальный управляющий не может быть одновременно и финансовым служащим. Поэтому, если администратором епархии избран финансовый управляющий, финансовый совет должен избрать временного финансового управляющего.

Кан. 424 — Диоцезный администратор избирается по норме канн.165-178.

Кан. 425 § 1. Только священник, достигший тридцатипятилетнего возраста и еще не избранный, не назначенный или представленный на ту же вакантную кафедру, может быть действительно назначен на должность епархиального администратора.

§2. Епархиальным администратором избирается священник, отличающийся вероучением и благоразумием.

§3. Если условия, упомянутые ранее в § 1, не соблюдены, то митрополит или, если сама митрополичья церковь свободна, старший по продвижению епископ-суфражист, после того как он удостоверится в истинности дела, должен назначить на его место администратора. Однако действия того, кто был избран вопреки предписаниям § 1, недействительны по самому закону.

Кан. 426 — Когда кафедра вакантна, лицо, которое должно управлять диоцезом до назначения диоцезного администратора, обладает властью, которую закон предоставляет генеральному викарию.

Кан. 427 § 1. Епархиальный управляющий связан обязательствами и обладает полномочиями епархиального архиерея, за исключением тех дел, которые исключены по их природе или по самому закону.

§2. Когда он принимает избрание, диоцезный администратор получает власть, и никакого другого подтверждения не требуется, без ущерба для обязанности, упомянутой в кан. 833, н. 4.

Кан. 428 § 1. Когда место вакантно, ничего менять нельзя.

§2. Тем, кто временно занимается управлением епархией, запрещается делать что-либо, что может каким-либо образом нанести ущерб епархии или епископским правам. Им, а следовательно, и всем прочим, прямо воспрещается лично или через другого изымать или уничтожать какие-либо документы епархиальной курии или что-либо в них изменять.

Кан. 429 — Диоцезный управляющий обязан проживать в диоцезе и совершать Мессы для народа по норме кан. 388.

Кан. 430 § 1. Функция епархиального администратора прекращается, когда новый епископ вступает во владение епархией.

§2. Смещение епархиального администратора остается за Святым Престолом. Если администратор уходит в отставку, заявление об отставке должно быть представлено в аутентичной форме в компетентный колледж, но для этого не требуется принятия.

В случае отстранения, отставки или смерти епархиального управляющего по норме кан. 421.

СБ-384 | Окружной прокурор | Округ Сан-Хоакин

Законопроект Сената 384 — многоуровневый реестр сексуальных преступников


Законопроект Сената № 384 был подписан 7 октября 2017 г., переводя тех лиц, которые должны были зарегистрироваться в качестве сексуальных преступников пожизненно, на многоуровневую схему регистрации (с 10-летними/20-летними/пожизненными уровнями регистрации). Начиная с 1 июля 2021 года те зарегистрированные лица, проживающие в округе Сан-Хоакин, которые соответствуют определенным требованиям, могут подать петицию в Верховный суд округа Сан-Хоакин или суд по делам несовершеннолетних с просьбой отменить их требование о регистрации в качестве сексуального преступника в Калифорнии.

  • Если вы были осуждены здесь, в округе Сан-Хоакин, но теперь проживаете в другом округе Калифорнии, вы должны подать петицию в округе, где вы проживаете в настоящее время. (Например, если вы живете в округе Сакраменто, вы должны подать петицию в округе Сакраменто)

В реестре сексуальных преступников Калифорнии в настоящее время зарегистрировано более 147 000 человек.По оценкам Министерства юстиции Калифорнии (CA DOJ), десятки тысяч зарегистрированных лиц могут иметь право подать петицию о прекращении регистрации лиц, совершивших преступления на сексуальной почве, по всему штату с 1 июля 2021 года. , пожалуйста, свяжитесь с офисом общественного защитника округа Сан-Хоакин по телефону (209) 468-2730 для получения дополнительной помощи в подаче петиции.

Ходатайства об освобождении от регистрации должны быть поданы в Верховный суд округа Сан-Хоакин или в суд по делам несовершеннолетних после вручения 1) правоохранительному органу, в котором вы зарегистрированы; 2) правоохранительный орган, расследовавший ваше регистрируемое правонарушение; 3) офис окружного прокурора в округе, где вы живете; и 4) офис окружного прокурора округа, где вы были осуждены.Ходатайства можно направить в прокуратуру округа Сан-Хоакин по телефону:

.

Окружная прокуратура округа Сан-Хоакин
Внимание: Блок SB384
222 Э. Вебер-авеню, офис 202
Почтовый индекс Бо 990
Стоктон, Калифорния 95201


Если вы стали жертвой преступления, в результате которого правонарушителю было приказано зарегистрироваться в качестве сексуального преступника, и у вас есть вопросы о статусе регистрации правонарушителя, нажмите на ссылку ниже:

Запрос жертвы на контакт с окружным прокурором

Калифорнийский закон о регистрации полов подписан в качестве закона

Законопроект 384 Сената Калифорнии, известный как Закон о регистрации лиц, совершивших преступления на сексуальной почве, был подписан 6 октября 2017 года губернатором Джерри Брауном. Закон не вступит в силу до 1 января 2021 года, и мы не будем принимать клиентов по этому закону до конца 2020 года , но после вступления в силу он кардинально изменит то, как Калифорния управляет своей системой регистрации сексуальных преступников, отказавшись от пожизненной регистрации. для лиц, совершивших преступления на сексуальной почве, к новой многоуровневой системе регистрации, которая позволяет исключать из реестра в зависимости от присвоения уровня. Цель политики SB 384 впервые была обнаружена в SB 421, о котором мы писали здесь. Однако SB 421 застопорился в комитете Ассамблеи по ассигнованиям, и, чтобы сохранить цель политики, сенатор штата Винер переработал и переделал SB 384 в законопроект о реестре сексуальных преступников, который стал законом.1 Первоначально SB 384 должен был изменить то, как города могли бы управлять последним звонком в алкогольную службу, но вместо этого он стал средством столь необходимой реформы уголовного правосудия.

Новый закон пользуется широкой поддержкой со стороны групп по защите гражданских прав и правоохранительных органов, причем окружной прокурор округа Аламеда и окружной прокурор округа Лос-Анджелес решительно поддержали его. Законопроект даже привлек соавтора-республиканца.2 По оценкам местных правоохранительных органов, они тратят две трети денег, выделенных на отслеживание сексуальных преступников, на оформление документов для мелких правонарушителей.1 Возможность исключить из реестра правонарушителей низкого уровня и низкого риска означает, что правоохранительные органы и заинтересованная общественность могут сосредоточиться на отслеживании правонарушителей с высоким уровнем риска.

Основной особенностью этого нового закона является создание новой многоуровневой системы регистрации сексуальных преступников. Вместо того, чтобы относиться ко всем регистрируемым правонарушениям одинаково, государство теперь будет распределять зарегистрированных правонарушителей по трем уровням в зависимости от их правонарушения и риска повторного правонарушения. Мы коснулись этого в нашей предыдущей статье, но вот обновление и обновление:

Лицо может быть отнесено к более высокому уровню, если оно представляет факторы риска повторного правонарушения или если оно является систематическим правонарушителем. Например, наличие ряда обвинительных приговоров за правонарушения уровня 1 может привести к тому, что вас поместят на более высокий уровень требования о регистрации. В отношении несовершеннолетних, осужденных за правонарушения, требующие регистрации, также будет применяться многоуровневая система, но будут изменены минимальные сроки ожидания для каждого уровня.

Важно отметить, что периоды ожидания минимальны, а процесс удаления не является автоматическим. Лицо, добивающееся освобождения от требований о регистрации, должно подать запрос в суд, и местный окружной прокурор может подать ответ на запрос, если они считают, что заявитель по-прежнему представляет необычно высокий риск для общества и требует дальнейшего наблюдения.В конечном итоге судья может по своему усмотрению решить, может ли регистрант быть удален из списка. Минимальные периоды ожидания могут быть продлены на один год для каждого осуждения за мисдиминор из-за отсутствия регистрации, и период ожидания начинается заново, если лицо осуждено за новое правонарушение, требующее регистрации.

Новый закон сложен, но представляет собой позитивные изменения в уголовном правосудии в Калифорнии. Это даст людям, прошедшим реабилитацию, шанс снять с себя тяжелое клеймо, которое вызывает регистрация.Это откроет больше возможностей для достойных людей стать полноправными членами общества и получить возможность использовать новые возможности, в которых ранее им было отказано из-за их статуса сексуального преступника. Закон позволит правоохранительным органам и общественности более внимательно следить за правонарушителями, которые представляют наибольшую опасность для наших сообществ. Самое главное, это означает, что правосудие будет применяться более справедливо, где наказание более точно соответствует преступлению.

Компания Recordgone рада принятию этого нового закона и надеется, что сможет предоставить нашим клиентам дополнительные услуги. Однако, поскольку закон не вступит в силу до января 2021 г., мы не можем предоставлять консультации или услуги по удалению регистрации на основании этого закона до января 2021 г.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *